— Ты как? — спросил Стэнли.
Зеро поднял вверх большой палец. Потом сказал:
— Если на меня сядет комар, я свалюсь.
Стэнли снова стал диктовать ему слова.
— Ка-о-эм-а-эр.
Зеро сосредоточился и сказал:
— Ка-омар.
Стэнли засмеялся.
На усталом, измученном лице Зеро тоже появилась улыбка.
— Комар, — сказал он.
— Молодец, — сказал Стэнли. — Не забывай, называется «ка», а произносится «к». А вот тебе трудное слово. Справишься — эль- а-эн-че?
— Эль-а… ла… — Вдруг Зеро издал страшный утробный звук и согнулся пополам, держась за живот. Истощенное тело содрогнулось, и Зеро вырвало — весь шлюпсель, какой только был в желудке, исторгся наружу.
Зеро опустился на колени и сделал несколько глубоких вдохов. Потом встал и пошел дальше.
Тучи комаров отстали — видно, им больше понравилось содержимое желудка Зеро.
Стэнли перестал диктовать слова, думая, что Зеро нужно беречь силы. Но минут через десять-пятнадцать Зеро вдруг сказал:
— Ланч.
Они поднимались все выше, заросли сорняков становились все гуще, и приходилось все время смотреть, чтобы ноги не запутались среди колючих стеблей. Вдруг Стэнли пришло в голову: ведь на озере не было сорняков.
— Сорняки, комары, — сказал он. — Где-то здесь наверняка есть вода. Мы уже близко.
По лицу Зеро расплылась широкая улыбка, как у клоуна. Он поднял большой палец и упал.
И не встал. Стэнли наклонился над ним.
— Ну давай, Зеро, — уговаривал он. — Мы уже близко. Давай, Гектор. Сорняки и комары. Сорняки и ка-омары.
Стэнли из последних сил тормошил Зеро.
— Я уже заказал тебе сандэй с горячим шоколадным соусом, — сказал он. — Сейчас принесут.
Зеро не отвечал.
38
Стэнли потянул Зеро за руки и поднял его.
Потом нагнулся, пристроил Зеро к себе на правое плечо и распрямился, оторвав от земли истощенное тело товарища.
Бросив лопату и мешок с банками, он двинулся дальше, в гору. Ноги Зеро болтались спереди.
Стэнли не было видно собственные ноги, из-за этого трудно было идти среди туго переплетающихся трав и ползучих растений. Он сосредоточенно делал шаг за шагом, аккуратно переставляя ноги. Он думал только о следующем шаге, отгоняя мысли о непосильной задаче, стоящей перед ним.
Все выше и выше взбирался Стэнли. Откуда-то из самой глубины его существа поднимались новые, неведомые силы, приходили они и снаружи. Он так долго думал о Большом пальце — скала словно впитала в себя его энергию и теперь притягивала его к себе, как огромный магнит.
Через какое-то время он почувствовал противный запах. Сначала он подумал, что пахнет от Зеро, но запах шел со всех сторон, словно воздух был пропитан им.
Еще Стэнли заметил, что склон уже не такой крутой. Почва стала ровнее, зато впереди поднялась отвесная скала, еле видная в лунном свете. Она как будто становилась больше с каждым шагом.
Она уже не была похожа на большой палец.
И Стэнли знал, что ни за что не сможет одолеть ее.
Запах вокруг становился все сильнее. Это был горький запах отчаяния.
Даже если удастся каким-то чудом взобраться на Большой палец, Стэнли знал, что не найдет там воду. Откуда возьмется вода на вершине гигантской скалы? Трава и насекомые живут за счет случайных дождей, вроде той грозы, которую он видел из лагеря.
И все-таки он упорно шагал вперед. Что бы там ни было, он по крайней мере дойдет до Большого пальца.
Но он не дошел.
Он поскользнулся и съехал в маленький грязный овражек, чувствуя, как голова Зеро стукается о его спину.
Он лежал ничком в грязи и не знал, сможет ли вообще встать на ноги. Сможет ли хотя бы попытаться? Неужели он дошел так далеко только для того, чтобы… Грязи без воды не бывает!
Он пополз по овражку в ту сторону, где грязи как будто было больше. Под руками захлюпало.
Обеими руками Стэнли начал рыть землю. Было уже темно, ничего не разглядеть, но ему показалось, что он нащупал на дне ямки крошечную лужицу воды. Он сунул голову в ямку и лизнул грязь.
Стал копать глубже, и ямка начала постепенно наполняться водой. Стэнли не видел воду, но он ее чувствовал: сначала пальцами, потом языком.
Он рыл, пока не образовалась ямка глубиной почти с его руку. Там скопилось столько воды, что Стэнли смог зачерпнуть ее ладонями и вылить на лицо Зеро.
Глаза Зеро по-прежнему были закрыты, но язык высунулся изо рта, нашаривая капли воды.
Стэнли подтащил Зеро поближе к ямке. Чуть-чуть углубил ее, зачерпнул еще воды и вылил из ладоней прямо в рот Зеро.
Когда он попытался немного расширить ямку, его рука наткнулась на что-то гладкое и круглое. Не камень — слишком круглое и гладкое.
Стэнли обтер непонятный предмет и понял, что это луковица. Он впился в луковицу зубами, не очищая от кожуры. Брызнул горький, жгучий сок — даже в глазах защипало. Стэнли глотнул и почувствовал, как жжение продвигается по пищеводу в желудок.
Он съел пол-луковицы. Вторую половину дал Зеро.
— На, съешь.
— Что это? — прошептал Зеро.
— Сандэй с горячим шоколадным соусом.
39
Стэнли проснулся на лугу. Над ним, словно башня, возвышалась гигантская скала. Она была расцвечена пятнами и полосами разных оттенков красного, темно-рыжего, бурого и коричневого. Высотой она была метров тридцать.
Стэнли лежал и смотрел на скалу. У него не было сил подняться. Во рту было такое ощущение, словно туда насыпали песок.
И неудивительно. Повернувшись на бок, он увидел ямку с водой. Она была глубиной около семидесяти сантиметров, шириной — почти метр. На дне скопилось не больше пяти сантиметров бурой воды.
Ладони и пальцы болели от рытья, особенно под ногтями. Стэнли зачерпнул немного грязной воды, попытался процедить ее сквозь зубы.
Зеро застонал.
Стэнли хотел что-то ему сказать, но не смог выговорить ни слова, пришлось начать заново.
— Как ты себя чувствуешь? — Говорить было больно.
— Не очень, — тихо ответил Зеро.
Невероятным усилием он перекатился на бок, поднялся на четвереньки и пополз к воде. Наклонил голову к ямке и стал лакать.
Вдруг он дернулся, подтянул колени к груди и снова покатился по земле. Все его тело сотрясалось в конвульсиях.