Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
— Ой, как мы рады, что вы вновь почтили нас своим визитом, — трещала рыжеволосая девица, судя по красноватому оттенку кожи, родом с Хекса. — Вы наша самая любимая покупательница!
— Да-да, — вторила ей невысокая блондинка, вся обсыпанная задорными веснушками. — Мы всегда с нетерпением ждем именно вас.
— Еще бы, — фыркнула Дайра, — Я каждый раз делаю вам месячную выручку.
Я обвела взглядом безлюдное помещение. Да, пожалуй, моя спутница права. Мало у кого есть средства постоянно делать покупки в этом магазине. Многие богатые женщины, что скрывать, весьма прижимисты и не понимают, зачем тратить умопомрачительные суммы на то, что в лучшем случае увидит лишь законный супруг, да и тот вряд ли оценит, особенно если ему на глаза попадется чек.
— Быть может, вина? — Рыжеволосая согнулась в почтительном поклоне. — Сладостей?
— Пожалуй, — не стала отнекиваться Дайра, обводя хозяйским взглядом ближайшие вешалки, на которых трепыхались от легкого сквозняка тончайшие ткани, — Есть что-нибудь свеженькое?
— Конечно! — обиделась блондинка, а ее напарница помчалась исполнять пожелание покупательницы. — Только вчера мы получили новую коллекцию с Даритана. Увидите — пальчики оближете! Такой изящный покрой, такая изумительная работа!
— Отлично. — Дайра уселась в ближайшее кресло, лениво взяв с подноса бокал вина. — Продемонстрируйте все моей подруге. Именно из-за нее я сегодня сюда приехала.
Я слабо хрюкнула от возмущения. Ну вот, начинается! Не нужны мне никакие подарки!
— Дорогая, — томным голосом протянула Дайра, уловив мое негодование, — даже не думай отказываться! В любом случае я стараюсь не для тебя, а для брата. Уверена, он будет мне премного признателен, когда узнает, что именно я для тебя купила.
— Для брата? — оживилась рыжеволосая и буквально всунула мне в руки бокал вина и тарелку маленьких пирожных. — В каком смысле?
— О-о-о, — многозначительно протянула Дайра, — Вряд ли мне стоит рассказывать, но, кажется, мой брат влюбился. — И изогнула тонкую бровь, указывая на меня.
Я вспыхнула от смущения под перекрестием оценивающих взглядов продавщиц, в которых явственно читались зависть и любопытство. Н-да, вот ведь попала! Интересно, а как Дольшер отреагирует, когда узнает, какие сплетни про него распускает родная сестра?
— Подберите для нее что-нибудь такое, — продолжила тем временем Дайра, откровенно игнорируя мое возмущенное покашливание. — Такое… Волнительное… Чтобы мой братец увидел ее — и онемел от восхищения.
— Дайра! — прошипела я. — Что ты такое говоришь? Между нами ничего не было, нет и не будет!
— Она у меня такая скромница. — Дайра снисходительно улыбнулась мне, словно несмышленому ребенку. — Наверное, этим и привлекла Дольшера. До последнего будет отрицать очевидное.
Я закатила глаза и издала глухой полустон-полувсхлип. Ну и семейка! Еще немного — и я действительно сбегу от них, теряя тапки и наплевав на всех наемных убийц, которые за мной охотятся.
Невзирая на мои слабые протесты, меня затолкали в примерочную. И завертелось! Достаточно быстро я ошалела от мелькания драгоценных тканей и роскошных комплектов, которые то надевали на меня, то, после неодобрительного хмыканья Дайры, так же быстро снимали. Я не сопротивлялась, лишь судорожно вздыхала, когда видела ценники.
Наконец рыжеволосая принесла из подсобки тонкую коробку, перевитую золотыми нитями. Осторожно сняла крышку, и перед моими глазами предстало чудо. Именно чудо, и никак иначе. Сделанное из небесно-голубого цвета кружев ручной работы, сидящее точно по фигуре, подчеркивающее все мои достоинства и скрывающее недостатки.
— Ого! — довольно присвистнула Дайра, когда я показалась из примерочной. — Самое оно! Дольшер точно слюной захлебнется, когда увидит тебя в этом.
— Дайра, — еще раз попыталась я воззвать к ее здравому смыслу, — ты ведь понимаешь, что это слишком дорого? И потом, я с твоим братом…
— Заверните, — тоном, не приемлющим возражений, распорядилась та, обрывая мой жалкий лепет. — Берем!
Меня вновь затолкали в примерочную, и с немалым облегчением я наконец-то вернулась в свою старую одежду. Вышла, чеканя шаг и твердо решив заставить Дайру отказаться от этого безумия. Но было поздно. Та уже провела картой по считывающему устройству в виде гигантской улитки и безмятежно допивала свое вино.
— Дайра, — проговорила я, с вызовом подбоченившись, — я не могу…
В этот момент ей как раз вручили коробку с купленным комплектом, и она сорвалась с места, в очередной раз не дослушав меня.
— Пойдем. — Дайра бесцеремонно подхватила меня под руку, — Тут рядом есть премилый кабачок с варрийской кухней — пальчики оближешь! Я так голодна, что готова рапшадия[11]съесть.
— Приходите еще! — хором прокричали нам вслед продавщицы.
Я подчинилась, подумав, что как-то неудобно выяснять отношения на виду у всех. Ладно, поговорим с Дайрой в кабаке. Насколько я помню, покупки можно возвращать в течение недели, так что еще не все потеряно.
Однако моим чаяниям не суждено было сбыться. Едва мы переступили порог небольшого уютного здания под вывеской «Вкус Варрия», как я наткнулась взглядом на компанию из двух мужчин, удобно расположившихся напротив входа. И мне совершенно не понравилось, кого я увидела. Поскольку по закону подлости именно этот трактир облюбовал для обеда мой брат со своим знакомым.
— Пойдем отсюда! — прошипела я, дергая Дайру за рукав. — Быстро!
— О небо, теперь-то тебе что не нравится? — Та возмущенно фыркнула. — Кио…
— Молчи! — Я до боли стиснула ее руку, видя, что Карраяр как раз повернулся к нам и наверняка услышит мое имя. Понизила голос до едва различимого шепота: — Дайра, это мой брат.
Дайра стрельнула глазками по направлению к столику. Чуть слышно присвистнула, оценив внешность Карраяра.
— Красавчик он у тебя, — протянула она, машинально одернув блузку, чтобы та как можно откровеннее обрисовала ее грудь. — Даже не ожидала.
— Уходим! — взмолилась я, увидев, как высокий статный блондин, сидевший по правую руку от Карраяра, как раз наклонился к нему и что-то шепнул на ухо. Тот кивнул, подтверждая его слова, и обворожительно нам улыбнулся, отчего я поняла, что речь шла о нас.
— Дамы желают перекусить? — с легким характерным присвистом раздался рядом голос трактирщика — истинного варрийца. Огромная прямоходящая ящерица дружелюбно мотнула длинным чешуйчатым хвостом и почтительно сложила на груди маленькие передние лапки. — Мое заведение целиком и полностью к вашим услугам.
— Любезнейший!
Я похолодела от ужаса, когда услышала восклицание брата. Точно, он узнал меня, несмотря на всю маскировку! И сейчас наверняка потребует закрыть кабак, чтобы без лишних свидетелей захватить меня в плен.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94