Робби посмотрел на нее, на огонь, потом в окно, на дверь и снова остановил взгляд на Керри. Она все еще требовательно смотрела на брата.
Робби сглотнул, а потом сказал:
— Они становятся все страшнее, Керри, не представляю, сколько еще я смогу выносить это. Иногда я просыпаюсь ночью весь в поту.
— Боже мой, Робби, почему же ты мне все не рассказал? — Она покачала головой, с трудом пытаясь поверить в то, что услышала. — Когда это все закончится, мы с этим разберемся. — Керри обняла брата и тут же развернулась к двери. — Все, я пошла и не вернусь, пока не узнаю, что за дьявольщина здесь творится.
Когда дверь захлопнулась, Робби подошел к окну, глядя, как она переходит дорогу. Керри — гладиатор. Как же он жалел, что не родился таким же отважным, как его сестра.
Керри открыла дверь и вошла в дом Сандры. Дом был ярким, просторным и невыносимо чистым и аккуратным. Чуть ли не везде на полу лежали зеленые ковры — любимый цвет Сандры. Большая часть мебели также была зеленого цвета. Стены же были кремовых тонов. Даже бесчисленные цветы, которые занимали все свободное пространство, должны были быть только зеленого цвета. Муж Сандры, Том, работал водителем-дальнобойщиком, и он любил говорить, что и дома чувствуешь себя, словно по-прежнему едешь по какой-нибудь проселочной дороге.
— Это я! — крикнула Керри, миновав холл и входя в гостиную. Она хмуро посмотрела в сторону кухни, откуда тут же вышла Сандра, вытирая руки о зеленое кухонное полотенце.
— Привет, Керри, — поздоровалась Сандра, приветливо улыбаясь. — Все в порядке?
— Нет, черт подери, все как раз не в порядке. И мне кажется, что ты знаешь о некоторых вещах, которые мне хотелось бы узнать.
Сандра покраснела:
— О чем ты говоришь, Керри?
Керри пыталась успокоиться. Конечно, не стоило начинать со скандала, это не лучший способ убедить Сандру рассказать все, что ей известно, просто Керри была на пределе.
— Ты знаешь. Я уверена, что знаешь. Когда мы были в больнице, мать бормотала о каком-то Хозяине, и мне показалось, что она знает, кто мог увезти нашу Клер, и… и… и ты же знаешь нашу мать уже давно. Ради бога, Сандра, она же твоя лучшая подруга, и я просто не знаю, у кого еще могу что-нибудь спросить. Я хочу знать, что произошло, потому что это может быть как-то связано с исчезновением Клер.
— Не будь дурой, Керри. — Сандре было не по себе. — Как может быть связано с Клер что-либо, что случилось много лет назад, если и вправду что-то было?
Керри села на мягкое кресло у камина, сделала вид, что греет руки, а потом повернулась к Сандре:
— Я не выйду отсюда, пока не узнаю, что произошло тогда.
Сандра внезапно обратила внимание на то, как выросла Керри. И она прекрасно понимала, что ей не удастся соврать или как-нибудь уйти от допроса Керри. Она тихо сказала:
— Я не могу, Керри, я не должна это рассказывать. То, что ты хочешь знать, должна рассказать твоя мать, лично.
— Врачам пришлось вырубить ее, верно? Она закатила эту чертову истерику, когда узнала о Клер… — Голос Керри сорвался, но она смогла подавить всхлип. — Она орала на всю больницу как сумасшедшая. Что-то об этом Хозяине. Что это за чертов Хозяин?
Сандра села в кресло напротив Керри. Она нервно мяла руками полотенце и смотрела на девочку перед собой, но все же не могла посмотреть этой девочке в глаза.
— Прости, Керри, но я могу потерять жизнь из-за этого. — Она покачала головой. — Я не могу тебе ничего рассказать.
Керри пристально смотрела на нее.
— Если ты мне сейчас ничего не расскажешь, тогда я пойду в полицию и сообщу им о том, что у тебя есть информация, которую ты скрываешь. Сандра, пропала моя сестра. Черт тебя подери, ей всего тринадцать. Да она ни разу в своей жизни не ночевала вне дома. Ты же всегда была нам как родная тетя, ты должна сказать мне, что ты знаешь.
Сандра сделала глубокий вздох и взглянула на Керри. Да, Керри такая же, как Ванесса, в ней был тот же запал. Теперь Ванесса была сломлена, и довольно давно. Весь ее запал сгорел из-за этого проклятого Хозяина, но Сандра наблюдала, как росла Керри, и прекрасно осознавала, что за этим пылом скрывалась твердая натура, что она никогда не отступится, пока не узнает хоть что-то. И Сандра решилась, поняв, что ей уже некуда деваться.
— Хорошо, я расскажу тебе то, что ты хочешь знать, но, поверь мне, я сама не знаю многого.
— Ладно, для начала и это сойдет.
Сандра подумала немного, а потом начала говорить:
— Твоя мать в молодости была вылитая ты, Керри, она была очень привлекательна. Впервые мы встретились, когда она вышла замуж за Большого Робби и переехала жить сюда. Конечно, можно сказать, для нее это было падение по сравнению с прежней жизнью. Однажды я ездила с ней к ее родителям, до того, как они погибли в автокатастрофе. Они были очень богатыми людьми…
— О них я знаю все, — прервала Сандру Керри.
— Я рассказываю как могу. Или вообще буду молчать, — резко ответила Сандра.
Керри стиснула зубы и кивнула.
— Она могла выбрать любого, но выбрала Робби. И они были очень счастливы, Керри, они были созданы друг для друга. Потом Робби потерял работу — не по его вине, просто фирма, в которой он работал, прогорела. — Она немного помолчала, погрузившись в воспоминания. — Он взял денег взаймы у каких-то плохих людей, это может случиться с любым…
— Я не понимаю. Кто этот Робби? — прервала ее Керри.
Сандра выглядела сбитой с толку, но потом до нее дошло, что Керри вообще ничего не знала о прошлом своей матери.
— Он отец твоего брата, Робби. Они были женаты. У нее всегда на камине стояла свадебная фотография. Потом она убрала ее, чтобы остальные дети не чувствовали себя неполноценными.
— Но я всегда думала, что мы с Робби…
— Брат и сестра. Насколько я знаю, это вполне вероятно. Но только мать знает, как было на самом деле.
Керри затихла на секунду.
— Она никогда не говорит о наших отцах, ни о ком из них. Она даже не упоминала этого при Робби. Когда бы я ни спрашивала ее, она сразу меняла тему и начинала говорить о чем-то постороннем.
Сандра кивнула, потом улыбнулась и продолжила свой рассказ:
— Я знаю, Керри, она рассказывала мне о твоих расспросах. Я была у них в доме, когда эти люди пришли забрать свои деньги. Мой муж был на работе, дети спали, я зашла к ним, чтобы поболтать до утра. И тут появились эти люди. Поверь мне, это было ужасно. Я ничего не могла сделать, когда они вытащили Робби, Ванессу и ребенка из дома. Один из них, не Хозяин, а огромная куча навоза, держал маленького Робби под мышкой. Ребенок кричал и брыкался от страха, но этот большой ублюдок даже не обращал на него внимания, он просто кинул малыша в машину. Я помню еще третьего типа, он был даже больше лысого. В общем, он сказал второму, чтобы тот был поаккуратнее с ребенком. Потом они сели в машину и уехали. Мне же поставили синяк под глазом, и третий сказал мне, чтобы я держала рот на замке, или…