Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44
Во взгляде Майлза заплясали довольные огоньки.
– Да, они довольно обширные, и кое-что я там находил. Хочешь, как-нибудь съездим туда вдвоем и посмотрим? Между прочим, тебе шах.
– Охотно, сэр! По-вашему, это правда, будто боги испугались, что Древние бросят им вызов, и потому наслали на Восточные земли огненный дождь? – Аланна вывела короля из-под удара и, подняв глаза, поймала какой-то странный, изучающий взгляд Майлза.
– Никогда бы не подумал, что тебя интересуют Древние. Впрочем, как и боги.
Аланна пожала плечами.
– Я редко упоминаю об этом. Герцог Роджер не любит, когда его расспрашивают о тех или других. Говорит, мы еще не доросли, не поймем. Ну, а остальных это просто не увлекает.
– А зря, – заметил Майлз. – Боги слишком сильно влияют на нашу жизнь, так что мы не можем позволить себе игнорировать их. – Он передвинул фигуру. – Шах и мат.
Аланна одевалась ко сну, когда за ней пришел Тимон. Она быстро переоделась обратно и двинулась за слугой.
– Что еще ты натворил? Зачем герцог послал за тобой так поздно? – крикнул вслед ей Корам.
– Откуда мне знать? – Аланна обернулась и скорчила гримасу. – Может, ему нравится мое общество.
Вместо того чтобы проводить Аланну в рабочую комнату герцога рядом с залом заседаний королевского Совета, Тимон привел ее в личный кабинет Гаррета Наксена, расположенный в его покоях. Увидев долговязого герцога в длинном парчовом халате, Аланна остолбенела.
Хозяин кабинета взглянул на нее и вздохнул.
– Ты в курсе, что завтра сэр Майлз отправляется в поместье Олау и ты едешь с ним?
Аланна сглотнула.
– Он говорил, что намерен как-нибудь взять меня с собой, но, при всем уважении к вашей милости, я не знал, в какой день это произойдет. – Аланна нервно сцепила пальцы за спиной.
Герцог слабо усмехнулся.
– Если у тебя язык от страха отнялся, то не бойся, я не разгневан, а просто удивлен. Не знал, что ты и Майлз так близки.
Аланна нерешительно потопталась на месте.
– Мы иногда играем в шахматы, – сказала она. – И я прислуживаю ему за столом, как вы и велели, сэр.
– Помню, было такое.
– Он знает многое из того, чего я не понимаю, сэр. С ним можно поговорить. – Аланна покраснела. – То есть, я не имел в виду…
Герцог улыбнулся во весь рот.
– Тебя уж совсем куда-то понесло, юноша. Я не собираюсь быть тебе нянькой и вовсе не против вашей с Майлзом дружбы. Хорошо, когда рядом есть старший товарищ, с которым можно поговорить. Будь твой отец хоть немного… – Герцог не договорил и, к удивлению Аланны, слегка покраснел. – Прости, Алан, вырвалось.
– Мне не за что вас прощать, сэр, – не кривя душой, сказала Аланна.
– Вот и хорошо. Ну, иди спать. Майлз хочет выехать пораньше. Скажу Кораму, чтобы разбудил тебя. Надеюсь, ты возьмешь с собой книги и будешь заниматься всю неделю, иначе в следующий раз я дважды подумаю, прежде чем разрешить тебе какое-либо путешествие.
– Благодарю, ваша милость.
Аланна отвесила поклон и поспешила убраться с глаз. Корам не спал, дожидался ее возвращения. Едва не приплясывая от возбуждения, она поделилась с ним новостью о поездке.
– Представляешь, герцог расхаживает в халате из алой парчи! – сообщила Аланна из-за ширмы.
Корам коротко хохотнул.
– Вот когда ты так говоришь, я сразу вспоминаю, что ты не малец. А то ведь и забыть можно.
Облачившись в ночную сорочку, Аланна запрыгнула в постель, и Корам потушил свечи.
– Корам? – позвала она, устроившись под одеялом.
– Чего?
– Думаешь, кто-нибудь еще догадался, что я – девчонка?
Солдат зевнул.
– Вряд ли. Ты хорошо маскируешься. Все, спи или хотя бы мне дай выспаться. На рассвете меня ждет смена в карауле.
Когда утром Корам заглянул к Аланне, она уже была одета и готова к выходу. Солдат принес ей булочку и кружку молока.
– Ешь, – строго сказал он. – Небось всю ночь глаз не сомкнула?
– Ну, да, – застенчиво улыбнулась Аланна.
– В дороге веди себя прилично… да не глотай ты молоко залпом! Майлз без тебя не уедет.
Корам оказался прав. Майлз, одетый в дорожный костюм, ожидал Аланну во дворе. Уже одна мысль о том, что старый рыцарь взберется на коня, заставила ее вытаращить глаза. Сэр Майлз в седле? Такое и представить невозможно. Впрочем, Аланна тут же себя одернула: рыцарь прошел все испытания, иначе как бы он получил титул?
Путешествие до Олау заняло целый день и доставило Аланне массу удовольствия. Майлз обладал неисчерпаемым запасом историй, а кроме того, приятно было на время забыть суровую дворцовую дисциплину.
Солнце уже клонилось к западу, когда они свернули с Большого тракта. В отличие от Требонда – крепости, выстроенной для отражения атак горных разбойников и налетчиков из Сканры, – поместье Олау располагалось в большой вытянутой долине, окруженной жнивьем. У подножия холмов Аланна разглядела ровные ряды деревьев.
– Мои люди – фермеры, – пояснил Майлз, проследив за ее взглядом. – Хоть хвастаться и нескромно, но яблоки из Олау – лучшие в Торталле.
– Тут многое не так, как в Требонде, – заметила Аланна и потрепала Звездочку по холке, подбадривая то ли лошадь, то ли себя.
Гостевые комнаты в доме Майлза были небольшими, но уютными. На полу лежали яркие циновки, в камине весело потрескивал огонь, оконные рамы не пропускали холодных сквозняков. Аланна снова вспомнила Требонд и вздохнула.
Вышколенные слуги держались со всей почтительностью. Когда Аланна сообщила приставленному к ней камердинеру, что предпочитает все делать самостоятельно, тот с поклоном ответил: «Как будет угодно молодому господину». Правда, она не знала, что слуга немедленно доложил об этом хозяину и что Майлз размышлял над причинами ее странного поведения до глубокой ночи.
На следующий день за завтраком он спросил:
– Ну, что, готов осматривать развалины? Идти придется пешком, лошади там ноги переломают.
Аланне не терпелось отправиться в путь. Наспех проглотив завтрак, она помчалась к себе. Надела толстые носки и штаны, теплую рубашку и непродуваемый плащ; обула удобные сапоги. Подумав, сунула в карман перчатки. Аланна не любила мерзнуть, а дни становились все холоднее.
Майлз экипировался примерно тем же образом.
– Нет, Ранульф, слуг мы с собой не берем, – сказал он дворецкому и, хихикнув, прибавил: – Тебе стоило бы больших трудов уговорить кого-нибудь пойти с нами.
Ранульф кивнул.
– Ваша правда, милорд. Вы ведь вернетесь до темноты? Заставить людей выйти на ваши поиски после захода солнца будет еще трудней.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44