– Я так хочу кончить, – задыхаясь, выдохнула девушка.
– Уже скоро, – пробормотала Блэр. Она растворилась в ощущениях: дурманившие голову запахи, невероятно нежная плоть под языком, столь желанный жар и влага. Перед ней лежала женщина. На ее месте могла быть любая другая, но главное – это была женщина. Она еще сильнее вжалась между ног девушки, позабыв обо всем и чувствуя нарастающий оргазм любовницы. Вытянувшись во всю длину на кровати, Блэр обхватила ее руками за талию, и в ускоряющемся темпе продолжила ласки губами и языком. Пока девушку сотрясал оргазм, в сопровождении стонов и сдавленных криков, Блэр зажмурилась что есть силы, стремясь погрузиться в этот невероятный миг единения. Но даже принимая губами чужой оргазм, Блэр не перестала хотеть, чтобы это Кэмерон Робертс сдалась под ее ласками.
* * *
Кэмерон перевернулась на кровати, пытаясь нащупать рукой трубку телефона на тумбочке. Часы показывали 4:45 утра. В первую секунду она не поняла, где находится и сколько на самом деле времени. Рядом никого не было, но постель еще хранила тепло той, что лежала рядом с Кэм совсем недавно. Пока телефон продолжал надрываться, глаза Кэм привыкли к темноте, и она поняла, что лежит в своей спальне в вашингтонской квартире. Взяв трубку, она вспомнила свой перелет из Нью-Йорка и неистовые попытки забыть образ Блэр Пауэлл в объятиях другой женщины.
– Робертс, – рыкнула она в трубку, пытаясь отбросить неприятные мысли.
– Это Мак, коммандер. Простите, что беспокою, но я подумал, что вы захотите знать…
Кэм резко села на постели, ее сознание тут же прояснилось, зато сердце пустилось в бешеный галоп.
– Цапля? Она в безопасности?
– Да, мэм, с ней все в порядке, – поспешил заверить ее Мак. – Мы держим ее под наблюдением и точно знаем, где она находится. Но мы получили еще одну весточку от Ухажера.
Так команда прозвала неопознанного субъекта, который оставил послание у двери Блэр.
– И что там? – спросила Кэм. Она уже выпрыгнула из кровати и собирала свою одежду, разбросанную по квартире. Одеваясь, она заметила сложенный листок бумаги на туалетном столике и сунула его в карман брюк.
– Фотографии, – угрюмо сообщил Мак. – Там есть очень четкий снимок Цапли в тот момент, когда она выходила вчера из квартиры.
– Сукин сын. Значит, он следит за зданием, причем откуда-то поблизости. Откуда взялись эти фотографии? – Разговаривая с Маком, Кэм торопливо застегивала рубашку и засовывала узкий кожаный ремень в брюки. Одну туфлю она уже нашла и теперь заглядывала под кровать в поисках второй.
– Старк заметила папку из манильской бумаги, прислоненную к почтовым ящикам в вестибюле здания. На ней стояло имя Цапли.
Кэм внезапно застыла на месте посереди комнаты, с туфлей в одной руке и с сотовым телефоном в другой. Она ощутила прилив бурной радости.
– Тогда мы возьмем его! Весь вестибюль и вход в здание увешаны видеокамерами. Они должны были засечь его. Пусть в командный центр принесут все записи для просмотра. Еще проверь номера всех автомобилей, припаркованных вокруг парка, обзвони компании, предоставляющие услуги такси, и составь список тех, кто недавно заказывал такси в квартал, где находится дом Цапли. Я вылетаю ближайшим рейсом. Собери всех, и дневную, и ночную смену. Встречаемся в семь утра.
– Есть, мэм, – подтвердил Мак.
– И еще, Мак, доставь Цаплю обратно в ее квартиру,– попросила Кэм, понизив голос.
Мак немного замешкался с ответом. Он прокашлялся, обдумывая предстоящие слова. Он не понимал почему, но ему было неприятно сообщать шефу информацию о местонахождении Блэр.
– Э-э-э, коммандер, сейчас Цапля находится в компании с женщиной, чья личность не установлена. Она почти наверняка не знает, кто такая Цапля. Если мы насильно повезем ее домой, то нам не удастся гарантировать ее анонимность.
Перед глазами Кэмерон промелькнуло лицо девушки, которую Блэр ласкала в баре. Разумеется, Блэр отправилась к ней. Почему нет? Как раз на таких экземпляров Блэр обожала охотиться.
– Тогда пусть ее посадят в машину сразу же, как только она выйдет на улицу. И последнее, Мак. Если кто-нибудь упустит ее, то останется без работы.
– Обещаю, что привезу ее обратно как можно быстрее.
Отключившись, Мак горячо взмолился, чтобы ему удалось выполнить свое обещание.
Глава семнадцатаяБез одной минуты семь Кэм вошла в командный центр и села во главе стола, за которым уже собрались все агенты. Несмотря на то, что она почти не спала, Робертс выглядела сосредоточенной и готовой к действиям. Без лишних предисловий она сразу потребовала озвучить результаты анализа фотографии.
Джереми Финч, невысокий и полноватый агент в очках, прокашлялся и взял слово. По части компьютеров ему не было равных.
– Мы проанализировали возможную высоту и угол наклона, с которого был сделан снимок, исходя из теней на фотографии и времени суток. Скорее всего, фотографировали из одного из зданий напротив дома Цапли за Грамерси-парком. – После этих слов агент Финч уткнулся взглядом в стол.
– Тогда у нас масса вариантов, агент Финч, – сказала Кэмерон, посмотрев на него в упор, но сдержавшись от следующего колкого замечания. Не его вина, что у них так мало улик.
Финч кивнул с несчастным видом. Как и все присутствовавшие здесь агенты, он дорожил своей работой в этой команде и был предан своему харизматичному и требовательному коммандеру.
– Да, мэм, я понимаю. Зато по снимку можно предположить, что этот человек, скорее всего, занял какую-ту определенную позицию, а не приехал на машине. Поэтому, возможно, у нас больше шансов обнаружить его, раз уж он находится в каком-то одном месте.
Кэмерон кивнула.
– Ты прав. Нам нужен список всех жильцов каждого здания со всех сторон от парка, а не только напротив этого здания. Придется проверить риелторов, комендантов зданий, а также каждую компанию, которая арендует квартиры для своих сотрудников. Возможно, подозреваемый находится там лишь в определенные часы, когда этого требуют дела.
– Мы уже нашли людей, которые приступят к сбору этой информации как раз с началом рабочего дня, – вмешался Мак.
Еще пару минут ушло на то, чтобы обсудить способы, которые помогут им сузить список людей, у которых была возможность попасть в соседние здания. Наконец, Кэмерон обвела взглядом всех агентов, посмотрев каждому в глаза.
– Мне придется сообщить об этом в Белый дом. В данный момент мы исходим из того, что Блэр Пауэлл угрожает либо попытка убийства, либо попытка похищения. Я предложу изолировать ее на время расследования. Не исключено, что это дело у нас заберут… – Кэм подняла руку, призывая агентов, заерзавших на стульях и забормотавших в знак протеста, успокоиться.
– Я знаю, что вы чувствуете, и считаю, что вы лучше всех можете ее защитить и разобраться с этим делом. Однако такие ситуации часто принимают политическую окраску, и с этим, пожалуй, мы ничего не сможем поделать. Если все так и выйдет, я ожидаю от вас тесного сотрудничества с любой структурой, которая вмешается в наше расследование. Помните, самое главное – это безопасность Цапли. Здесь нет места для эгоизма или карьерных ходов.