Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Мальчики-охотники за удачей на Аляске - Лаймен Фрэнк Баум 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мальчики-охотники за удачей на Аляске - Лаймен Фрэнк Баум

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мальчики-охотники за удачей на Аляске - Лаймен Фрэнк Баум полная версия. Жанр: Сказки / Приключение / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 35
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

их выйти. Когда они вышли, он плотно закрыл дверь, повернулся к моему дяде и сказал:

– Сэр, здесь все золото, до последнего зерна, которое я заработал на этом проклятом острове. Большую часть я получил за то, что, как вы помните, предложил повернуть горный ручей.

– Вы это заслужили, сэр, – сказал дядя Набот, энергично затянувшись дымом из трубки.

– Должно быть, это стоит много денег, – продолжал капитан. Голос его слегка дрогнул.

– По моему мнению, не меньше двадцати тысяч, – сказал дядя Набот, взглянув на мешки.

– Что ж, сэр, – решительно сказал капитан Гей, – я хочу обменять это золото на купчую на корабль.

– Что! На «Флиппер»?

– Да, сэр.

Дядя Набот подмигнул мне, словно говоря, что капитан спятил.

– Капитан, – сказал он после паузы, – я не хочу сказать, что мы с Сэмом не согласны продать корабль, но он стар и видал лучшие дни. Он стоит примерно шесть тысяч долларов и ни пенни больше.

– Вы должны взять все золото или ничего, сэр.

– Что это значит? – удивленно спросил мой дядя.

Капитан Гей сел и задумчиво посмотрел в окно.

– Вероятно, мне следует вам довериться, – спокойно и неторопливо заговорил он, – хотя вначале я считал, что в этом нет необходимости. Я хочу владеть кораблем и перевозить товары между этим портом и Портлендом.

– И по пути посещать золотой остров, капитан? – проницательно ответил дядя Набот. – Сэм рассказал мне, как вы потеряли бумагу с координатами острова, но, вероятно, если захотите, вы найдете остров.

Капитан Гей покраснел.

– Сэр, – сказал он, – вы обижаете меня своими подозрениями. Я больше никогда ни при каких обстоятельствах не вернусь на этот остров. И не хочу, чтобы кто-нибудь делал это. Таково истинное объяснение, почему я потерял бумагу.

– Вы ее потеряли?

– Я выбросил ее за борт.

Дядя Набот присвистнул.

– Должен признаться, сэр, что ничего не понимаю, – сказал он.

Капитан встал и начал возбужденно ходить по комнате.

– Мистер Перкинс, – сказал он, – у меня был старший брат, который, когда я был мальчиком, ограбил моего отца и сбежал из дома. Я больше никогда не видел его, пока мы не попали на этот остров, где я узнал своего заблудшего брата в человеке, который называл себя Даггетт.

Дядя Набот чиркнул спичкой и снова раскурил трубку.

– Я заметил сходство между вами, – сказал он, – но не придал этому значения.

– К сожалению, я заметил, что он не стал лучше, – продолжал капитан. – О том, как он украл золото и какое страшное наказание постигло его и его сообщников, вы знаете. Я никогда не забуду ужас этих дней, сэр. Мне кажется, что неизвестный изолированный остров – это могила моего брата, в которой он должен лежать до судного дня. Я не хочу, чтобы кто-нибудь посещал этот остров, если смогу это устроить.

– Вздор, – холодно возразил дядя Набот.

– Может быть, но так я чувствую. Поэтому я не хочу касаться золота. Я взамен за него возьму корабль, но никак иначе не использую его и не хочу ничего с ним делать.

– Это глупо, – сказал дядя Набот с нехарактерной для него строгостью. – Но, если вы действительно хотите отдать двадцать тысяч долларов за старую лоханку ценой в шесть тысяч, – я позволю вам поступить по-вашему.

– Таково мое желание, – тихо ответил посетитель.

– В таком случае идемте к юристу и оформим документы. Сэм, оставайся здесь и присмотри за золотом, пока я не вернусь.

– Хорошо, сэр, – ответил я, удивляясь этому необычному деловому соглашению.

Они вместе вышли, и прошло не меньше часа, прежде чем мистер Перкинс вернулся.

– Я расписался за нас обоих, партнер, – сказал он, – и теперь «Флиппер» принадлежит капитану Гею. С деньгами, которые даст это золото, мы можем купить корабль вдвое лучше прежнего, и в нем, если повезет, совершим много прибыльных плаваний.

– Как по-вашему, почему он сделал это, сэр?

– Одно из двух, – ответил мистер Перкинс. – Либо этот человек слегка спятил, что я иногда подозревал, и испытывает подлинные чувства в связи со смертью брата, либо у него хитрый план вернуться на этот остров в старом корабле, который не привлечет внимания, и увезти много золота. Это вполне вероятно, Сэм. Никто не обратит внимания на старый корабль, которым капитан Гей командовал многие годы. А вот если он купит новый корабль и поплывет на остров, за ним могут следить и заподозрить истинные причины. Либо он очень хитер, либо невинен, но не наше дело решать это. Мы получили деньги и поищем новый корабль получше.

– Лучшее место покупать корабль – Новая Англия, сэр. Так часто говорил мой отец, – заметил я.

– В таком случае отправимся в Новую Англию, – сразу ответил дядя Набот. – Поедем вместе, и ты сможешь заехать в Баттерафт и заплатить старой карге.

– Мне бы очень хотелось, – радостно сказал я. – Мне будет приятно видеть, как она удивится, что я уже заработал так много.

– Тогда решено, – объявил дядя Набот. – Я пойду с тобой в деревню и присмотрю, чтобы расплата была честной. И будет возможность на прощание сообщить мое мнение этой Венере с раковой опухолью.

– Вы посмеете, сэр? – спросил я, вспомнив его первую встречу с миссис Рэнк.

– Посмею ли я? Ты что, считаешь меня трусом, Сэм? – с негодованием спросил старик.

– Нет, сэр, но я помню…

– Это неважно, Сэм. В тот день меня беспокоили другие дела, и я был не вполне в себе. Но теперь – подожди и увидишь, как я посмотрю старой змее в лицо.

– Хорошо, дядя Набот. Когда поедем?

– Как только оплатим все счета за последнее плавание. Думаю, на это уйдет неделя. А теперь, партнер, беги найми хорошую закрытую карету, и мы как можно скорее отвезем золото капитана Гея в банк. Сэм, мой мальчик, если полоса удач продолжится, через несколько лет мы станем Рокфеллерами.

Глава 18. Месть дяди Набота

Через десять дней, заплатив все долги и поместив все деньги, полученные за золото, на счет фирмы «Перкинс и Стил» в банке, мы отправились в то, что дядя Набот называл «путешествием по континенту».

Мы оба очень привязались к Неду Бриттону, который так верно стоял рядом с нами на острове, и мистер Перкинс решил сделать его помощником капитана на новом корабле, когда он будет куплен. По этой причине и потому, что моряк хотел посетить своих родственников на Востоке и осчастливить их, поделившись своими деньгами, Нед поехал с нами в том же поезде.

– Мнение Бриттона будет полезно, когда мы будем покупать корабль, – сказал старик. – Я рад, что он поедет с нами.

Нукс и

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35

1 ... 30 31 32 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчики-охотники за удачей на Аляске - Лаймен Фрэнк Баум», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальчики-охотники за удачей на Аляске - Лаймен Фрэнк Баум"