— Привет, — счастливо улыбнулся Пол Браун, показывая им какой-то ключ, — меня зовут Пол. Я вошел через заднюю дверь.
— Я не знала, что вы можете открыть ту дверь, — сказала Кэти.
— Я не знала, что та дверь вообще есть, — удивилась Сьюки.
— Она скрыта календарем, — объяснила Кэти, пытаясь улыбнуться. — Привет, — добавила она.
— Как дела? — спросил их новый босс.
— Ну, вы знаете, — ответила Кэти.
— Не особо, — сказал он, — мне это все в новинку.
— А-а, — протянула Кэти.
— Ты выглядишь напуганной, — тихо сказал новый босс.
— Так и есть.
— Почему? Ведь это я не знаю, с чего тут начинать.
— Да, но ведь это я нагрубила вам, — моргнула Кэти.
— Я знаю, — рассмеялся он, — это бесценно! Не могу дождаться, когда вы познакомитесь с…
— Двойной эспрессо, пожалуйста, — повторил пригородник. — Мне не хотелось портить такое прекрасное примирение, но мне скоро нужно идти на электричку.
— Конечно! — крикнула Кэти, снова оборачиваясь к нему.
Она делала пригороднику кофе, а Пол, к ее удивлению, усмехнулся и повторил: «Бесценно». Пригородник посмотрел на него.
— Надеюсь, первым делом вы уволите эту официантку, — сказал он.
— Даже не мечтайте, — сказал Пол.
— Это похоже на дом, — пробормотал пригородник, — с той лишь разницей, что жена готовит мне еду.
— Может, она станет готовить вам и кофе по утрам? — Кэти поставила его напиток на кассу. — И вы сможете держаться от меня подальше.
— Что? И пропустить такие восхитительные разговоры по утрам? — радостно улыбнулся пригородник. — Это так поддерживает мой тонус.
— Разговорчики. — Кэти посмотрела на часы. — А вы не опаздываете?
— Не переживайте, — отозвался он, расплачиваясь со Сьюки, — я уже иду.
Пригородник посмотрел на Пола.
— Желаю удачи, — подмигнул он, — она вам, черт побери, понадобится.
Пока утренняя вереница пригородников прибывала и убывала, Пол представился всем работникам кафе. В девять тридцать, когда последний пригородник покинул кафе, он попросил всех собраться вместе. И когда они собрались, в кафе вошла молодая девушка с большой грудью. Она счастливо улыбалась.
— Кофе? — спросила Сьюки.
— О-о, — заверещала девушка, — думаю, можно.
— Давай, — сказал Пол, — это в первый и последний раз.
— О, привет дядя.
Все посмотрели на Пола.
— Да, — сказал он, — вы видите перед собой нововведение — еще одну официантку.
Он подошел к племяннице и положил руки ей на плечи.
— Итак, — сказал он, — рад представить вам мою старшую племянницу Пэтси, — и, увидев выражение их лиц, добавил: — Мой брат старше меня на пятнадцать лет.
— Привет, — поздоровался Мэтт. Пэтси широко улыбнулась ему.
— Привет, — сказала она и помахала рукой.
— Дочь, которой у меня никогда не было, — усмехнулся Пол, а Пэтси хихикнула. — Благодаря контрацептивам, — добавил он.
Пэтси снова хихикнула.
Через полчаса все удостоверились в том, что Пэтси была живым доказательством того, что красивая внешность и надежная функциональность редко идут рука об руку.
— О-о, — грустно протянула она, глядя на тост, который только что сожгла, — как это у меня так получилось?
— Это трудный вопрос, — сказала Кэти. — Сьюки, у тебя есть ответ?
— Могу сообщить только, что ты его передержала, — отозвалась Сьюки.
— Да, но как? — нахмурилась Пэтси. Сьюки и Кэти обменялись взглядами.
— Кажется, сегодня будет длинный день, — пробормотала Кэти.
Пол закрыл кафе и попросил всех собраться вместе и показать Пэтси что к чему, пока он будет беседовать с ними по очереди, один на один. Полчаса назад он уже поговорил с поваром. О том, зачем наняли Пэтси, Кэти и Сьюки догадались почти сразу — при ней нельзя было обсуждать Пола. Или, по крайней мере, он так думал. У Кэти были другие идеи.
— Ну, — начала она, — что ты можешь сказать о своем дяде?
— Каком дяде? У меня их три.
— О том, который разговаривает с поваром, — уточнил Мэтт.
— А, он больше не повар. — Пэтси испуганно вскрикнула и прижала руки ко рту. — Я не должна была этого говорить.
— Он увольняет повара? — спросили все.
— Я вам ничего не говорила, — замахала руками Пэтси.
— Ты права, — сказала Кэти, — он никогда не догадается, кто нам об этом сказал.
Вошел Пол. Они посмотрели на него в полной тишине.
— Так, — сказал он, — Мэтт, ты будешь следующим. Они смотрели, как Мэтт покорно поплелся на кухню.
Сьюки и Кэти переглянулись.
— Так это, — сказала Пэтси из-за стойки, — объясните мне еще раз, как вы делаете тосты.
Пять минут спустя вернулся Пол.
— Сьюки.
— Да?
— На кухню, пожалуйста, — поднял брови Пол. Кэти и Сьюки снова переглянулись, прежде чем Сьюки отправилась на кухню.
— Так что, — снова спросила Пэтси, — не включать его больше, чем на двойку?
Кэти могла только кивнуть. Он был умным, этот Пол. Он разделил их со Сьюки и оставил ее с Пэтси. Ей казалось, что прошел год, прежде чем она снова услышала шаги Пола. Она повернулась к нему, и он подарил ей улыбку.
— После вас, — сказал он, открывая дверь и пропуская Кэти вперед.
— А мне тут подождать? — спросила Пэтси.
— Да, я скоро вернусь.
Трепеща, Кэти вошла на кухню. Сьюки и Мэтт сидели там. Через мгновение Пол вошел следом за ней, но выражение лиц друзей было непроницаемым.
— Итак, — сказал Пол, — мы задержались дольше, чем я думал, — и, посмотрев на часы, добавил: — Мой партнер должен был уже подъехать, но немного опоздает, потому что заезжал за новым поваром.
Кэти вздохнула, остальные хранили молчание.
— Да, — сказал Пол, — боюсь, что мы хотим кое-что тут изменить, и качество еды входит в этот список. А во-вторых, это касается тебя, Кэти.
Она кивнула.
— Я надеялся, что буду делать это не один, но пусть будет так, — сказал Пол. — Кэти…
— Я могу постараться исправиться. Повисла неловкая пауза.
— Извини?
— Я могу исправиться, — повторила она, — это будет нелегко, но я могу постараться. Пожалуйста.
Она посмотрела на Сьюки, ища помощи, но Сьюки не смотрела на нее.