Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Пекарня Чудсов. Рецепт чудес - Кэтрин Литтлвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пекарня Чудсов. Рецепт чудес - Кэтрин Литтлвуд

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пекарня Чудсов. Рецепт чудес - Кэтрин Литтлвуд полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки / Приключение / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 51
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51

эту тему, потому что из Алфи, которого тетя Лили держала в объятиях, продолжали сыпаться секреты – точно фасоль из дырявого мешка, свешивающегося с телеги.

– Понятно, – сказала Лили. – И где же находится эта волшебная книга рецептов?

– За гобеленом, в самой глубине холодильника! – Алфи гордо похлопал себя по животу.

– Интере-е-е-е-есно, – промурлыкала Лили. В этот раз она растянула слово на длину целого предложения.

Она пальцем поманила Роз к себе. На ее лице читалась такая любовь, такое сочувствие, что Роз безотчетно потянуло к милой тетушке. Лили подала ей свою прекрасную, нежную руку с длинными отполированными ногтями, и Роз вложила в нее перепачканную ладонь.

– Роз, – сказала Лили, – я понимаю, ты лжешь, чтобы защитить родителей. Но если из-за этой книги вы попали в неприятности, важно рассказать обо всем взрослому. Взрослому члену вашей семьи – тому, у кого есть родимое пятно в форме половника.

Роз решила не поддаваться. Она справилась с толпой визжащих девиц и с тетей Лили тоже справится.

– Мы сами все уладили, – сказала девочка.

– Каким образом?

– Благодаря пирогу. – Вот так вот! Роз не нуждалась в помощи этой загадочной незнакомки.

Лили широко улыбнулась:

– Ну хорошо, милая. – В следующий миг улыбка исчезла. – И все же я считаю, тебе стоит отдать ключ от кладовой мне. На случай, если другие дети или подростки вздумают воспользоваться Книгой и навлекут на всех еще больше неприятностей.

При мысли о том, что Лили завладеет ключом, тупая боль под ложечкой у Роз превратилась в острые спазмы.

– Я не могу отдать ключ, – возразила Роз. – Мама и папа оставили его мне. Но я обещаю, что до конца недели больше никто не прикоснется к Книге.

– Ах, Роз. – Лили вновь продемонстрировала свои великолепные зубы в ободряющей улыбке, только Роз эта улыбка отчего-то не ободрила. – Разве не то же самое ты обещала и маме с папой? А потом взяла Книгу, так?

Эти слова задели Роз до глубины души. Все верно. Может, она попросту не годится в волшебные пекари. И даже в примерные дочери. И девушка из нее так себе. К подбородку скатилась одинокая соленая слезинка.

Алфи поднял руку с вытянутым указательным пальцем и провозгласил:

– Ключ будет храниться у меня!

– Что-о? – простонала Роз, сжимая в пальцах синюю ткань платья. – Нет, Алфи, ни в коем случае. Ты в нашей семье – самый безответственный.

Теперь пришел черед Алфи сокрушаться.

– Мне никогда ничего не дают делать! – заныл он.

Лили убрала с глаз Роз челку и прошептала:

– Роз, мне кажется, тебе следует передать ключ на хранение Алфи. Он хочет, чтобы к нему относились как к равному. Если сейчас ты не проявишь доверия, он решит, что его не воспринимают всерьез, и уже никогда не возьмет на себя ответственность.

Роз посмотрела на брата, который лучше всех ее знакомых декламировал шекспировские монологи, умел рассмешить любого одним взглядом и без памяти любил Тима. И Роз он тоже любил, пускай и меньше. А потом она вспомнила, как расстраивалась из-за того, что родители не поручали ей в пекарне ничего важного, вспомнила, какой незначительной себя чувствовала. Роз не хотела причинять Алфи такую же боль. Он ее брат и заслуживает шанс.

Роз подошла к Алфи – тот прыгал и вопил как сумасшедший – и попыталась схватить его за плечо, но он лишь отскочил в сторону.

– Ладно, ладно, – крикнула ему Роз. – Можешь взять ключ!

Алфи мгновенно перестал скакать и повернулся к сестре, отдуваясь и слегка вывалив язык.

– С чего это вдруг? – с подозрением спросил он.

– Просто… я хочу, чтобы в будущем ты стал актером, – ответила Роз.

Алфи наморщил нос, точно унюхал дохлую крысу:

– Ты хочешь, чтобы я стал актером?

– Да. Или политиком. Или выбрал другую профессию, где надо много говорить. Поэтому я поручаю тебе ответственную задачу: несколько дней подержать ключ у себя. Но отдавать его нельзя. Никому, – с нажимом повторила Роз и кивком указала на тетю Лили, которая стояла у распашных дверей, подперев лицо ладонями, и выглядела чрезвычайно довольной.

Роз аккуратно сняла с шеи цепочку, занесла ее над пышной рыжей шевелюрой Алфи и надела на него, как будто посвящала в рыцари.

Впервые за долгое время Алфи крепко обнял сестру. Он так сильно стиснул Роз в объятиях, что ей пришлось немного отодвинуть его, чтобы не задохнуться, но, несмотря на это, она улыбнулась.

* * *

Остаток дня Роз провела за отмыванием форм для пирогов. Лили и Чип тем временем навели чистоту в торговом зале, а Алфи на пару с полусонной миссис Карлсон собрали все бумажные тарелки и пластмассовые вилки, которые усеивали землю вокруг дома в радиусе почти ста метров.

Тим вернулся домой около десяти вечера. Его парадно-выходная рубашка насквозь промокла от пота, лицо было перепачкано грязью и пылью, а на ладонях вздулись мозоли от рукоятки тележки. Роз налила ему стакан воды.

– Управился? – спросила она.

Тим с закрытыми глазами выпил всю воду. Сил хватило только кивнуть.

– Все до единого съели по кусочку? – не отставала Роз.

Тим снова кивнул.

– Так много людей… – с трудом пролепетал он.

– Послушай, – продолжала Роз, – я должна рассказать тебе, что произошло. Алфи проболтался тете Лили насчет Книги, и она потребовала ключ от библиотеки, только я передала его не ей, а Алфи, потому что отдать ключ чужому человеку было бы неправильно.

Тим на заплетающихся ногах побрел к лестнице, Роз двинулась за ним.

– Ты меня слушаешь?

Но Тим, кое-как поднявшись по ступенькам, лишь молча шагнул в сумрак второго этажа.

Когда дверь в комнату мальчиков со скрипом отворилась, брат и сестра увидели высокую темную фигуру, сидящую на кровати Алфи. Это была тетя Лили. Алфи спал, а Лили сидела на краешке постели и гладила его по волосам.

– Что вы тут делаете? – шепотом спросила Роз.

Лили от неожиданности вскочила и резко обернулась, потом шумно выдохнула.

– Вы меня напугали! – воскликнула она, тоже шепотом. – Я просто зашла… пожелать доброй ночи Алфи, – переведя дух, сказала она, а затем проскользнула между Роз и Тимом и легкой походкой направилась вниз.

Роз испустила вздох облегчения, разглядев маленький серебряный ключик в форме венчика: поблескивая в лунном свете, он был там, где и полагалось, – на шее Алфи.

Тим рухнул в постель. Роз шагнула к двери, но брат удержал ее за руку.

– Эй, Розита, – окликнул он сестру, – веселый сегодня выдался денек. – (Роз широко улыбнулась.) – Если не считать моего пения и времени, потраченного на развоз пирогов по городу в разгар июля. – Тим зевнул во весь рот. – И все равно мы неплохо справились.

Роз столько всего хотелось ему сказать,

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51

1 ... 31 32 33 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пекарня Чудсов. Рецепт чудес - Кэтрин Литтлвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пекарня Чудсов. Рецепт чудес - Кэтрин Литтлвуд"