Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
крупной родинкой у губы они тоже сочетались, как показалось орку. Как и Семен, она тоже решила поделиться своими мыслями по поводу загадочного пари:
– Ставить на того, кто не выиграл еще ни одного пари – чистейшая глупость! Он торгует одной лишь рухлядью, за которую жалко даже медяка, и заставляет своего огромного охранника трясти монеты с нищих, тем и живет! – она не кричала, но слова ее было легко различить, так как колеса ее фургона шли очень мягко, совсем без скрипа, – Все знают, что мои товары пользуются спросом в любом уголке Рамакары!
Последнее Гарпальпиньон уже едва расслышал, так как и этот фургон уехал.
– Он снова ее встретил, – Клара выглядела уставшей, потому что ей все еще приходилось держать Крудо, который хоть и не был слишком тяжелым, но все же весил явно больше грудного ребенка, – Так даже лучше, она всегда вдыхает в него жизнь.
– Кто она? – поинтересовался Котто.
– Глава купеческой гильдии, в которую отца не приняли. Потому что она глава, – хихикнула Клара, – А еще она его заклятый друг.
– Заклятый друг? – удивился Гарпальпиньон.
– Они знакомы с детства. Уж не знаю точно, что там произошло, но их дружба прервалась на долгие годы, отец успел жениться на моей матери… Вырастить меня до шестнадцати лет и встретить ее снова, как раз на мой день рождения. Славная была встреча! Когда он ее увидел, замолчал на целый час, это было рекордом!
– И что было дальше? – Котто выглядел заинтересованным.
– А дальше они решили соревноваться, кто из них успешнее и счастливее.
– И кто ведет?
– Было бы хорошо, если бы твой брат, – вздохнула Клара, – А в их борьбе, пожалуй, победителя не будет.
– Хорошая история! – рассмеялся Котто, – Люблю хорошие истории. А вот, к слову и наш транспорт!
Возле них остановилась довольно крупная, крытая тентом повозка. На ней красовалась надпись “Чудесные фокусы странствующего чародея”, а за вожжами восседал никто иной, как Биф, еще один жених, который сегодня утерял невесту.
– Забирайтесь! – кивнул он назад, – За мной еще пять возов, не хотелось бы слушать визги возниц. Тут и без того шумно.
– Разве ты не привык к шуму, к ликованиям и овациям? – тут же поинтересовался Котто.
– Да, привык, но не поверишь, они сильно отличаются от криков недовольных возниц, потому потарапливайся.
– Веселая нас ждет дорога! – воскликнул Котто и первым вскочил под тент.
Затем он помог Кларе и Гарпальпиньону погрузить внутрь Крудо. Когда все они оказались внутри, позади и правда собралась очередь из крайне недовольных путников.
Конечно, покинуть празднество стремились далеко не все, ведь, по сути, праздники должны были продолжаться еще почти неделю. Но многие торговцы уже распродали свой товар и спешили поскорее убраться прочь с заработанными монетами, страшась потерять их в безумии предстоящих гуляний.
А Гарпальпиньону терять было особо нечего, но и приобрести здесь что-то еще он возможности не видел, а потому с некоторой радостью наблюдал, как поляна удаляется, сменяясь горным пейзажем, который приходилось наблюдать сквозь клубы пыли, вздымаемые колесами повозки.
***
Как и полагалось, основные празднества проходили у горы Ортака, но сам праздник был так популярен, что праздновали его и довольно далеко от этой самой горы. Да и гор в целом. Как сказал Биф, эти празднества, с различной степенью размаха, проходят и на Зеленом Побережье, где жили морские эльфы, и на далеком западе, у южной оконечности материка Тланманк. Как оказалось, Биф был весьма начитанным и знал названия других материков, которые существовали на Рамакаре. Орку было весьма интересно слушать про далекие земли, так как он сам про них ничего не знал. Впрочем, Биф то ли не спешил делиться подробностями, то ли и сам не знал ничего, кроме названий и того, что материки разделяют непреодолимые морские пути, справиться с которыми способны только самые искусные и упорные моряки.
Кроме начитанности, Биф обладал и коммерческой жилкой, а потому почти в каждой деревеньке старался дать представление, благо, как он и говорил, гуляния по случаю недели свадеб все еще продолжались и заезжий чародей со своими фокусами воспринимался теплее, чем в другое время.
Так он зарабатывал себе на жизнь, показывая нехитрые чародейства. Особенно силен он был в области иллюзий, и самым популярным его фокусом было поедание лягушек живьем. На самом деле это было печенье, иногда сушеные дольки яблок, которые он мастерски зачаровывал. Орк хорошо знал вкус этого печенья и сушеных яблок, потому что Биф решил поменять концепцию фокуса. Теперь он показывал, как лихо орк из степей способен кушать лягушек без всякого отвращения, и зрителям это нравилось даже больше.
И это приносило орку монету, Биф оказался достаточно честным в этом плане и даже не вычитал стоимость съеденных продуктов. Так орк зарабатывал кое-какие деньги. А Котто их тратил. Ведь останавливаясь в каждой деревне вся их компания неизбежно попадала в трактир, и эльф не отказывал себе в том, чтобы хорошенько там погулять и угостить всех желающих. А желающих всегда было много.
Так уже на пятой деревушке карманы Котто опустели. Обнаружилось это весьма внезапно. В самый разгар веселья, эльф привычным движением полез в карман, с целью оплатить очередную порцию выпивки и яств, но выудил оттуда лишь пару медяков:
– Хм, странно, а так приятно звенели! – удивленно разглядывая монеты, воскликнул Котто, – Что ж, значит, на сегодня веселья хватит.
Публика восприняла данное заявление с явным огорчением и даже некоторой нервозностью. Особенную обеспокоенность выразил хозяин заведения, ведь не все из уже выпитого и съеденного было оплачено. Эту обеспокоенность недвусмысленно поддержали два охранника, вооруженных тяжелыми дубинками.
– Да ладно вам, ребята, – глядя на дубинки, произнес Котто, – Отложите в стороны ваши бревна, мы против насилия. Разве что он не против.
С этими словами он указал на ничего не подозревающего орка, который на самом деле был крайне против насилия.
– И я бы на вашем месте не стал бы проверять, насколько он не против, – продолжал блефовать эльф, – Неужели пару монет стоят сломанных ребер?
– Действительно, – хмыкнул один из охранников, – Но сломанными ребрами тебе не обойтись. И твоему дружку до кучи, он же тоже ел.
– Все ели, – Котто развел руками, – Неужели всех теперь будете бить?
Охранник осмотрелся. Под его взглядом завсегдатаи, которых Котто вызвался угощать, сгибали шеи и пятились. Всего через мгновение за столом не осталось никого, кроме самого Котто, Бифа и Гарпальпиньона. Крудо и Клара участия в застольях не принимали, предпочитая ужинать наедине.
– Я выпил вот эту кружку, – Биф поднял над столом кружку, из которой весь вечер
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56