Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Благоразумная секретарша - Джессика Харт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Благоразумная секретарша - Джессика Харт

368
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Благоразумная секретарша - Джессика Харт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

— Пусть убирается отсюда со всем этим барахлом, которое сюда притащила! — кричал он. — И будьте благодарны, что я не подаю в суд!

Мама отбыла в свой шалаш, а я сидела на узкой гостиничной кровати и наблюдала, как дождь стучит в окно. Мне было невыносимо одиноко.

Всю жизнь я старалась быть рассудительной и благоразумной. И до чего это меня довело? Совершенно одна, в дешевой гостинице, я не ждала ничего хорошего от завтрашнего дня и от будущего в целом.

Мне захотелось поделиться с Энни, но я не стала звонить. Она сейчас занята подготовкой к свадьбе с Марком, так счастлива, не стоит портить ей настроение. Честно говоря, единственный человек, с которым я хотела сейчас разговаривать, — это Фин.

Я скучала по нему. Скучала по его улыбке, по теплому взгляду голубых глаз, по его чувству юмора и оптимизму, даже по прозвищу «плюшечка». Мои мысли лишний раз подтверждали, что мне и правда очень плохо.

Только Фин может вернуть меня к жизни.

Я вспомнила наш последний поцелуй. Господи, почему же я раньше его не поцеловала?

Чего я ждала? Почему так отчаянно сопротивлялась своим желаниям?

У меня возникло чувство, что я сама все порчу в жизни. Судьба подарила мне шанс стать счастливой, а я им не воспользовалась. Боязнь разочарований, боли от расставания довела меня до того, что сейчас мне намного хуже. Даже воспоминания не доставляли радости.

Если он вернется в «Гибсон и Грив», решила я, пойду к нему в офис, но на этот раз запру дверь. Тут уж поцелуем, он не отделается. Надо жить настоящим. Я сделаю все, что захочет Фин, лишь бы он был рядом.

Открыв дверь магазина следующим утром, я поморщилась от неприятного запаха, ударившего в нос. По разбросанным на полу газетам и почтовым конвертам было несложно понять, как долго моя мать здесь не появлялась.

Аккуратно все сложив, я заметила, что касса взломана. Успокаивало только то, что много грабителям не удалось найти. Склад, как ни странно, оказался нетронутым. Коробки покрывал толстый слой пыли. Я взяла одну книгу, это было руководство, как найти своего ангела-хранителя. «Мне бы это сейчас не помешало», — подумала я и задумчиво оглядела полки с чаем, прикидывая, с чего начать.

«С кофе», — приняла я наконец решение, бросила книгу на прилавок и пошла за чайником. Задняя дверь была выбита. Как я со всем этим справлюсь?

Чайник не работал. Как я забыла, что электричество отключили? Вздыхая, я поплелась обратно и встала как вкопанная — у стойки стоял Фин с двумя стаканчиками кофе и сумкой под мышкой. Меня словно обдало горячей волной счастья, я даже пошатнулась.

— Слава богу, — сказал Фин, — наконец-то я туда попал.

— Фин... — пробормотала я.

Он выглядел великолепно, в магазине даже стало светлее. Темный загар очень шел ему, а глаза стали еще ярче. Я была так счастлива, видеть Фина здесь и сейчас, что чуть не плакала.

— Привет, плюшечка! — бодро сказал Фин и поставил стаканы.

Мне до сих пор не верилось, что это он. Может, это мираж?

— Фин, что ты здесь делаешь?!

— Лекс сказал, что ты поехала заниматься проблемами с магазином.

— Боже, как ты нашел меня?!

— В Тонтоне не так много магазинов, я их все обошел. Оставался этот и еще один.

У меня сжалось горло.

— Уже почти одиннадцать, — сказал Фин и вытащил пакет, — пора подкрепиться сладеньким.

— Ты принес пончик!

— Я подумал, что он тебе пригодится.

На глаза навернулись слезы. Никто и никогда не думал о том, что я хочу и люблю, а я мечтала об этом всю жизнь.

— Пончик мне всегда пригодится, — произнесла я дрожащим голосом.

— Так давай поедим, а потом обсудим, что надо делать.

Никогда не забуду вкус того пончика, он показался мне совершенно особенным. И джем, и сахарная пудра были не такими, как обычно. Все происходящее представлялось мне будто в тумане. Фин сидит здесь, рядом со мной — это совершенно невероятно! — и так буднично потягивает кофе, отряхивает сахарную пудру с рук.

Только вчера вечером я дала себе слово, что, если увижу Фина еще раз, обязательно его соблазню, но вот он сидит рядом, а я от смущения не могу произнести ни слова. Даже не знаю, с чего начать.

Все это было не важно. Главное, что он здесь, со мной.

— Я думала, ты еще в Штатах, — сказала я, потягивая кофе.

— Как только мы вернулись в Бостон, я сразу улетел. В пятницу уже был дома.

Сегодня вторник, значит, он был дома четыре дня, а я ничего не знала.

— Чем занимался?

— Были кое-какие дела, — загадочно ответил Фин. — Я уже позже узнал, что ты здесь. Вчера вечером мы виделись с Лексом.

И Фин сразу приехал мне помочь. Внутри все сжалось от боли.

— У меня культурный шок. Такой контраст между гонками в океане и прогоревшим магазинчиком в Тонтоне! — Фин улыбнулся. — Но я люблю контрасты.

— Ты, наверное, очень устал. — Допив кофе, я поставила пустой стакан на прилавок. — Я тебе очень благодарна, но не надо было приезжать.

— Мне не понравилось, что ты одна будешь со всем этим разбираться.

— Со мной все хорошо. Тонтон — не дикое место.

— Дело не в этом. Ты не должна взваливать все на себя.

Именно это мне и предстояло сделать.

— Я привыкла.

— А где Джонатан? — Фин нахмурился. — Если ты ему не безразлична, почему его нет рядом?

— Уверена, что Джонатан приехал, если бы я его попросила, но я ничего не рассказывала о своей матери. — Я сделала паузу. — Кроме того, было бы нечестно просить его о помощи после того, как я отказалась выйти за него замуж, — осторожно добавила я.

— Ты отказалась, — повторил Фин, как будто хотел еще раз это услышать.

— Да, я... — Я посмотрела в глаза Фину, и в магазине стало тихо. — Сейчас ты здесь.

— Да, я здесь.

Мы сидели и смотрели друг на друга не отрываясь, понимая все без слов. Мне хотелось броситься к нему в объятия, но мое благоразумие останавливало от спонтанных поступков.

Если я собираюсь его соблазнить, все должно быть продуманно. Согласно моему сценарию, на мне должно быть шелковое белье и чулки. Глупо пытаться соблазнить мужчину, когда ты в джинсах и старом свитере, а волосы убраны в хвост.

Интересно, а Фина когда-нибудь посещают разумные мысли?

Допив свой кофе, он покосился на кипу газет:

— С чего начнем?

Я хотела сказать, что он уже сделал все, что мог, приехав мне на помощь.

— Надо убраться и выкинуть весь хлам. — Я начала пересказывать ему разговор с владельцем помещения.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 31 32 33 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благоразумная секретарша - Джессика Харт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Благоразумная секретарша - Джессика Харт"