Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Слишком много вопросов ведущих меня назад, в родной замок.
В свою комнату, от которой у меня сохранился ключ, я вернулась беспрепятственно. Бросила сумку с вещами и улеглась на кровать прямо в одежде поверх покрывала. Все выглядело так, будто сюда никто и не заявлялся.
Повелитель драконов так и не пришел на первую брачную ночь. И это тоже не могло меня не волновать. Вряд ли он откажется от такой возможность. Но теперь мне предстоит каждую ночь волноваться из-за неопределенности и ждать.
С этой мыслью я и засыпаю.
Сложно сказать, во сколько для меня наступило следующее утро. Но проснулась я от стука в дверь. Вейрон, он же мой новоиспеченный муж, пришел разбудить меня и сообщить о возвращении в замок.
Дракон окидывает взглядом мой наряд, в котором я открыла ему дверь. Но ничего не говорит. Наверное, думает, что я заранее проснулась и собралась. Я тоже ничего не говорю, только покорно киваю.
Забрав на выходе из Колдерона полуорков, мы выходим наружу. Солнце уже высоко. Оно слепит после полумрака пещер и приходится прикрывать глаза ладонью.
На первый взгляд, ничего не поменялось. Только теперь я еду в паре с повелителем драконов, позади нас Ворлиан и немного помятый Айрон.
Обратно мы возвращаемся тем же путем. И стоит признаться хотя бы себе, от мысли, что я вернусь домой, на душе теплеет. Да, я была решительно настроена сбежать. Но все изменилось…
По крайней мере, теперь мой статус вполне определенный и о репутации можно больше не волноваться. Какая может быть репутация у жены повелителя драконов?
18
— Всеблагие! Вернулись, — Беата бросается меня обнимать, как только я переступаю порог дома.
Наша небольшая делегация вернулась так же незаметно, как и уходила. Без лишнего шума и церемоний. К счастью, на обратном пути обошлось без приключений.
Полагаю, никто еще даже не знает о моем новом статусе. Я решила воспользоваться возможностью, пока мне не указывают куда идти и что я теперь должна делать. Так что первым делом, я проскальзываю в свою комнату.
Тут меня и встретила старая любимая служанка. Хоть что-то в этом мире остается неизменным.
— Как же я рада тебя видеть, — обнимаю Беату в ответ.
— Что-то изменилось? — смотрит она мне в глаза отстранившись.
У старушки очень проницательный взгляд. Она будто видит все, что у меня внутри.
Рассказ выходит сбивчивым, рваным. Я не знаю, как мягко можно сообщить все новости.
— В общем, я теперь жена повелителя Вейрона.
Служанка хватается за рот, словно я сказала страшное ругательство или богохульство.
Честно говоря, я ожидала реакции похуже. Например, обморок. Но Беата раскрывает широко глаза и не веря смотрит на меня.
Я киваю, подтверждая еще раз свои слова.
— Лучше расскажи, как дела в замке? — перевожу тему. Не сомневаюсь, мы еще не раз вернемся к этому разговору, но сейчас я не хочу его продолжать. — Как раненный дракон, лорд Карстар? Он поправился?
Теперь настала очередь Беаты махать головой. Вот только она качает ей в стороны.
— Очнулся, да говорят не помнит ничего.
— Странно, не думала, что яд Гарнийских ос может вызвать провалы в памяти.
— Не знаю, отчего он ничего не помнит, — разводит Беата руками. — Ведьма же его лечила. А я говорила, нельзя ей доверять, — причитает Беата.
Спорить со старой служанкой нет сил. Прибыли мы в замок поздним вечером и все, о чем я мечтаю — кровать и подушка.
— Она одна из приближенных повелителя, думаю он, знает кому доверять, — отмахиваюсь от служанки и иду к своей цели, сбрасывая по пути сапоги.
— Что это вы делаете? — строго спрашивает Беата за моей спиной. Мне даже поворачиваться не надо, чтобы угадать ее позу. По ее тону все ясно. Стоит уперев руки в бока и поджимает губы, недовольная чем-то.
— Собираюсь спать, — заваливаюсь на кровать.
— Здесь?! — возмущается женщина, будто я собралась прикорнуть на алтаре всех богов и осквернить его тем самым.
Я уже хочу спросить, а где же еще мне спать, как закрываю рот, так и не проронив ни слова. До меня доходит, чем так возмущена служанка. Я же теперь замужняя женщина и спать мне положено в спальне, с мужем.
— Беата, понимаешь… — пытаюсь подобрать слова. — Не было у нас еще ничего.
Глаза женщины округляются, она хватается ладонями за щеки. Кажется, там появляется намек на румянец. Но на тонких губах вдруг появляется намек на улыбку.
— Вон оно что, — она отводит от меня удивленный взгляд и начинает что-то искать по комнате, — ну правильно, гномьи пещеры не лучшее для этого место. Да и подготовиться нужно как следует.
Теперь уже я смотрю на служанку, неестественно широко округлив глаза.
— Для начала я отвар приготовлю, чтобы боли не почувствовать, да и расслабиться… Потом сорочка… Так, приданое-то давно готово, — Беата открывает шкафы и сундуки в поисках подходящего белья.
У меня не только щеки запылали как красные знамена, по всему телу пошли огненные пятна.
— Беата!
Женщина останавливается на мой окрик с охапкой белых кружевных сорочек и боги знает, чем еще.
— Не было и не будет ничего, — подхожу к ней и отбираю приданое.
— Как это так? — не понимает она, но сорочки отдает.
— Вот так.
Объяснить я ничего не успеваю, в дверь стучат.
— Не будет, как же, — злорадствует служанка.
Но я не спешу огорчаться. Еще не известно кто это пожаловал.
Возможно, это всего лишь Глория пришла проведать меня.
Увы, на пороге стоит неизвестный мне воин.
— Велено проводить госпожу в покои повелителя, — сообщает он равнодушным басом.
Сердце прыгает куда-то в пятки, с силой сжимаю дверную ручку, за которую все еще держусь.
Запираться не имеет смысла. Вряд ли дверь устоит, если ее решал взломать. Меньше всего мне хочется устраивать сцену и плачь по утраченной невинности. Потом поплачу, когда никто не будет видеть.
С трудом отлепила побелевшие пальцы и пошла за мужчиной.
Несколько шагов по коридору я делаю с высоко поднятой головой, но с чувством, что меня ведут на эшафот.
Но тут дверь в спальню повелителя неожиданно открывается, он выходит мне навстречу.
— Прекрасно вы уже здесь, не будем откладывать.
Муж решительно прошел мимо и направился в противоположную от своей спальни сторону. К лестнице.
Я засеменила следом.
— А что случилось? — интересуюсь осторожно, в душе радуясь, что Беата все же ошиблась, и супружеский долг пока никто не спрашивает.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64