— Да, она велела пирату убить нашего подопечного.
— Брат, она должна умереть.
— Должна истечь кровью.
— Нет, она этого не делала. — Лорд Роланд стоял, как ни в чем не бывало прислонившись к дверному косяку, со сложенными на груди руками. — Вам нужен предатель, который убил вашего подопечного, не она.
Он стоял слишком далеко, чтобы спасти Малинду, но слова отвлекли безумцев. Клинки бешено завращали глазами. Очень медленно, очень осторожно принцесса поползла вдоль стены.
— Кто же предатель, брат Дюрандаль? — спросил Лис.
— Да, Старший, скажи нам.
— Кого нам должно убить? Нам больно. Мы должны убить предателя.
На лице Роланда появилось скучающее выражение.
— Помните Волкоклыка? Он учился с вами в одном классе.
— Он умер! — резко ответил Лис. — Он был твоим Клинком и умер.
— Это ты убил нашего брата?
Лис двинулся в сторону Дюрандаля.
Фицрой шагнул за ним. Малинда не знала, надо ли ей прятаться в туалете за деревянной дверью, или искать оружие для лорда Роланда.
— Я его не убивал, — как ни в чем не бывало ответил канцлер. — Волкоклыка убил секретарь Кромман. Вашего подопечного тоже убил Кромман. Это он уговорил вашего подопечного пригласить Пирата, чтобы тот приплыл на корабле. И Пират смог застрелить короля. Братья, вы должны убить Кроммана.
— Где Кромман? — прошептал Лис.
Кончик его меча упирался Роланду в горло.
— Внизу, в моем кабинете, роется в бумагах. Вы найдете его там, братья. Идите и убейте его. — Роланд спокойно отошел в сторонку и прислушался к топоту ног по лестнице. — Все в порядке, миледи?
Комната плыла перед глазами. Малинда неуверенно кивнула.
Конечно! Я каждые пятнадцать минут бросаю вызов смерти, просто чтобы сохранять форму!
Он повернулся спиной.
— Тогда, пожалуйста, торопитесь. Дело принимает более серьезный оборот. Они могут проникнуть через окно.
Девушка открыла один шкаф, потом второй и нашла несколько платьев.
— Почему вы пошли за мной?
— Потому что обнаружил секретную дверь открытой.
Он по-прежнему стоял к ней спиной.
— А если они поймают Кроммана? Если он действительно там, где вы сказали?
— Наверняка он там и есть. Ему нравится все вынюхивать, и он ни за что не упустит случая.
— Он в самом деле предал моего отца?
— Понятия не имею. Подозреваю, что бельскую свадьбу придумал Кромман. Знаю, что он очень интересуется эпической поэзией Бельмарка. Доказать ничего не могу.
— Они же убьют его!
— Пфа! — фыркнул лорд-канцлер. — Ну и пусть. Вы готовы?
— Помогите мне завязать ленты.
В сухом платье и сухих башмаках она торопливо семенила по длинному коридору рядом с Роландом.
— А они будут помнить об этом? Безумные Клинки — когда они снова придут в себя, они вспомнят, что творили?
Он вздохнул.
— Да, мы помним.
Странно, почему он так выразился. Он был совсем маленьким, когда умер король Тайсон, и тогда не происходило никаких восстаний.
— Тогда зачем вы послали тех двоих за мастером Кромманом?
Он взглянул на нее: глаза Роланда походили на кусочки мерзлого базальта.
— Мне же надо было как-то от них избавиться. И вообще, мой кабинет должен стоять закрытым.
— Но почему именно Кромман?
— Потому что сегодня меня не сдерживает обещание.
Роланд ускорил шаг и не стал вдаваться в объяснения.
Наверное, считает, что она слишком многим ему обязана — дважды спас ей жизнь — и не скажет о его участии в преступлении, если оно совершится. Но что, если лорд-канцлер настоящий предатель, а Кромман пытается его разоблачить? И многие ли решат, как Лис и Фицрой, что изменница она сама? Ведь в Грендоне покушение провалилось бы, а играть свадьбу в Уэтшоре предложила именно принцесса.
Они поднялись по лестнице и вышли на галерею. Посмотрев вниз, Малинда увидела толпившийся в холле народ, люди входили и выходили из центральных дверей. Все они рыдали, утешали друг друга, пересказывали ужасные истории. Со смерти короля времени прошло немного, и уцелевшие только-только возвращались во дворец. Погребального звона здесь не слышали уже много лет.
Ну, ваше высочество, если не считать маленькой неприятности, хороша ли вышла свадьба?
Конец галереи перекрывал отряд вооруженных солдат. Командовавший ими лейтенант имел вид еще более бледный и нервозный, чем лейтенант у ворот. Он чуть не заплакал от облегчения, когда стал докладывать канцлеру.
— Милорд, по вашему приказу никто не входил внутрь. Лекари просились, но я не пустил их. Эти две женщины вышли, чтобы найти врачей. — Он сглотнул. — Я ожидал, что придет Клинок…
— Кто там остался?
— Принц… — Он снова сглотнул. — То есть его величество, две прислужницы и четверо Клинков, милорд.
— И нет леди Нафам? — зло спросила Малинда.
— Нет, ваше высочество.
Значит, няня Амби осталась поглазеть на свадебную церемонию? Тогда Клинки искромсали ее по заслугам!
Роланд обернулся к принцессе.
— Готовы?
— Что я должна делать? — спросила она, чувствуя, что пол уходит из-под ног.
— Я постараюсь вывести из комнаты женщин, а Клинков, наоборот, запустить внутрь. Не сумею, значит, не сумею. Когда я кивну, берите ребенка на руки и сообщайте новости. Должно сработать. Держите его как можно крепче и тогда будете в безопасности.
Она кивнула, и Роланд открыл дверь. Пожалуйста, больше никаких убийств!
В прихожей сэр Марлон и сэр Ярый играли в кости; они мгновенно вскочили на ноги.
— Лорд-канц… — начал Марлон, потом его улыбка исчезла. — Миледи? Что?..
— Быстро! — Роланд прошагал мимо. — Может разразиться гроза! Где его высочество?
Все четверо вошли, но только обожаемый герой и кумир всех солдат, великий Дюрандаль мог бы миновать королевских Гвардейцев, не вдаваясь в объяснения. Они проскочили через следующую комнату и оказались в спальне Амби. Малыш сидел на полу и хмуро играл в кубики с одной из нянек. Вторая пустоголовая девица хихикала на скамеечке в компании сэра Сокола. Сэр Кровоклык упорно натачивал свой меч.
— Линди! — воскликнул Амби, просиял и потянул к ней руки.
Она подбежала и крепко его обняла. Мальчика уже не била лихорадка, как раньше.
— Тебе получше, да, великан?