Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая - Кристина Высоцкая 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая - Кристина Высоцкая

1 061
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая - Кристина Высоцкая полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 43
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43

Нетерпеливо переступая на месте, он дождался, когда Старейший и найрани будут готовы следовать за ним и вновь сорвался с места.

Дом, возле которого кот остановился, стоял в глубине переулка, прячась за высоким забором из длинных острых прутьев. Отыскав калитку, они с трудом открыли ее. Оказалось, что ее подперли изнутри толстым бревном, преграждая путь любому, кто вздумает пробраться во двор.

Корр проскользнул между людьми и бросился к слегка покосившемуся, но еще крепкому сараю с потемневшей соломенной крышей. Хлипкая дверь распахнулась от удара кошачьей лапы, открывая доступ в заполненное прошлогодним сеном помещение. Приглушенный не то всхлип, не то вскрик донесся до чуткого слуха кота, и он безошибочно отправился к дальнему углу.

– Корр, подожди! Он боится тебя! – окрик Лиессы заставил оборотня замереть на месте. Слегка повернув голову, он подергивал кончиком уха, прислушиваясь к малейшему шороху. Втягивая воздух, Корр искал признаки опасности, но перед его внутренним взором вставал лишь образ перепуганного насмерть человеческого детеныша шести-семи лет.

Отступив в сторону, кот позволил Ли протиснуться мимо него.

Присев на корточки, девушка всмотрелась в полумрак. Укрывшись за копной, на нее настороженно смотрел перепачканный мальчишка, сжимая в худеньких руках большой, явно отцовский, топор.

– Не бойся, мы тебя не обидим, – девушка показала пустые ладони. – Как тебя зовут?

– Миколло я. А вы кто такие?

– А мы целители, – немного слукавила Лиесса. – Тебе нужна помощь?

– Заберите меня отсюда! – мальчишка выронил топор и бросился к Ли, крепко обняв ее за шею. От неожиданности девушка упала на сено, а Миколлка уже отчаянно частил ей в ухо, размазывая слезы по чумазому лицу:

– Они все умерли! Все! Я один остался! А ночью эти твари приходят! Мне так страшно! – худенькое тело в подранной одежде тряслось как осиновый лист.

Ли с трудом поднялась на ноги, придерживая повисшего на ней ребенка. Корр, мгновенно сменив ипостась, протянул руки, чтобы забрать малыша, но тот намертво вцепился в девушку, обвив ее ногами.

– Что за твари? – Аллариан с болью смотрел на рыдавшего мальчугана. Выяснить, какая опасность их ждет, было необходимо.

– Батька мой и другие, – еще сильнее расплакался тот, судорожно всхлипывая. – Они тоже спали очень долго… Другие умерли, а эти… стали чудовищами! Теперь они пытаются до меня добраться-а-а-а, – всхлип перешел в тихий скулеж, словно на руках у Лиессы сидел перепуганный щенок.

Сердце девушки сжалось от сострадания. Она крепко обняла мальчишку, тихонько поглаживая его по вздрагивающей спине:

– Мы заберем тебя с собой, – умоляюще посмотрев на Старейшего, сказала она. Аллариан кивнул в ответ, ни на миг не сомневаясь в своем решении – оставлять беззащитного ребенка в вымершей деревне с опасными тварями было нельзя. В конце концов, ничто не мешает им оставить мальчика в другом поселении под опекой хорошей семьи. А уж дорогу дети переносят легко.

– Я есть хочу, – немного успокоившись, прошептал Миколло.

– Сколько же ты не ел?! – поспешно скидывая рюкзак, спросила Теа, а Каро уже протягивала малышу флягу с чистой водой. Лиесса осторожно опустила мальчика на землю, придерживая его за острые плечи.

– Дня два уже. В доме все провоняло, а до погреба мне не добраться, крышка тяжелая. Пока сухари оставались, их грыз.

– Держи, – сунув в руки мальчугана небольшую горбушку и кусочек сыра, Теа незаметно вытерла слезы.

Миколлка жадно проглотил еду, напился и с мольбой посмотрел на девушку.

– Нельзя, – заметив его взгляд, покачал головой Аллариан. – Потерпи. Если съешь сразу много, то тебя вырвет. Попозже получишь еще.

Вздохнув, малыш поднял глаза на Лиессу:

– Вы меня правда с собой возьмете?

– Правда, – погладив основательно запыленные растрепанные волосы цвета спелой пшеницы, улыбнулась она.

Миколлка обнял ее за бедра и замер, крепко прижавшись.

Старейший с Корром вернулись к калитке и снова подперли ее бревном, сильнее уперев его в землю. К счастью, забор был достаточно крепок и высок, чтобы удержать тварей по ту сторону. Видимо, это и спасло малыша от неминуемой смерти. Это же позволит и им переночевать в относительной безопасности.

Прижимая к лицу снятые куртки, мужчины осмотрели дом. Все та же безрадостная картина страшной мучительной смерти встретила их и тут – в дальней комнате обнаружились три дурно пахнущие лужи черной слизи. Не найдя больше ничего, что представляло бы интерес, они вернулись к девушкам.

На ночлег устраивались в том же сарае, где все это время прятался Миколлка. День был еще в разгаре, но мальчику нужно было набираться сил. Каждые полчаса целитель давал ему небольшие порции пищи, заново приучая организм малыша к правильной работе. И уже к вечеру его щеки слегка порозовели, а ореховые глаза ярко заблестели. За это время путники узнали, что в доме погибла мать мальчика и две его старшие сестры, четырнадцати и семнадцати лет; что беда пришла в Кароан больше месяца назад; что единственного приехавшего в их края путника разорвали твари, в которых превратились выжившие жители; что всю живность поели они же, а та, что осталась, разбежалась по лесу. Мальчик тарахтел без умолку. Страх и напряжение потихоньку отпускали его, пока, наконец, утомленный и сытый, он тихо не засопел, свернувшись калачиком рядом с Лиессой и даже во сне не выпуская ее руку из своих ладошек.

* * *

А ночью за забором раздался леденящий душу вой. Казалось, человеческое горло неспособно издавать столь мерзкие звуки, но не было сомнения, что воют именно те твари, о которых рассказывал Миколлка. Забор трясся, когда они кидались на него, каким-то звериным чутьем обнаружив присутствие незваных гостей и пытаясь добраться до путников. Аллариан негромко выругался:

– Тьма! Мы даже не спросили, сколько их! – он вынул клинки из ножен, вслушиваясь в скребущие звуки.

Стараясь не потревожить спящего мальчугана, Лиесса осторожно вытянула свою ладонь, освобождая ее от цепких пальчиков, и тихо встала, присоединяясь к друзьям. Корр мимолетно скользнул губами по теплой щеке девушки и снова замер, вглядываясь в темноту. Луны еще не взошли, пока что они едва подсвечивали край неба, и мрак казался почти непроглядным. Помянув все ту же Тьму, Корр, спустя удар сердца, сменил ипостась и мягко опустился на четыре лапы. Темнота для него тут же сменилась светлым сумраком, а из-за забора явственно дотянулась вонь давно не мытых тел, смешиваясь с запахом засохшей крови и еще чего-то неприятного, ощущаемого как холодная мертвая бездна. Чувствительный нос оборотня дернулся, отделяя призрачные силуэты один от другого, и он отчетливо различил семнадцать тварей, переполненных злобой и жаждой крови.

Тихонько рыкнув, он выговорил:

– Их много. Я насчитал семнадцать твар-р-рей.

– Будем надеяться, забор выдержит, – Старейший выскользнул из сарая и встал у его стены, освобождая выход. Девушки последовали за ним. Корр встал рядом с Лиессой, напряженно подергивая хвостом:

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43

1 ... 31 32 33 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая - Кристина Высоцкая», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лиесса. Свет новой надежды. Книга вторая - Кристина Высоцкая"