Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 77
Перейти на страницу:
говорить Смит.

Не сдержавшись, Гор сорвался с места и изо всех сил ударил кулаком в живот. Смит, задыхаясь, продолжил:

— какой ты стал не сдержанный, Гор, — задыхаясь, выпалил Смит.

— слухи не всегда правдивы, Смит, — сказал Гор и, отряхнувшись, продолжил, — ладно, нам пора идти на помощь к Рею и Виктору. Держи этого покрепче, чтоб не убежал, и иди за мной, я по памяти помню, как к ним выйти, — продолжил Гор.

Взяв Смита под руку, а во вторую руку посох, Ричард медленно пошел вслед за Гором.

После того как Ричард и Александр ушли на поиски Смита, Рей и Виктор пошли направо от места, где они появились в тюрьме, на поиски Элизабет и Вильяма. Пройдя буквально несколько метров до первого поворота, прямо перед ними возникло двое агентов в черных балахонах и масках. Рей, быстро среагировав, схватился за меч и, резким движением вытащив его из ножен, висящих у него на поясе, режущим ударом снизу вверх поразил одного из агентов, при этом меч своей способностью откинул агента с огромной силой в стену, ударившись об которую, агент упал замертво.

Не долго думая, Виктор мощным ударом кулака ударил в лицо, скрытое под маской второго агента. От удара у агента подкосились ноги, и он завалился назад и, не удержавшись на ногах, упал на пол.

Закончив с первым агентом, Рей, увидев, что Виктор повалил второго, быстрыми движениями подошел к лежащему растерянному агенту и вонзил ему в грудь меч. Вытащив его, он протер его о край одежды агента, после чего убрал его обратно в ножны.

— зачем ты убил второго? Мы же могли его обездвижить, — с жалостью в голосе сказал Виктор.

— да, но только на время! Через десять-пятнадцать минут он бы выбрался и поднял тревогу или просто атаковал бы нас со спины. К сожалению, мы не в том положении, чтобы проявлять милосердие к противнику, мы в логове врага, и здесь мы не можем давать им вторые шансы вонзить нам в спину нож, — уверенно высказался Рей.

— наверное, ты прав, но все же давай постараемся поменьше смертей.

— постараюсь.

Рей, достав посох, крепко сжал его двумя руками и кивком головой указал Виктору идти дальше. Виктор вновь достал клочок бумаги, на котором был нарисован путь к камерам и, внимательно посмотрев на развилки, указал куда идти и первым пошел по коридору дальше.

Пройдя еще несколько поворотов, они вышли в длинный коридор с множеством дверей по обеим сторонам. Пройдя несколько метров, одна из дверей по правую сторону отварилась, и из нее вывалились в коридор трое агентов. Заметив их, Рей в ту же секунду произнес заклинание «Протекцио», которое создало защитный барьер, укрывший его с Виктором. Вывалившиеся агенты, направив свои посохи на Рея и Виктора, стали осыпать их огненными шарами и молниями. Щит Рея один за одним отражал и поглощал атаки агентов. Виктор, достав свой посох и произнеся заклинание «Масс Рао», разбил множественными молниями щиты, которые агенты успели выставить перед его атакой, а затем сильнейшим воздушным потоком от заклинания «Репеле» разбросал агентов по разные стороны. От удара о стены они упали без сознания.

После того как агенты упали, Рей побежал к двери, открывшейся в комнату. Забежав туда, он наткнулся на еще одного агента, который наставил на него меч. Через мгновение агента поражает мощнейшая молния, которую выпустил Виктор, забежавший вслед за Реем и стоявший у него за спиной. От удара обожженного от молнии агента откинуло на несколько метров назад. Виктор подошел к ним поближе и, приложив руку к его шее, произнёс:

— он мертв.

— спасибо за прикрытие.

— да не за что.

— я осмотрел комнату, и тут нет других выходов, поэтому предлагаю закинуть тех троих в коридоре сюда, накинуть им на руки антимагические оковы, которые лежат на столе справа от входа, а потом еще и заморозить дверь глыбой льда. Так нормально будет? Они останутся живы.

— согласен, бери оковы, а я пока притащу их сюда.

Рей подошел к столу и взял лежавшие на нем оковы. Повернувшись, он увидел одного агента, которого Виктор уже успел затащить. Подойдя ближе, он накинул ему на запястья оковы, после чего повторил тоже самое с двумя другими, которых Виктор быстро затащил в комнату. Накинув оковы, они вышли из комнаты, закрыв плотно дверь. Отойдя на несколько метров от двери, Рей и Виктор, направив посохи на нее, одновременно произнесли заклинание «Хелад». Потоки морозного воздуха начали окутывать дверь, медленно превращая ее в один большой кусок льда, который вырос до таких размеров, что полностью перекрыл коридор, отрезав Рею и Виктору дорогу назад.

— ну вот теперь точно нет пути назад, — улыбнувшись, сказал Виктор.

— это да, я надеюсь, мы найдем другой путь, когда будем отсюда выбираться.

— прорвемся, не переживай.

Рей резко повернулся, услышав какой-то шорох впереди. Пройдя до развилки, он посмотрел по сторонам, но ничего не услышал, хотя ему до сих пор слышался шорох и скрежетание.

— Виктор, ты слышишь этот скрежет?

— слышу, реально слышу.

— значит, мне не показалось. Не знаешь, что это может быть?

— даже теряюсь в догадках.

— ладно, веди дальше.

Виктор махнул головой, после чего достал клочок с картой, внимательно в него посмотрел и, указывая налево, они направились дальше.

Пройдя еще несколько развилок, они вышли в огромную комнату, размером с футбольное поле. Рей, осмотрев, замечает, что комната с каменными стенами абсолютно пустая, однако, начиная поднимать голову вверх, он видит, что ее высота несколько десятков метров, и чем выше он поднимает глаза, тем становится темнее и практически не видно потолка. Через мгновение лицо Рея начало выражать шок и недоумение. Под потолком он увидел висящие клетки в виде кубов из решеток, подвешенных на цепях к потолку. Кубов было большое множество, в большинстве из них внутри кто-то находился, и не все силуэты походили на человеческие. Рей, зависнув в ступоре, толкнул в плечо Виктора и показал рукой наверх.

— черт побери, это и есть тюрьма видимо? — медленно и с удивлением в голосе произнес Виктор.

Рей, покрутив посох в руках, крепко его схватил и, направив на одну из пустых клеток, произнес заклинание огненного шара, однако шар из посоха так и не вылетел. Рей повторил попытку еще несколько раз, пока Виктор не положил руку ему на плечо и не сказал:

— дружище, можешь не стараться, очевидно в этой комнате магия не работает.

— и как тогда найти Элизабет и Вильяма и освободить?

— ну найти, допустим, мы можем попытаться и так, — сказал Виктор, осмотревшись по

1 ... 31 32 33 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Рея Брауна. Касгор - Tom Paine"