Ознакомительная версия. Доступно 63 страниц из 315
Внизу возницы распрягали мулов, а айильцы уже толпились возле фургонов. Не обращая на них внимания, Кейлли и Изендре, кажется, старались испепелить друг друга взглядами. Этот поединок закончился лишь после довольно бурных разговоров одной из женщин с Кади-ром, а другой — с Натаэлем. Ранд подозревал, что, будь Кейлли и Изендре мужчинами, дело уже давно дошло бы до потасовки.
— Будь осторожна, Эгвейн, — сказал Ранд. — И будьте все начеку.
— Даже Шайдо не попытаются причинить зло Айз Седай, — возразила Эмис, — так же как не сделают ничего дурного Бэйр, Мелэйн или мне. До такого не дойдут даже Шайдо.
— Просто будьте осторожны!
Ранд не хотел, чтобы его слова прозвучали так встревоженно — Руарк, и тот посмотрел на него с удивлением. Они ничего не понимали, а он не мог объяснить им, в чем дело. Пока еще не мог. Кто первым насторожит ловушку? Ничего не поделаешь, он должен рисковать ими, так же как рискует собой.
— А как насчет меня. Ранд? — неожиданно спросил Мэт, с отсутствующим видом вертя в пальцах золотую монету. — Ты не против, чтобы я пошел с тобой?
— А ты разве хочешь? Я думал, ты предпочтешь остаться с торговцами.
Мэт хмура посмотрел на фургоны, перевел взгляд на выстроившихся перед ущельем Шайдо и сказал:
— Я думаю, что если ты дашь себя прикончить, нам будет не так-то просто отсюда выбраться. Чтоб мне сгореть, что так, что эдак, с тобой я вечно во что-нибудь влипаю. Что так, что эдак… Довайниа, — пробормотал он и подбросил монетку.
Ранд как-то уже слышал из его уст это слово. Лан говорил, что на Древнем Наречии оно означает «удача». Когда Мэт попытался поймать монетку, золотой кружок проскользнул между пальцами и, став каким-то невероятным образом на ребро, покатился по склону, к фургонам, подскакивая на потрескавшейся глине и сверкая на солнце.
— Чтоб мне сгореть. Ранд. По мне, так лучше бы ты ничего такого не делал!
Изендре подхватила монету и, вертя ее в руке, поглядывала на вершину. Остальные — Кадир, Кейлли и Натаэль — смотрели в ту же сторону.
— Можешь идти, — промолвил Ранд и, обратившись к Руарку, спросил:
— Еще не пора? Вождь оглянулся:
— Да. Как раз… пора.
Волынки позади него начали наигрывать медленную танцевальную мелодию, которую подхватили голоса. Грянула песня.
Став взрослыми, айильские мальчики переставали петь любые песни, кроме боевых и погребальных. Конечно, сейчас в воинственный хор вплетались и голоса Дев, но они тонули в мужских, более глубоких.
Омойте копья — когда солнце, восходит.
Омойте копья — когда солнце садится.
Воины клана Таардад, изготовив к бою копья и прикрыв лица вуалями, катились к горному ущелью двумя плотными, казавшимися нескончаемыми колоннами — слева и справа.
Омойте копья — кто страшится смерти?
Омойте копья — мне такой неведом!
Айильцы у палаток и на ярмарке изумленно воззрились на поющих воинов. Возницы — кто остолбенел, а кто поспешно попрятался под фургоны. Но Кейлли, Изендре, Кадир и Натаэль смотрели на Ранда.
— Мы идем? — спросил Ранд и, не дожидаясь ответного кивка Руарка, направил Джиди'ина вниз. Аделин и Девы тут же взяли его в кольцо. Мэт чуть помедлил, потом пришпорил Типуна и двинулся следом.
В отличие от него, Руарк и вожди септов, каждый со своими десятью воинами, последовали за Рандом без промедления.
На полпути к ярмарочным палаткам Ранд оглянулся и бросил взгляд на вершину. Морейн, Эгвейн и Лан сидели в седлах, Авиенда и Хранительницы Мудрости стояли рядом с ними, и все смотрели на Ранда. Кажется, он уже забыл, как чувствует себя человек, когда на него не смотрят.
Возле самой ярмарки навстречу Ранду и его спутникам вышли около дюжины женщин в юбках и блузах, со множеством украшений из золота, серебра и резной кости, и примерно столько же мужчин в кадин'сор. У них не было никакого оружия, только висящие на поясе ножи, да и те не такие длинные и тяжелые, как у Руарка. Они преградили дорогу Ранду и сопровождавшим его вождям и воинам, и те остановились. При этом никто из вышедших навстречу, казалось, не обращал внимания на пение приближавшихся таардадских воинов.
Омойте копья — жизнь сну подобна.
Омойте копья — ведь сон не вечен.
— Вот уж от тебя, Руарк, я такого никак не ожидал, — промолвил грузный седовласый мужчина. Он не был толст — Ранд вообще ни разу не видел толстого айильца, — но представлял собой настоящую гору мускулов. — Даже от Шайдо, и то не ожидал, а уж чтобы ты…
— Времена меняются, Мандуин, — ответил вождь. — Скажи лучше, давно ли здесь Шайдо?
— Прибыли как раз на рассвете. Понятия не имею, с чего это они решили двигаться ночью. — Мандуин умолк, посмотрел на Ранда, потом перевел взгляд на Мэта. — Действительно странные времена, Руарк.
— А кто здесь, кроме Шайдо? — поинтересовался Руарк.
— Первыми прибыли Гошиен. За ними Шаарад. — Здоровенный айилец поморщился, называя своих кровных врагов, но продолжал пристально рассматривать пришельцев из мокрых земель. — Чарин и Томанелле подошли позже, ну а последними, как я уже говорил, Шайдо. И совсем недавно Севанна уговорила вождей войти туда. Бэил не видел резона встречаться сегодня, да и я тоже.
Широколицая, средних лет женщина, с волосами, еще более ярко-рыжими, чем у Авиенды, уперлась кулаками в бока, так что задребезжали многочисленные браслеты. Украшений она носила столько же, сколько Эмис и ее сестра-жена Лиан вместе.
— Мы слышали, будто Тот-Кто-Приходит-с-Рас-светом явился из Руидина, — промолвила она, обращаясь к Руарку, но глядя, как и все остальные, на Ранда и Мэта. — Будто бы сегодня будет провозглашен Кар'а'карн. Прежде, чем соберутся все вожди.
— Те, от кого вы это слышали, способны прорицать будущее, — заявил Ранд и тронул пятками бока крапчатого жеребца. Айильцы расступились.
— Довайниа, — пробормотал Мэт. — Миа довайниа несодин соенде… — Что бы ни означали эти слова, в голосе Мэта угадывалось страстное желание.
Подошедшие с двух сторон колонны прикрывших лица вуалями Таардад развернулись перед преграждавшими вход в ущелье Шайдо. Они не предпринимали действий, которые можно было бы счесть угрожающими, а просто стояли и пели, превосходя Шайдо численностью в пятнадцать, а то и в двадцать раз. Голоса их гремели в гармоничном канте.
Омойте копья — пока есть прохлада.
Омойте копья — не иссохнут воды.
Омойте копья — далеко ли до дома?
Омойте копья — покуда вы живы!
Подъехав поближе к шеренгам Шайдо, Ранд заметил, что Руарк поднял руку к своей вуали.
— Нет, Руарк. Мы здесь не для того, чтобы сражаться с ними.
Ранд имел в виду, что надеется сохранить мир, но Руарк понял его иначе:
Ознакомительная версия. Доступно 63 страниц из 315