Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
локтем:
– А ты полна сюрпризов! Где ты этому научилась?
– Я миниатюрист.
– В смысле художник-миниатюрист? – уточнила Фиона.
– Да, мне нравятся кукольные домики, нравится возиться с маленькими предметами. Делать крошечных лошадок-качалок, мебель.
– Знаешь, – с энтузиазмом объявила Сью, – ты могла бы стать отличным взломщиком! Помогла бы нам попасть в общественный центр, чтобы мы чего-нибудь разнюхали.
Фиона сердито уставилась на нее:
– Мы на эту дорожку больше не ступим, разве мы не договорились?
Неравнодушная Сью примирительно подняла руки:
– Я просто предложила.
Схватив банкноту, Фиона направилась к кассе. Осматривая кнопки, она пыталась решить, к какой категории отнести оплату. Ничего не подходило, так что она решила провести ее по категории «одежда и украшения».
Палец замер над кнопкой. Фиона подняла голову. Они должны сохранять позитивный настрой. Фиона знала это лучше всех. Надо всегда что-то делать, занимать разум и тело – так она прогоняла плохие мысли, – и то чувство, которое нельзя называть. Ей просто нужно убедить остальных, как-то их подстегнуть.
– Мы должны продолжить поиски убийцы Сары.
– Что-то меня сейчас не очень тянет, – пожала плечами Неравнодушная Сью.
– Меня тоже, – согласилась Дэйзи.
Фиона вышла из-за кассы.
– Посмотрите, как далеко мы уже зашли. Мы просто не можем сдаться сейчас и помешать небольшой неудаче остановить нас. А еще мне сейчас кое-что вспомнилось. Кое-что, что упустила полиция.
Глава 28
Неравнодушная Сью чуть ли не подпрыгивала на стуле от по-детски искреннего воодушевления.
– Ну же, давай! Выкладывай! Расскажи нам.
Фиона села к ним за стол:
– Все это время я пыталась представить, что бы делала Джейн Теннисон.
– Кто? – не поняла Дэйзи.
Сью оживилась:
– Ну как же, ее еще сыграла великолепная Хелен Миррен!
– А, знаю, – широко улыбнулась Дэйзи. – Она такая забавная.
– Забавная? – переспросила Фиона.
– Ну да, когда они с подружками разделись ради благотворительности.
– Это «Девочки из календаря»[35], – застонала Сью, – а мы говорим о «Главном подозреваемом», где она сыграла детектива Джейн Теннисон. Один из лучших детективных сериалов. – Неравнодушная Сью, вскочив со стула, поспешила к полкам с DVD-дисками. Проведя пальцем по расставленным фильмам, она подцепила отданный кем-то диск сенсационной криминальной драмы. Выудив его, Сью вернулась к столу, держа коробку на ладони, точно Святой Грааль, и положила на стол перед Дэйзи.
– «Главный инспектор Джейн Теннисон расследует убийство молодой женщины, найденной мертвой в обшарпанной съемной комнате, и борется за достойное место в мире, где главенствуют мужчины», – прочитала Дэйзи.
– Это мастер-класс по ведению полицейского расследования, – пояснила Фиона. – На фоне буйно цветущего сексизма.
– Она наша ролевая модель, – добавила Сью. – Смотри и учись. Это первый сезон, всего было семь, и еще мини-сериал «Главный подозреваемый – 1973», где Джейн Теннисон только пришла в полицию.
Дэйзи вежливо улыбнулась, так, как обычно улыбаются люди в ответ на навязчивую рекомендацию.
– Хорошо, я попробую, но ничего не обещаю.
Неравнодушная Сью посмотрела на Фиону и нетерпеливо побарабанила пальцами по столу:
– Так, ты же хотела поделиться озарением.
– Ах, да. Все это время я думала, что бы сделала Джейн Теннисон? Убирая пожертвование в кассу, кое-что вспомнила. Джейн Теннисон захотела бы получить список каждого набора домино, проданного за последние полгода.
Неравнодушная Сью закивала, ожидая продолжения.
– Ага, готова спорить, детектив Финчер его уже запросила.
– Мы знаем, что этот запрос не сработал, потому что они никого не арестовали.
– Верно.
– Магазины и интернет-магазины ведут списки всех продаж до единой, – продолжила Фиона. – Сейчас невозможно что-то купить, не оставив данных о том, где и когда совершена покупка. Даже наша система показывает продажи, но только в общем, по широким категориям: книги, одежда, товары для дома, игры и игрушки. А покупка конкретно домино в благотворительном магазине нигде не отобразится.
Неравнодушная Сью покачала головой:
– И все равно я считаю, что это Мэлори. У нее уже было домино в общественном центре.
Чувствуя, что обсуждение вновь пойдет по кругу и вернется туда, где они остановились пару минут назад, Фиона поспешила задавить его в зародыше:
– Давайте на минутку предположим, что это не Мэлори и не кто-то еще из центра, по вышеупомянутым причинам. Это направление расследования для нас закрыто. Кроме того, я нутром чую, что тут что-то другое. Какой-то ложный след. Не могу представить, чтобы убийца, который явно не дурак, использовал домино из набора, в котором кто угодно мог обнаружить пропажу фишек – тех же самых, которые нашли у тел. Мне кажется, нам морочат голову. Так что давайте предположим, что убийца – кто-то еще. И этому кому-то нужно заполучить набор домино, который невозможно отследить. А лучше всего для покупки подходят благотворительные магазины.
– А нельзя просто использовать набор, который и так наверняка есть дома? – спросила Дэйзи.
– Можно, – согласилась Фиона, – но тогда там повсюду будет ДНК. Едва ли кто захочет оставлять у тела жертвы свою ДНК, чтобы это привело к нему.
– От ДНК можно избавиться с помощью хлорки или ультрафиолета, – заметила Сью.
– Ничто не дает стопроцентной гарантии, – возразила Фиона. – Всегда есть шанс, что что-нибудь да останется. Зачем рисковать, когда можно купить набор, который будет содержать чужие ДНК и отпечатки пальцев? Гораздо проще, и отследить нельзя.
– Но если отследить покупку нельзя, как это удастся нам? – вздохнув, поинтересовалась Неравнодушная Сью.
Фиона вытащила телефон из сумочки и положила на стол:
– Используем связи, а также наши сильные стороны. Позвоним нашим знакомым из благотворительных в Саутборне, Борнмуте, Пуле и Крайстчерче. Спросим, не продавал ли кто недавно набор домино.
– На это уйдет целая вечность, – заметила Сью.
– Тогда лучше начать поскорее.
Дэйзи подняла руку, точно в школе:
– Не то чтобы я уклоняюсь от тяжелой работы, но говорить по телефону у меня не очень получается.
– А как идут поиски Шэрон Миллер?
– Ищу.
– Хорошо, – решила Фиона. – Тогда продолжай, постарайся сузить круг женщин до тех, кто попадает под типаж жертв.
– В плане? – не поняла Дэйзи.
– Выбирай тех, кто постарше, – пояснила Сью. – Которым за восемьдесят.
– А мы со Сью займемся звонками.
Неравнодушная Сью встала и пошла в кладовую:
– Нам не помешает чай, много чая.
– И пирог, – добавила Дэйзи.
Глава 29
По очереди они обзвонили всех, кого знали из сферы благотворительности, – и тех, кого не знали, тоже. Им пришлось сделать столько звонков, что вскоре разговор шел по одной и той же схеме, скороговоркой, точно они отрабатывали сценарий. Одно и то же начало, приветствие, вопрос и, к сожалению, один и тот же отрицательный ответ, снова и снова.
День понемногу угасал, вместе с их надеждами найти что-то полезное. Испарились даже
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81