Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Канпер тряхнул головой, но Айри держалась крепко.
— Фрост, она не стряхивается!
— А ты с разгону.
— Понял.
Дракон сложил крылья и ухнул вниз. Такого финта Айри не ожидала и завизжала так оглушительно, что… невольно спасла жизнь как себе, так и втертому дракончику, который спьяну не рассчитал траекторию и чуть не вмазался в ледяной склон. Ее визг заставил Канпера в последний момент расправить крылья и перейти на бреющий полет. Тем не менее сила инерции все-таки сорвала девушку с его шеи, но теперь она летела по касательной и достаточно мягко вошла в снежную массу, вместе с которой и понеслась вниз по склону, не подозревая, что повторяет путь, который проделал ее отец шестнадцать лет назад. И точно так же, как когда-то под ее отцом, под ней хрустнул наст, и девушка заскользила вниз по ледяному туннелю, который оказался под ним.
Канпер, тем временем, избавившись от наездника, быстро набрал высоту и догнал Фроста.
— Такая настырная вша попалась, — пожаловался он брату. — Ну давай, выкидывай Спасителя из гнезда.
Фрост послушно разжал когти, отправив Вику в свободный полет.
— Как-то она неправильно летит, — озадаченно сказал Канпер, глядя на кувыркающееся в воздухе тело стремительно падавшей и отчаянно матерящейся Вики.
— А вдруг она не успеет в дракона превратиться? — задумчиво сказал Фрост.
Братья переглянулись, сделали лихой вираж и ринулись вниз вдогонку за Спасительницей, которую успели поймать практически у самой земли.
— Запаса высоты не хватило, — глубокомысленно изрек Канпер.
— Это поправимо. Сейчас наберем.
— Уроды, — с трудом выдавила из себя Вика, которая от страха находилась в полукоматозном состоянии.
— Положись на нас, Спасительница. Это только поначалу страшно. Скоро привыкнешь. Мы научим тебя летать.
— Не надо!!!
— Надо, Спасительница, надо.
Братья дружно заработали крыльями, набирая высоту…
Вжик… вжик… вжик…
Айри с трудом разлепила глаза, прислушалась к странным звукам, которые привели ее в чувство, села, и перед глазами все поплыло. Девушка тряхнула копной огненно-рыжих волос, пытаясь разогнать багровый туман, застилающий глаза, и крепко стиснула зубы, чтоб не застонать от шарахнувшей по мозгам боли. Тем не менее туман развеялся, и она обнаружила, что сидит на каменном карнизе над крутейшим склоном горы. Девушка осторожно ощупала затылок и обнаружила там огромную шишку.
— Кто это меня так? — удивилась она.
Айри обернулась и увидела за спиной жерло ледяного туннеля, который вынес ее сюда. Она и не подозревала, что буйная шевелюра и, возможно, драконья сущность только что спасли ей жизнь. Девушка умудрилась прободать своей головой ледяной завал, который устроил когда-то ее отец, проделавший тот же путь.
Вжик… вжик… вжик…
— Ляпуня, да прекрати ты точить этот камень. Чтоб сделать приличный нож, не имея под рукой металла, нужен обсидиан, а не этот кусок гранита. И стены портить перестань! Тоже мне пещерный человек! Наскальная живопись не для тебя. Для этого особый талант нужен.
Айри насторожилась. Кажется, именно этот старческий голос она слышала из портала, откуда потом вывалилась Вика.
— Ничего вы не понимаете, учитель. Я хочу увековечить наши имена для потомков.
Этот голос она тоже слышала из портала.
— Только посмей там мое имя нацарапать!
— Поздно, учитель. Уже нацарапал.
— Тьфу! Хватит дурью маяться. Лучше послушай, что здесь пишут! Эта книга многое объясняет. Даромир Умный не соврал. Драконы все это время искали…
— Лучше бы мяса наколдовал, учитель, чем всякой фигней заниматься. Третий день без жратвы. Я на такое не подписывался. Согласно договору, ты обязан предоставить мне стол и кров.
Девушка высунулась наружу, задрала голову вверх. Звуки шли из черного провала пещеры, расположенного метрах в пятидесяти над ее головой.
— Я же говорил тебе, что моя магия здесь почему-то не работает!
— Меня это не волнует. Подписался — выполняй.
— Господи, за что ты меня наградил этим неучем? Тут такое написано, ахнешь!
— Да чихать я хотел на то, что там написано! Я уже предсмертные эпитафии на стенах пишу, мы вот-вот с голоду помрем, а ты в эту дурацкую книжку уткнулся.
— Днем раньше, днем позже, какая разница? Если верить тому, что здесь написано, нашему миру все равно скоро придет конец. Это чудо, что мы сумели найти ее! Кто-то ее так премудро запрятал…
— Не присваивай себе чужие лавры, учитель. Не мы, а я нашел, когда по пещере шарился в поисках жратвы. А у этой книги даже переплет не кожаный, чуть зубы об него не обломал.
Вжик… вжик… вжик…
Айри тут же начала быстро карабкаться вверх на голоса. Мысль о том, что она может сорваться вниз с отвесной скалы, даже не приходила в ее рыжую головку. Пальцы сами находили малейшую выбоину или трещину в скале, и, даже если некуда было поставить ноги, упакованные в элегантные сапожки, девушка продолжала подниматься вверх, используя только силу своих рук и невероятную цепкость пальцев. Девушку всегда удивляла неспособность остальных людей лазать по стенам и деревьям так же шустро, как она, и Айри не понимала, за что на нее ругается папа, когда его дочка эту способность демонстрировала в присутствии замковой челяди. Это же так удобно — взбираться, куда хочется, не прибегая к помощи лестницы.
Добравшись до входа в более просторную пещеру, чем та, из которой она только что выползла, девица осторожно заглянула внутрь и увидела следующую картину: в глубине пещеры на каменном полу сидел благообразный старичок в голубой мантии, украшенной золотыми звездами и серебряными полумесяцами, азартно листая страницы довольно увесистой книги. Глаза его буквально светились фанатичным огнем, пожирая строчку за строчкой найденного кладезя премудрости. За его спиной сидел молодой парень лет двадцати пяти в потрепанном кафтане и мрачно точил обломок гранитной скалы о камень, кидая плотоядные взгляды на тощую фигурку старца.
— И что же там написано, учитель?
— Если Всевидящее Око, в котором сконцентрирована огромная энергия, дающая власть над измерениями, слишком долго находится без своего хозяина Золотого Дракона, то оно может взбунтоваться и взорвать весь этот мир. Ляпуня, ты представляешь? Власть над измерениями! Я тут худо-бедно порталы с места на место в пределах Фарландии навожу…
— Наводил.
— Ну наводил… Не перебивай! А тут совмещение миров! Прорывы в другие измерения!
— Слушай, — задумался Ляпуня, — если это Книга Бытия Драконов, то, может быть, кто-нибудь из них за ней прилетит?
— Не приведи господь!
— Да ты чё, Шкваркин, это же столько мяса! Нам с тобой года на три хватит.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87