Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
— Надеюсь, он просидит в тюрьме до конца своей жизни, — угрюмо заметил Мэтт.
— Поддерживаю! — воскликнула Лауриель.
— Полагаю, в этом вопросе мы единодушны, — вставила Лили. — Но тебе не в чем себя винить.
— Опять-таки поддерживаю, — добавил Мэтт и пихнул локтем Реджи.
— Я считаю, что ты виновен во многом, но только не в смерти отца, — неохотно признал тот.
— Ценю вашу поддержку, — кивнул Джек. — А теперь вернемся к делу.
— Говори прямо, — велел Реджи. — Мы теперь часть «Кораблей Каролины», а все Кинкейды уволены?
— Не совсем. Теперь «Корабли Каролины» переходят под крыло «Кинкейд групп».
— Ты уверен? — удивилась Лауриель. — А не наоборот?
— Нет, не наоборот. Гарольд, войдите, пожалуйста. Сейчас мы немного перераспределим наши акции.
— Но ты не можешь этого сделать! — воскликнул Реджи, вскакивая.
— Могу, — невозмутимо возразил Джек. — Ну или если ты предпочитаешь остаться со своими девятью процентами вместо пятнадцати, то можешь отказаться.
— Что-что? — Реджи явно ничего не понимал.
— Я сказал, мы немного перераспределим наши акции, так что теперь каждому из нас будет принадлежать по пятнадцать процентов. Разумеется, кроме Ники, у нее останутся все те же десять процентов. А как только вы подпишете все необходимые бумаги, я предлагаю проголосовать за кандидатуру Реджи на пост президента и генерального директора. Я возглавлю подразделение «Кораблей Каролины», Мэтт останется директором по развитию бизнеса, а Ники, как я надеюсь, и дальше будет нашим корпоративным детективом. Возражения? Нет, ну и отлично, — продолжил Джек, не давая никому возможности опомниться. — Мы с Ники вас теперь покинем, и можете нам даже не звонить, все равно не ответим.
С этими словами он развернулся и ушел. «Отлично, папа, дверь я открыл. Посмотрим, что будет дальше».
А в воскресенье к нему в дом хлынула целая толпа Кинкейдов, завалив его вкусностями. И каждый из гостей не преминул его поцеловать, обнять или по-мужски похлопать по спине, полностью сбив Джека с толку. А потом они все разбрелись по дому, занявшись всякой ерундой.
Как и полагается настоящей семье.
— Смирись, — рассмеялась Ники, — ты сам распахнул перед ними дверь.
— Я как-то рассчитывал общаться с ними по одному, а не со всеми сразу.
— Привыкай, — посоветовала Ники, крепко его обнимая. — Либо все, либо никто, так обычно и бывает с семьями. И это прекрасно.
— Поверю тебе на слово. И я чертовски голоден.
— Пойдем на кухню, там полно еды.
— Я о другом голоде.
— Пока все не разойдутся, тебе придется ограничиться едой, — игриво улыбнулась Ники, помахав пальчиком у него перед носом.
Когда к ним присоединилась Анжела, Джек с напряжением замер, ожидая, как они с Элизабет отнесутся друг к другу.
— Предоставь все моей маме, — посоветовал Реджи, похлопав брата по плечу. — Она знает, что Анжеле сейчас непросто, а раз ты часть нашей семьи, то и она тоже. Так что они наверняка смогут примириться с прошлым, тем более теперь, когда они обе оплакивают кончину отца.
— Твоя мать — поразительная женщина, — ответил Джек, глядя, как Анжела с Элизабет обнимаются и плачут. — Мало кто мог бы так хорошо отнестись к любовнице своего мужа.
— Я знаю.
После этой трогательной сцены все дружно накрыли на стол, включили музыку и уселись за стол одной шумной компанией. Джеку почему-то казалась, что их первая совместная трапеза пройдет скованно и неловко, а вместо этого все прошло легко и непринужденно. Наверное, именно об этом обычно и говорят: «Уютно и по-домашнему». Что ж, возможно, он и сам скоро привыкнет к этим словам и к тому, что все эти люди — его семья. Большая и дружная. И ему еще столько всего предстоит о ней узнать!
* * *
Поздним вечером, когда все гости разошлись, они сидели в обнимку на веранде.
— А неплохо получилось, — пробормотал Джек.
— Да, неплохо, — согласилась Ники, положив голову ему на плечо.
— Спасибо тебе, — прошептал Джек и поцеловал ее.
— За что?
— За то, что подарила мне семью.
— Семью, которая вскоре станет еще больше. — Ники так таинственно улыбнулась, что Джек сразу же захотел поцеловать ее еще раз.
— Да, ведь как оказалось, беременна не только Лили, но и Брук, невеста Реджи. Элизабет еще пошутила, что порядочные девушки сперва выходят замуж, а только потом беременеют.
— Да, только, боюсь, и это еще не все.
— То есть? — с замершим сердцем спросил Джек.
— То есть я думаю, что из тебя получится отличный отец. Как по-твоему?
— Я скоро стану отцом?
— А тебе что-то не нравится? — осторожно уточнила Ники.
— Нет, ты права, из меня получится отличный отец.
— Я всегда права, — улыбнулась Ники.
Джек задумчиво скользнул взглядом по волнам, понимая, что теперь он окончательно достиг всего, чего хотел от жизни. Ослабив оборону, он получил то, о чем всегда мечтал — дом и семью, любовь и счастью. И ребенка, их ребенка, плод их любви, который станет первым шагом в их общее будущее.
Джек практически видел это будущее. Слышал звук детских шагов и звон голосов, раздающихся в их доме, наполненном любовью и заботой. И он всегда будет рядом со своими детьми и с любимой женщиной. Джек ясно видел это будущее.
Видел, как до краев наполняется его дом.
Видел, как его жизнь заполняется любовью.
Видел, как у него появляется величайший дар в этой жизни…
Семья.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32