Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
Ему вдруг захотелось с силой ударить кулаком по пуленепробиваемому стеклу, но он сдержался и уставился на переполненную машинами дорогу. Лили сообщила в клинике, что не придет сегодня на работу. Риккардо позвонил ей, но она не взяла трубку. Тогда он позвонил Алекс, чтобы узнать, где Лили. В ответ услышал саркастический вопрос, что же он на этот раз натворил.
Риккардо потер подбородок, обросший жесткой щетиной, и нахмурился. Где же она, черт возьми? И почему не отвечает на звонки – хотя бы сказала, что с ней все в порядке…
Когда он вошел в приемную, Пегги передала ему кипу документов. Смяв бумаги, Риккардо бросил их на стол.
– Все уже здесь, – тихо сказала секретарша, переводя взгляд с бумаг на него. – С вами все в порядке?
Коротко кивнув, Риккардо достал из портфеля ноутбук.
Отец приветственно кивнул ему, когда Риккардо вошел в зал совещаний.
– Siete pronti?
– Pronto. Готов.
Гейб уселся на стул рядом с ним.
– Ты выглядишь неважно, брат. Слишком много выпил вчера шампанского?
– Я не могу найти Лили.
Его брат заморгал.
– Scusi?
Риккардо включил свой компьютер.
– Мы вчера поссорились, и ей понадобилось побыть одной.
– Ты не знаешь, куда она уехала?
– Нет, не знаю. – Риккардо прижал ладонь к столу. Она беременна. И поехала на его мощном скоростном автомобиле.
Антонио открыл совещание, огласив повестку дня. Риккардо взглянул на план своей речи. Там было всего лишь несколько слов. «Предвидение. Решимость. Экспертная оценка. Расчет времени. Доминирование».
Антонио стал представлять своего сына совету директоров. Риккардо проверил сообщения на своем телефоне. Ничего.
– Как вы видите, за последние три года мой сын Риккардо превратил компанию «Де Кампо» в глобальный бренд, который сегодня…
Риккардо перестал различать слова. И только когда отец повернулся к нему, он понял, что наступил знаменательный момент.
– Я предлагаю назначить на пост генерального директора компании Риккардо де Кампо.
Члены совета директоров встали и захлопали. Это случилось.
Когда Риккардо взошел на трибуну и пожал руку Антонио, он увидел гордость в глазах отца. Откашлявшись, он подошел к микрофону:
– За последние три года компания «Де Кампо» значительно преуспела. Мы рисковали. Наши планы были громадными. Наши планы были амбициозными. Но они оказались верными. – Сделав паузу, Риккардо обвел глазами зал. – А теперь мы должны двигаться дальше. Если будем стоять на месте, мы утратим наш потенциал. Нам надо предвидеть…
В конце зала появилась Пегги. Это было крайне необычно для нее – прерывать такое важное совещание. Взглянув на ее лицо, Риккардо похолодел.
Лили. Он сразу понял это. В этом не было сомнений – как и в том, что солнце всходит на востоке.
– Прошу прощения. – Сойдя с трибуны, Риккардо направился в конец зала.
Антонио окинул его хмурым взглядом. Присутствующие стали шептаться, когда Риккардо подошел к Пегги. Она стояла сжав руки и не сводя глаз с его лица.
Антонио объявил короткий перерыв.
– Мне позвонила Лили, она на линии, – прошептала Пегги. – Кажется, с ней что-то случилось.
Подбежав к столу секретарши, Риккардо схватил трубку.
– Лили?
– Риккардо?
– Да! – крикнул он. Голос Лили был очень слабым. – Лили, ты где?
– Я… я не очень хорошо себя чувствую, Рик, я…
– Лили?
Связь оборвалась. Риккардо бросил трубку и застыл на месте, уставившись на нее. Пегги прижала руку ко рту.
– Она сказала, ее телефон разрядился. Риккардо уже направился в свой кабинет.
– Позвони в охранную фирму, пусть они вычислят местоположение ее мобильного. Сейчас же. Мне надо знать, где она находится.
В кабинет вошли Антонио и Гейб.
– Что происходит, черт возьми?! – воскликнул его отец. – Все ждут продолжения твоей речи.
– С Лили что-то случилось, – мрачно ответил Риккардо. – Мне надо ее найти.
Антонио с недоумением взглянул на него.
– Неужели она не может подождать пятнадцать минут?
– Нет, не может! – взревел Риккардо. – Гейб, мне нужны ключи от твоей машины.
Брат достал их из кармана.
– Я поеду с тобой.
– Ты должен остаться здесь и заменить меня.
– Не уверен, что ты…
Вырвав ключи из рук брата, Риккардо сказал:
– Я позвоню, когда узнаю что-нибудь.
Риккардо выехал на дорогу, стараясь не думать о том, каким слабым и испуганным был голос Лили. И почему вчера он позволил ей уехать?
Позвонила Пегги. Телефон Лили запеленговали в Вестчестере. Она в их загородном доме. Риккардо почувствовал облегчение, но сразу же в голову стали приходить тревожные мысли. Дом стоял на воде. А если Лили села в лодку и там почувствовала себя плохо? Или ей стало плохо, когда она пошла купаться? А если она лежит где-нибудь беспомощная?
Нажав на газ, Риккардо стал стремительно лавировать в потоке, обгоняя другие машины, будто участвовал в гонках Монако Гран-при. Когда он выехал на загородное шоссе, то еще увеличил скорость. Мощный «мазерати» буквально пожирал мили, но Риккардо казалось, что надо ехать еще быстрее. Какой-то автомобиль в левом ряду тащился так медленно, будто за рулем сидела старушка, и Риккардо стал обгонять его справа, в два раза превысив разрешенную скорость.
За спиной его послышался рев полицейской сирены. До Вестчестера оставалось десять минут езды. Риккардо хотел наплевать на них, ведь он знал – они его не догонят, однако послышался рев вертолета. Значит, шансов оторваться от полиции у него нет.
Сбросив скорость, Риккардо остановился на обочине дороги. Из полицейской машины вышел офицер и направился к нему. Сейчас он объяснит ему, что случилось, и поедет дальше…
– Ваша водительская лицензия. – Высокий плотный офицер остановился возле его окна.
Риккардо протянул ему документ.
– Офицер, я…
– Вы понимаете, с какой вы скоростью ехали, сэр?
– Примерно сто миль в час. Офицер, я…
– Вы, сэр, опасный водитель. И сегодня вы не поедете на этой машине.
– Послушайте, я…
Взглянув на его лицензию, офицер рассмеялся:
– Риккардо де Кампо, знаменитый автогонщик?
– Бывший автогонщик, – поправил его Риккардо. – Я сейчас объясню, почему я ехал с такой скоростью. Моя…
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35