— Ну вот, опять! — вскричал Эрик. — Снова ты сделала ему комплимент. Я ведь и обидеться могу.
— Короче, я просто решила проверить, — не слушая его, продолжила Валери. — И сейчас я поражена не меньше тебя, Шарлотта.
— Да такого просто быть не может!
Валери развела руками. Как оказалось, чудеса до сих пор происходили в реальном скучном мире.
Эрик откашлялся, привлекая к себе внимание. Валери почувствовала себя виноватой: нужно было обо всем ему рассказать. Хотя он наверняка покрутил бы пальцем у виска.
— Милый, этот твой друг, Люк… он хороший человек? — спросила Валери.
— Хороший. — Эрик скривил губы в усмешке. — Но больше, о чем бы ты меня ни спросила, я не скажу ни слова. Надоела мне уже твоя таинственность.
— Вот что, Валери, — неожиданно заговорила Шарлотта, — спасибо, конечно, за чай и пирожные, но мне пора.
— Ты не поговоришь с ним?! — воскликнула Валери. — Он ведь отец твоего ребенка!
— О боже! — вскричал Эрик. — Вы меня с ума сведете, честное слово! Так это от Люка ты…
Шарлотта протянула руку и закрыла ладонью его рот.
— Заткнись, или я за себя не отвечаю. Только попробуй сказать своему приятелю о том, что сейчас здесь услышал. Клянусь, я тебя со свету сживу, если проговоришься. А ты, Валери… Не ожидала я от тебя такого…
Шарлотта поднялась и с гордо поднятой головой прошествовала к выходу. Возле столика тут же появился Люк и с тоской посмотрел вслед уходящей Шарлотте.
— Потрясающая женщина… — пробормотал он.
Валери моргнула, прогоняя непрошеное видение: Шарлотта захлопывает перед ее носом дверь своего дома.
— Люк, у тебя с этой потрясающей женщиной что-нибудь было? — осторожно спросил Эрик.
— Ну… Я не могу об этом говорить, — смутился Люк. — Мало ли с кем у меня что-то было…
— Люк, ты вездесущ? — спросила Валери. — Ты работаешь здесь, в китайском ресторане, подрабатываешь официантом на светских приемах…
— Приходится как-то крутиться, — объяснил Люк, с недоумением взглянув на нее. — А что?
— Да так, ничего. — Валери поджала губы.
— Принеси еще чаю, пожалуйста, — попросил Эрик, желая избавиться от приятеля как можно скорее.
— Сию секунду.
Как только Люк ушел, Эрик взял Валери за руку и тихо произнес:
— Не переживай, она тебя простит.
— Да ведь не за что прощать! Я хотела как лучше…
— Попросила бы у меня фотографию Люка. Зачем было звать сюда Шарлотту?
Валери вздохнула и пожала плечами.
— Когда сегодня утром мы заговорили об отце ее ребенка, я вдруг вспомнила, что знаю одного красивого официанта-блондина. Вот и решила проверить, не он ли это. Клянусь, я была на девяносто процентов уверена, что ошиблась! Но ты же меня знаешь: если уж мне что-то взбрело в голову, я не остановлюсь, пока не доведу дело до конца.
— Пока ты довела только Шарлотту — до белого каления.
— Что мне теперь делать?
— Как вообще получилось, что она забеременела от Люка? Где она могла с ним познакомиться?
— Не спрашивай, — отмахнулась Валери. — Насколько мне известно, это был спонтанный перепихон в туалете китайского ресторана. Презерватив порвался…
— Бывает, — с пониманием кивнул Эрик.
Валери метнула на него быстрый взгляд.
— У тебя, надеюсь, детей нет?
— Я тоже на это искренне надеюсь.
— Эрик!
— Нет у меня детей, успокойся.
— Как считаешь, стоит рассказать Люку о том, что он через пять-шесть месяцев станет отцом?
Эрик покачал головой.
— Шарлотта тебе за это спасибо не скажет. Пусть сама решает, как ей поступить. Где найти Люка, она теперь знает. Я лишь могу дать тебе один дельный совет: никогда не вмешивайся в чужие дела. Это выйдет тебе боком.
— Да уж…
Эрик посмотрел на часы и тяжело вздохнул.
— Извини, детка, мне пора. Сегодня вечером я знакомлюсь с отцом Ребекки.
— Так ты твердо решил жениться? — спросила Валери, не глядя ему в глаза.
— Мы уже сто раз говорили об этом. Да, решил. Вот только, знаешь…
— Что? — У Валери заныло сердце от дурного предчувствия.
— Вряд ли я разведусь.
— С ума сошел?!
— Я не смогу подставить Ребекку. Это все равно что обмануть ребенка. Она, конечно, зануда. И у меня начинает раскалываться голова после пятнадцати минут общения с ней. Однако я не хочу причинить ей боль.
— Когда это ты успел стать таким благородным? — ядовито спросила Валери. Она готова была расплакаться от обиды и злости. А ведь Валери всегда гордилась тем, что никогда не плакала!
— Я больше не желаю быть подлецом, — объяснил Эрик. — Я устал от собственного эгоизма. Все, баста. Хватит с меня того, что мое имя склоняют на каждом перекрестке. Видела заголовки в газетах? Ребекка Деверо выходит замуж за альфонса! Вчера мне позвонили с одного известного телеканала. Предлагали сняться в ток-шоу, рассказать о своей тяжелой профессии. Я теперь народный герой. Фу, противно!
— А не противно вешать Ребекке лапшу на уши, благородный ты мой? — сквозь зубы процедила Валери. — То есть жениться на ней ты можешь, хотя тебя и тошнит от этой женщины, а развестись, видите ли, нет? Или ты считаешь, что, кроме тебя, никто ее не осчастливит? Ах, какое великодушие: взять в жены никому не нужную глупышку, пусть и богатую. Да ты настоящий мученик!
— Уходи, Валери, — процедил он сквозь зубы. — Иначе мы поссоримся.
— А ничего страшного! Мы все равно скоро даже здороваться перестанем. Ты же не станешь обманывать жену и спать с другой женщиной? Нет, я уверена, что ты будешь честным мужем! А поскольку я и Ребекка — не ровня, мы с тобой редко будем пересекаться.
— Что ж, раз ты домой не собираешься, уйду я, — не ответив на ее выпад, произнес Эрик и, резко отодвинув стул, встал. — Счастливо оставаться.
— И тебе не болеть, — фыркнула Валери. — Мистер Честность…
Через секунду Валери осталась одна. Она сидела за столиком, на котором стояли три пустые чашки, и корила себя за несдержанность. Два человека, которых Валери искренне любила, еще не скоро смогут ее простить.
— Я сама во всем виновата, — прошептала Валери. — Такую кашу заварила… Вовек не расхлебать.
Возле нее возник Люк.
— Вам что-нибудь принести?
— Яду, — вздохнула Валери. — Подаете вы отраву в своем кафе?
— Я бы порекомендовал грибной суп или фирменный кофе, — улыбнулся Люк. — Стопроцентно отравитесь.