Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сладкое вино желания - Кимберли Лэнг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкое вино желания - Кимберли Лэнг

283
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкое вино желания - Кимберли Лэнг полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

Обойдя стол, Джек прислонился к нему.

— Ты вспыльчивая, Брен, и я это знаю. Я тоже не идеален и готов признать все свои ошибки. — Он взял ее за руку. — Поверь, я понимаю, как много для тебя значит «Аманте Верано». Мне не следовало пренебрегать этим фактом.

— Я тоже сделала для себя один вывод, Джек. После нашего расставания у меня было много времени, чтобы как следует обо всем подумать. — Теперь, когда она все поняла, ей не терпелось поделиться своими выводами с Джеком. — Да, сейчас в «Аманте Верано» дела обстоят не лучшим образом, но это лишь часть моей неудачной жизни. Я поняла, что после развода использовала «Аманте Верано» как убежище, и это вошло у меня в привычку. Но боль и отчаяние, которые я испытала после потери завода, пустяки по сравнению с тем, что я пережила, когда потеряла тебя.

Удивление в его глазах быстро сменилось радостью, и это придало ей смелости.

— Ночью после пожара я сказала тебе, что не хочу быть одна. Это лишь часть правды, Джек. Я хочу быть с тобой.

Его глаза потемнели от желания, и по ее телу пробежала дрожь.

— Это правда, Брен?

— Да, но это еще не все.

Он кивнул и сложил руки на груди:

— Я тебя внимательно слушаю.

Теперь дороги назад у нее нет.

— Для счастья мне нужно нечто большее, нежели восстановление винного завода. Ты сказал, что сделаешь все, чтобы я была счастлива.

— Это правда, Брен. Что еще тебе нужно?

— Ты.

Ослепительная улыбка, которой он ее одарил, сделала две недели ее страданий не напрасными. Когда Джек на этот раз к ней потянулся, она не стала медлить и бросилась в его объятия. Он прижал ее к своей груди, и исходящее от него тепло растопило остатки льда в ее сердце и заставило его учащенно биться. Как же глупа она была, когда боролась со своими чувствами!

Затем он ее поцеловал, и она забыла обо всем, что их когда-то разделяло.

— Я люблю тебя, Джек, — сказала она. — Всегда любила.

Он прижался лбом к ее лбу:

— А я люблю тебя. Поехали домой.

Дом. При мысли об этом ее сердце наполнилось одновременно радостью и тревогой. Должно быть, все это отразилось на ее лице, потому что Джек отстранился и посмотрел на нее с тревогой:

— Что-то не так, Брен?

Она не допустит, чтобы что-то омрачило эти счастливые мгновения.

— Все в порядке. — Она встала на цыпочки, чтобы его поцеловать, но он отодвинул ее от себя на расстояние вытянутой руки.

— Выкладывай, что тебя тревожит. В прошлый раз мы развелись из-за того, что были эгоистами и не прислушивались друг к другу. Я не хочу, чтобы это снова повторилось.

Снова? Неужели Джек собирается?.. Она отложила на время эту волнующую мысль. Сначала она должна сказать ему, что ее тревожит.

— Мне трудно считать номер в отеле домом, каким бы роскошным он ни был, — призналась она.

Джек кивнул:

— А я не чувствую себя дома в «Аманте Верано».

У нее не было никаких иллюзий на этот счет.

— Я знаю. Просто…

— Как ты относишься к Бел-Марин-Киз?

— Прошу прощения?

Он откинул голову назад:

— Или, скажем, Новато? Это не слишком населенный пригород. Тебе ведь не обязательно жить на территории винного завода, правда?

Наконец до нее дошло, что он имеет в виду.

— Ты бы уехал из Сан-Франциско?

Ладони Джека скользнули вверх по ее рукам.

— Мы примем компромиссное решение. Найдем какое-нибудь уютное местечко между Сан-Франциско и Аманте Верано.

— Не могу поверить, что ты готов переехать за город.

— Если это сделает тебя счастливой, я готов.

— Ты делаешь меня счастливой, Джек. — Она улыбнулась. — Даже несмотря на то, что иногда бываешь невыносим.

Джек рассмеялся:

— Кто бы говорил. Но без тебя я чувствовал себя лишь наполовину живым, так что можешь иногда действовать мне на нервы, только не оставляй меня одного.

— Мне тоже было без тебя одиноко и тоскливо. — Она потянула его за руку. — Пойдем.

Джек не сдвинулся с места:

— Подожди. Нам нужно обсудить еще один вопрос. Это касается денег, которые я положил на твой банковский счет. Думаю, нам следует заключить соглашение.

Значит, он все же намерен отделять бизнес от личной жизни. Наверное, это правильно.

— Я понимаю. Как насчет?..

Джек поднял руку, заставив ее замолчать.

— Помнишь мое первое предложение? То, которое я сделал тебе в ванне?

— Это не самое приятное из моих воспоминаний, но да, помню.

— Я хочу внести в него небольшую поправку. Ты будешь полноправной хозяйкой «Аманте Верано» и получишь от меня необходимые средства для его восстановления, но взамен мне нужно от тебя больше чем одна ночь. Я хочу, чтобы ты была рядом со мной всю жизнь.

— Где мне поставить подпись? — произнесла она с дерзкой улыбкой.

Эпилог

Бренна поморщилась, когда строительная бригада, нанятая Джеком, проделала огромную дыру в стене помещения, которое когда-то служило ей кухней.

— Максу бы это не понравилось.

Джек обхватил жену рукой за плечи и прижал к себе:

— Поверь мне, Макс был бы в восторге. Подумай только, мы соединим две его страсти — отели и вино — в одном месте.

Джек прав, но все же ей тяжело смотреть, как ломают и перестраивают ее дом. Точнее, то, что было когда-то ее домом. Ведь она уже почти два года здесь не живет. Оставлять здание пустым было бы неправильно, но все же действия рабочих причиняли ей боль.

Он приподнял ее подбородок и встретился с ней взглядом:

— Ему не больно. Здания ничего не чувствуют.

Толкнув мужа локтем в бок, Бренна подняла воротник куртки, чтобы защититься от порыва мартовского ветра. Затем она окинула взглядом патио, которое выглядело так же ужасно, как и остальная часть дома. Тихое уютное местечко, служившее когда-то ее убежищем, было завалено строительными материалами, электрическими инструментами и мусором. Растения, к счастью, были еще живы, но рядом с пустым бассейном смотрелись странно. В доме не было ни одной двери. Старые отслужили свое. Новые стояли под навесом у стены и ждали своего часа.

— Просто здесь стало как-то неуютно, — пробормотала она.

— Наберись терпения. Скоро здесь все будет на высшем уровне, и ты начнешь получать прибыль. Дайане без конца звонят люди, желающие снять номер, хотя до открытия гостиницы еще шесть недель.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

1 ... 32 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкое вино желания - Кимберли Лэнг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкое вино желания - Кимберли Лэнг"