Книга Свадебное платье жениха - Пьер Леметр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
10 декабря
Я очень обеспокоен тем, что подслушал вчера вечером: Венсан снова заговорил о том, что пора бы завести ребенка. Судя по всему, разговор далеко не первый. Софи вроде бы против. Но по ее голосу слышно, как ей хочется, чтобы ее переубедили. Не думаю, что ей действительно не хватает ребенка, но ее бы очень утешило, если бы в ее жизни произошло нечто нормальное. На самом деле трудно сказать, насколько сам Венсан честен в своих уговорах. Я спрашиваю себя, не решил ли он, что все более странное поведение Софи объясняется подавленным стремлением иметь ребенка. Расхожая психология, одним словом. Я мог бы многое ему порассказать о его собственной жене…
11 декабря
Несколько дней назад я узнал, что у нее назначена встреча с клиентом в Нейи-сюр-Сен. И вот моя Софи ищет место для парковки, кружит, поворачивает и наконец находит уголок. Час спустя машины нет. Она не кинулась в полицию, а начала кружить и поворачивать, только уже пешком, и обнаружила свою машину, припаркованную как положено, но на несколько улиц дальше. Это не в ее квартале, у нее нет привычных ориентиров. Эффектное начало для тетрадки с записями!
12 декабря
Мне противно описывать здесь, на страницах дневника, те мучения, которые мне приходится терпеть из-за этой хрюшки Андре. Она едва начала приносить мне кое-какую пользу, но иногда ее общество просто невыносимо.
И тем не менее вот что я выяснил.
В качестве пресс-атташе Софи отвечает также за связи с общественностью, например если речь идет о престижных торгах. В остальное время она работает над имиджем предприятия, следит за тем, чтобы общественное мнение «было на высоте».
Софи работает здесь уже два года. В отделе их двое — второй, мужчина, некий Паншена, «считается ее шефом», как изрекла Андре. Он алкоголик. Андре скорчила гримасу, когда о нем рассказывала. Упомянула о запахе перегара. В устах дамы, которая пользуется тошнотворными духами, это даже смешно, ну да ладно…
У Софи диплом экономиста. На это место она устроилась по знакомству, но с тех пор ее покровитель ушел из фирмы.
Они с Венсаном поженились в 1999 году, в мэрии Четырнадцатого округа. Если быть точным, 13 мая. Андре была приглашена на аперитив. Я удостоился подробного описания всех блюд, без которого легко обошелся бы, тем более что о других гостях я так ничего и не узнал. Единственное, что я уловил, — это что «муж у нее из богатой семейки». Тоже неплохо… И что Софи не выносит свекровь, считая ее «стервой».
Софи в «Персис» на хорошем счету. Начальство ей доверяет. Хотя в последнее время стали поговаривать о ее «несерьезном отношении к делу»: она забывала о назначенных встречах, потеряла чековую книжку фирмы, два раза за последние недели попадала в Париже в аварии на служебных машинах, куда-то задевала еженедельник с записью всех встреч, стерла по ошибке крайне важный файл со списком клиентов. Могу себе представить.
Андре говорила о ней как о симпатичной девушке, очень открытой, смешливой, с сильным характером. Похоже, она прекрасный специалист. Правда, сейчас дела у нее идут неважно (ну еще бы…). Она плохо спит, жалуется на подавленное состояние. Говорит, что обратилась к специалисту. У нее и правда потерянный вид. И очень одинокий.
Не то чтобы Андре и Софи были действительно близки, но женщин в их конторе немного и они иногда вместе обедают. Этот наблюдательный пост принесет немало интересного, так мне кажется.
13 декабря
Все мечутся, готовясь к Рождеству, и Софи не исключение. Этим вечером она отправилась за покупками во «Фнак».[9]Народищу! В кассах давка, сумки ставят прямо на пол, чтобы расплатиться, переругиваются со следующим клиентом, путаются в стеллажах и проходах… И вдруг, вернувшись домой, вместо того чтобы достать из пакета «Real Gone» Тома Уэйтса, обнаруживаешь там того же Тома Уэйтса, но «Blood Money», что ни в какие ворота не лезет. К тому же выясняется, что ты купила еще и «Детей полуночи» Салмана Рушди, но не представляешь, для кого, а поскольку кассовый чек потерян, иди теперь проверь… Приходится просто отметить это в блокноте.
Софи и Андре обмениваются только банальными замечаниями, они не подруги в прямом смысле этого слова. Стоит ли моя разведывательная миссия всех тягот общения с этой жирной дурой? Ведь не так уж много я от нее узнал. У Венсана по работе назревает какое-то «крупное дело», и супруги сосредоточили на этом все свои силы. Софи скучает в «Персис». Ей очень не хватает отца, который после смерти матери поселился в Сен-э-Марне. Она хотела бы завести детей, но не сейчас. Венсану не нравится ее подруга Валери. Вот, пожалуй, и все… Полагаю, пора положить конец отношениям с этой хавроньей. Не так уж она мне полезна. Нужно поискать другой источник информации.
14 декабря
Софи записывает все или почти все. И постоянно беспокоится, не забыла ли что-нибудь записать. И внезапно осознает, что записывает одно и то же дважды. Задержание в супермаркете, случившееся в прошлом месяце, сильно ее потрясло. Охранники завели ее в комнату без окон и сменяли друг друга, добиваясь, чтобы она подписала признание в краже. Судя по тому, что она написала Валери, они настоящие скоты, но опыт у них был. Техника давления. Она даже не очень понимала, чего от нее хотели. Потом прибыли полицейские. Они спешили и не собирались особо деликатничать. Она оказалась перед выбором: либо ее заберут в полицейский участок и она предстанет перед судом по обвинению в уголовном преступлении, либо признает кражу и подпишет признание. Она подписала. Невозможно объяснить это Венсану, совершенно невозможно… Проблема в том, что это случилось снова. И на сей раз скрыть будет сложнее. В ее сумке обнаружили флакон духов и маленький маникюрный набор. Однако ей повезло. Ее забрали в участок — полицейские поджидали ее на улице в полной боевой готовности, — но выпустили через два часа. Ей пришлось что-то наплести мужу, который ждал ее с нетерпением.
Назавтра она снова потеряла машину и кучу всего другого.
Возможно, записывать все — хороший совет, но «я становлюсь скрупулезной до параноидальности… — пишет она. — Я слежу за собой, как за врагом».
15 декабря
Мои отношения с Андре подошли к критической фазе, а именно той, когда я должен предложить ей переспать. Поскольку об этом и речи быть не может, я нахожусь в затруднении. Мы встречались уже пять раз и какими только скучнейшими глупостями не занимались, но я твердо придерживался своего плана: не говорить о Софи и как можно меньше затрагивать единственную тему, которая меня интересует, — ее работу. К счастью, Андре — девица болтливая и удержу не знает. Она рассказала мне кучу историй о «Персис», а я делал вид, что мне очень интересно. И смеялся вместе с ней. И не мог помешать ей брать меня за руку. Она трется об меня самым раздражающим образом.
Вчера мы пошли в кино, а потом выпить по рюмке в одно знакомое ей местечко недалеко от Монпарнаса. У нее там оказалось полно знакомых, и мне стало немного стыдно, что меня видят с подобной девицей. Она трещала без умолку и радостно жеманничала, представляя меня приятелям. Я понял, что она нарочно привела меня туда, чтобы выставить напоказ и похвастаться победой — вполне престижной, если учитывать ее внешность. Я с должной скромностью играл свою роль. Это лучшее, что мне оставалось. Она была на седьмом небе. Мы устроились вдвоем за столиком, и она никогда еще так ко мне не липла. Держала меня за руку до самого ухода. Выдержав приличное время, я сослался на легкую усталость. Она заявила, что провела «изумительный» вечер. Мы взяли такси, и тут я почувствовал, что дело добром не кончится. Как только мы сели на заднее сиденье, она совершенно непристойно ко мне прижалась. Очевидно, выпила лишнего. Во всяком случае, достаточно, чтобы поставить меня в неловкое положение. Подъехав к ее дому, я был вынужден принять предложение подняться и «выпить по последней». Мне было очень не по себе. Она поощряющее улыбалась, как будто я страдал врожденной робостью, и, разумеется, стоило нам переступить порог, как она поцеловала меня в губы. Словами не передать моего отвращения. Я изо всех сил сосредоточился на мыслях о Софи, и это немного помогло. Ее настойчивость требовала ответа (а ведь мне следовало бы это предвидеть и подготовиться, но подобная ситуация просто не укладывалась у меня в голове), и я пролепетал, что «еще не готов». Именно так я и выразился — просто это первое, что пришло мне в голову, и оказалось единственно искренним, что я позволил себе в отношениях с этой девицей. Она недоуменно глянула на меня, и мне удалось выдавить неловкую улыбку. Я добавил: «Для меня это так трудно… Нам нужно поговорить…» Она решила, что сейчас пойдут сексуальные откровения, и я почувствовал, как она успокоилась. Девицы такого рода обожают играть при мужчинах роль заботливых медсестер. Она сильнее сжала мне руку, словно говоря: «Не волнуйся». Я воспользовался неловкостью ситуации, чтобы смотать удочки, и нарочно сделал это похожим на паническое бегство.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебное платье жениха - Пьер Леметр», после закрытия браузера.