Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
– И все?
Кажется слишком просто.
– Ну это как сказать, – Ребекка с любопытством на него взглянула, прежде чем продолжить. – Вы намерены пойти до конца? И сделаете все по правилам?
– Да, до победного конца. После обеда я займусь приготовлениями. А сейчас нам нужно найти Джорджию. Я не знаю, куда она исчезла. Я проходил мимо ее дома, и привратник сказал, что она не оставила адрес для пересылки почты. Это плохой знак.
– У нее есть семья или друзья, к которым она могла поехать?
– Не думаю. Семьи у нее точно нет, а про друзей не знаю.
– Хотите, чтобы я посмотрела у нее в офисе? Может быть, есть записная книжка с адресами? Или попросить компьютерщиков войти в ее почту?
В голове Карсона зазвучала тревога. Это, наверное, правильное решение, но он вспомнил взгляд Джорджии, когда она поняла, что он рылся в ее сумке. Она не выносила, когда нарушались границы ее личного пространства. Строго говоря, ее компьютер был офисной собственностью и начальник имел полное право в него залезть, тем более что она уволилась. Но Карсон предпочел бы не делать этого, если есть другие варианты.
– Поговори сначала с ее помощницей и коллегами. Может быть, они что-то знают, и нам не придется трогать ее личные вещи. Я знаю, что она этого не любит.
Ребекка была уже почти у двери кабинета, когда Карсону на ум пришло одно имя.
– Ребекка, дай мне знать, если найдете некую Шейлу. Она единственная, кого Джорджия упоминала. Возможно, она живет в Детройте.
– Шейла. Поняла вас. – Ребекка ушла, чтобы приняться за поиски.
А Карсон приступил к следующему заданию – идти до конца. Он позвонил и назначил встречу у Тиффани, отправившись туда через час. Он вернулся в офис с малюсеньким голубым пакетиком в руках и в нервном напряжении в душе и теле.
Улыбающаяся Ребекка поджидала его в приемной.
– Есть новости? – с надеждой спросил Карсон.
Она вручила ему листок бумаги с именем, телефоном и адресом Шейлы в Детройте.
– У помощницы Джорджии оказалась информация. Она посылала Шейле цветы на День матери по поручению Джорджии.
– Ты удивительная, – сказал Карсон, – Позвоню ей прямо сейчас.
Карсон зашел в кабинет и закрыл дверь. Он чувствовал, что Шейла знает, где ему искать Джорджию. Он поедет за ней хоть на край света. Ему бы только узнать, куда брать билет.
Казалось, что телефон звонит вечность.
Наконец в трубке раздался женский голос:
– Алло.
– Алло, это Шейла?
– Да, с кем я говорю?
– Меня зовут Карсон Ньюпорт. Я…
– Подождите секунду, – прервала его Шейла. Он молча ждал. Сердце колотилось так, что вот-вот могло выскочить из груди. Он слышал неясный шум; похоже, Шейла ушла в другую комнату, прикрыв за собой дверь.
– Так-то лучше. Не хочу, чтобы она слышала наш разговор, – сказала в трубку Шейла.
– Она? Значит, Джорджия у вас?
– Да, она гостит у меня уже несколько дней.
Удача улыбнулась ему с первой попытки. Молодец, Ребекка. Получит прибавку к жалованью.
– Слава богу! – выдохнул Карсон. – Вы были моей единственной надеждой. Мне нужно вернуть ее.
– Рада слышать это, Карсон. У нее не так много мест, куда она может поехать. У Джорджии никогда не было ни дома, ни семьи. Я ее социальный работник, но я единственная, кто у нее есть, кроме вас. Вы у нее есть по-прежнему?
– Да, конечно. Я хочу, чтобы она впредь никогда больше не думала о побеге. Мое единственное желание, чтобы она навсегда вернулась ко мне.
– Ваши слова звучат убедительно, Карсон, но Джорджия сильно на вас обижена. Она очень трудно сходится с людьми, ее доверие нужно заслужить. Боюсь, что дежурная улыбка и простое «извини» здесь не сработают.
– Я знаю. Джорджия заслуживает гораздо большего, – ответил Карсон. – Ей нужен мужчина, которому она сможет довериться, с которым она будет чувствовать себя любимой и защищенной. Я хочу быть этим мужчиной. Я люблю ее и чувствую себя полным идиотом, что позволил своим амбициям взять верх…
– Дорогой мой, оставьте объяснения для Джорджии, – прервала его Шейла. – Как скоро вы сможете приехать в Детройт?
Карсон взглянул на часы. Лететь недолго, но в аэропорту может быть задержка, даже если он полетит на частном самолете.
– Думаю, что успею к ужину.
– Хорошо, мы будем ждать вас дома. Она хотела поужинать в ресторане, но я попрошу ее приготовить ужин дома. Она не сможет мне отказать. У вас есть мой адрес?
– Да, я приеду к вам прямо из аэропорта.
– Отлично. С нетерпением жду встречи с вами, Карсон.
Повесив трубку, Карсон почувствовал такой прилив адреналина, что готов был прыгать до потолка от восторга.
– Ребекка, забронируй мне билет на ближайший рейс до Детройта, – заорал он на весь кабинет по интеркому и начал быстро собираться в дорогу.
Несколько минут спустя в кабинет вошел Брукс. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Он был похож на разгневанного викинга. Его рослая фигура загораживала весь дверной проем. Карсон понял, что сейчас получит от брата сполна. Занятый мыслями о Джорджии, он даже не вспомнил, что оставил братьев в логове врага.
– Что, черт возьми, с тобой случилось? Что за демарш в разгар такой важной встречи? Ты оставил нас с Грэхемом в момент объявления результата теста на отцовство, который произвел эффект разорвавшейся бомбы.
– Извини, – только и мог сказать Карсон. Он не подумал в тот момент, что близнецы могли огорчиться из-за того, что они опять остались в неведении, кто их отец. – Как все прошло? – поинтересовался он.
Брукс пожал плечами.
– Тупик. Из-за его болезни у нас мало времени. Ну и мы должны начать поиски нашего отца. Как ты мог уйти в решающий момент для реализации нашего плана?
Карсон все понимал, но в тот момент это для него ничего не значило.
– Мне нужно было уйти. У меня было более важное дело.
Брукс нахмурился.
– Она же просто женщина, Карсон. Они приходят и уходят. А мы говорим об отмщении нашей матери. Хотим заставить Саттона заплатить за его отношение к нашей маме и за то, что бросил тебя. Неужели девушка, с которой ты встречаешься, для тебя важнее?
Карсон глубоко вздохнул. Никакие доводы сейчас не заставят Брукса сменить гнев на милость. Карсону и самому потребовалось немало времени, чтобы осознать то, что он сейчас собирается сказать брату.
– Что бы мы ни сделали Саттону, мы не изменим того, что случилось с мамой. Мы не можем исправить неправильные поступки тридцатилетней давности. Я решил, что мое будущее с Джорджией для меня важнее. – Карсон встал, схватив со стола маленький, голубой пакетик. – И она не просто моя девушка, Брукс. По крайней мере, ей недолго таковой оставаться.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32