Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
– Жаль, что наш проект сорвался. Утечка информации явно была с нашей стороны…
Надир-шах взял Влада-Абдуллу под руку, отвел к окну.
– Эту информацию упустил сотрудник вашего посольства на одной из официальных встреч, кажется, по случаю Дня независимости России. – Он покачал головой. – Его фамилия Швыдкий, а имя Эдвард. Наша разведка установила…
– Швыдкий?! – не смог скрыть удивления Родин.
– А вы считаете, что он не способен? – по-своему расценил удивление Абдуллы главком.
Родин никого из посольских чиновников не знал и по понятным причинам, с ними не общался. Эдик Швыдкий… Неужели совпадение?
– Я склонен доверять вашей разведке, господин главнокомандующий, – ответил он.
– Буду рад снова видеть вас в нашей стране и продолжить сотрудничество, – сказал на прощание главком, и Родин, вежливо поблагодарив его, ушел.
Теперь Родина уже ничего не удерживало на земле Халифатской Республики. Срочным образом был переделан контракт с казанской фирмой «Корнет», с поправкой, что срок его действия истек и по формальному признаку он и уволился. Менее суток оставалось до отлета чартерного рейса. Но как заноза торчала фамилия Швыдкого, названная главкомом ВВС. И Родин решился, остановил такси, назвал адрес: «Посольство России». Этот двухэтажный дворец за зеленым забором, естественно, знал каждый таксист. Через пятнадцать минут были на месте. Сотрудник охраны внимательно изучил загранпаспорт Влада-Абдуллы и поинтересовался целью визита.
– Мне нужно встретиться с Эдуардом Швыдким, – ответил Родин.
Сотрудник хотел связаться по телефону, но Родин сказал, что сам его найдет, и тот, еще раз глянув в паспорт, коротко бросил:
– Проходите.
Родин вошел в здание и огляделся. Посредине огромного холла бил фонтан, а в бассейне плавали красные рыбки. Убранство и оформление соответствовало дворцу: смесь викторианского и арабского стилей. «Кучеряво живут!» – подумал он и заглянул в одну дверь. Там сидела томная девица, листавшая журнал. Заметив его, она подняла голову, и в ее взгляде прочиталось: «Что нужно здесь этому арабу?»
– Простите, вы не скажете, в каком кабинете Эдик Швыдкий?
Хмыкнув, девица пропищала:
– В десятом!
Пока Родин учился в своей закрытой академии, он по-разному представлял встречи с однокурсниками родного училища. В академии порекомендовали обрубить все контакты с бывшими однокашниками. Но «бурса» незабываема! И вот сейчас – первая встреча, и с какой «подкладкой»! Не постучав, Родин вошел в кабинет. Да, тот самый Эдик сидел за компьютером и что-то сосредоточенно печатал. Он пополнел, стал респектабельным, носил шикарные очки. Дочитав фразу, поднял взгляд на вошедшего, снял очки, прищурился и, наконец, узнал.
– Родин?! Ты? Откуда свалился? – Изумлению не было предела. – Вот уж не ожидал встретить однокурсничка. Ты куда-то исчез, никто не знал, где ты. И вдруг в Африке объявился…
Родин молчал. Эдик привстал, потом снова сел в кресло.
– Ну, садись, рассказывай, в каком ты качестве? Выпить хочешь? Вискарь со льдом – лучшее средство от местной заразы. Чего молчишь? Все помнишь тот случай?..
– Уже забыл… – наконец ответил Родин. – Другое о тебе напомнило. Нежданно-негаданно. Скажи, Эдик, за сколько баксов ты слил америкосам информацию о переговорах по продаже «сушек»?
– Каких еще сушек?
– Ну не тех же, которые бабушки на базаре продают. Ты знаешь, о чем я говорю: фронтовой истребитель «Су-27».
– Да ты чего! Да я откуда… Я вообще по роду, по деятельности в отделе экономического мониторинга…
– У меня очень мало времени, тем более для спора с тобой. Ты был гнидой, им и остался. – Родин шагнул к столу. – Я не дипломат! – И резко ударил Швыдкого в лицо, тот рухнул на пол, опрокинув кресло. – Все, что могу…
На следующее утро, без проводов, Родин благополучно улетел на родину. Под крылом осталась столица Халифатской Республики, потом потянулась рыжая, в морщинках барханов пустыня, десятки раз облетанная на вертолетах, вековую тишину которой содрогали лишь учебные пуски противотанковых ракет… Влад вдруг почувствовал щемящую тоску, будто оставил в Республике что-то очень дорогое, близкое, необходимое… Впрочем, действительно оставил, ведь сердце не обманешь. И еще долго ему будут сниться шумные улицы, базары, смуглые люди, сверкающие белоснежными улыбками, дым кальяна, дворцы, минареты. И пустыня за бортом грохочущего вертолета.
Американский слоеный пирогОдин американец – индивидуалист;
двое американцев – фирма;
трое американцев – монополия.
Джером Лоуренс
Екатеринбург, 17 мая 2000 года
Итак, вперед, поехали, вернее, полетели за «американской мечтой»! Что это за чудо-юдо, сверкающее всевозможными огнями рекламы, общество потребления, обжорства, самореализации, всеобщего успеха и истинной демократии, Артуру теперь предстояло увидеть и прочувствовать самолично.
А началось все с того, что влиятельные американские джентльмены высказали идею познакомить представителей российского бизнеса, чиновничество, общественников с образом жизни Америки, с правилами их деятельности, с законами, местным самоуправлением, культурой. И на воплощение этой идеи Библиотека Конгресса США выделила аж 30 миллионов долларов. Двухлетняя программа «Открытый мир» предусматривала, что страну посетят полторы тысячи человек.
Когда составляли списки этих полутора тысяч счастливчиков, ректор Екатеринбургского мединститута, которому тоже была дана разнарядка, вспомнил о выпускнике Суслове. Все же «легендарный» УМА – «Уральский медицинский альянс» – помог выжить в лихое время многим преподавателям вуза. Значит, помнят, и хорошо, когда чувство благодарности облекается в неожиданный приятный сюрприз. В общем, Артур прекрасно подходил под категорию «молодой креативный бизнесмен», к тому же «засветившийся» в нескольких общественных мероприятиях города и благотворительных акциях. Кроме того, компания «Скенар МС» вышла на качественно иной финансовый уровень, и недавно решили присвоить ей потрясающее название – Корпорация «АЙСБЕРГ».
Еще раз спасибо многоуважаемому ректору!
Группу путешественников сколотили в Москве. Состояла она из пяти мэров подмосковных городов, троих их коллег с Урала, Сибири и Дальнего Востока, еще троих бизнесменов, представителей МИДа и целых пятерых переводчиков, по одному на троих. У Артура проблем с английским не было, поэтому он имел преимущество не слушать дурацкие вопросы (от которых нет гарантий) и ждать дурацкие же переводы ответов на них, а самому беседовать на интересующие его темы. Ну, а американский язык отличается от английского так же, как советский язык от русского. Правда, советский удерживает признанное первенство по объему бюрократических, инструктивных терминов докладов, рапортов и наставлений. Американский, наоборот, язык деловых людей, сжатый до телеграфного стиля. В общем, все это само по себе уже представляло интерес для языковой практики.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86