Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
– Нам придется тренироваться ежедневно, – предупредила она, и ее губы наконец изогнулись в улыбке. – До начала соревнований осталось всего лишь пять дней, включая сегодняшний.
Плечи Дэвида, напрягшиеся в ожидании ответа, расслабились. Он сделает это! Ему понадобилась вся его воля, чтобы не потереть руки в предвкушении вида разочарованной физиономии Дермота, когда тот проиграет.
И выражения лица этой женщины, когда он вручит ей средства, которые позволят сохранить независимость.
– Учитывая, что, как я подозреваю, вы плаваете почти каждый день, вряд ли это будет такой уж жертвой. – Он кивнул в сторону Бренсона, который закончил свой оживленный разговор с галантерейщиком и теперь озирался по сторонам в замешательстве. – Пять уроков, включая воскресенье. Мы можем начать сегодня, как только вы сообщите своему поклоннику, что больше не нуждаетесь в его компании.
«И ухаживаниях».
– Он не мой поклонник, – вздохнула Кэролайн, выйдя из-за коляски и подняв руку, чтобы привлечь внимание своего спутника. – Я вообще не понимаю, почему он пригласил меня на прогулку. Похоже, его гораздо больше интересуют перспективы пустующего магазина, чем общение со мной.
– Предположим, в данный момент он выглядит достаточно заинтересованным в вашей персоне, – заметил Дэвид, наблюдая за Бренсоном, который просиял, когда его взгляд упал на Кэролайн.
– Полагаю, ему не терпится рассказать отцу о своей находке. Надо поощрить его в этом. Я сошлюсь на головную боль и попрошу проводить меня домой, а затем посоветую поскорее поговорить с отцом.
Дэвид кивнул, не сводя глаз с молодого человека. Словно притянутый его взглядом, Бренсон двинулся по направлению к ним скорее развязной, чем непринужденной походкой. Проклятье, но этот хлыщ выглядит на шестнадцать лет. Несмотря на собственную роль в подначивании этого сосунка прошлым вечером, Дэвид сомневался, что такого мужчину выбрал бы для Кэролайн. Если его вообще можно считать мужчиной.
Кем надо быть, чтобы пялиться на пустые витрины, забыв о своей спутнице?
– Сможете встретиться со мной на пляже через час? – Мысль о том, чтобы оставить Кэролайн наедине с Бренсоном хотя бы на полчаса, раздражала, но Дэвид не видел другого выхода.
Кэролайн кивнула.
– Мама привыкла к моим послеполуденным прогулкам, так что ускользнуть из дома не составит труда. Как и избавиться от мистера Бренсона, воспользовавшись его интересом к расширению отцовского бизнеса в качестве предлога.
Дэвид заставил себя отступить на шаг, чтобы их разделяло более приличное расстояние, прежде чем Бренсон появится из-за коляски. Пожалуй, это действительно не сложно – устроить свидание на пляже. По крайней мере, сегодня.
Но когда белобрысый оболтус приблизился к ним, улыбаясь до ушей, словно влюбленный подросток, у Дэвида возникло неприятное чувство, что отвадить этого поклонника от Кэролайн будет совсем не так просто.
Глава 13
Скоро Кэролайн стало ясно, что методика обучения Дэвида Кэмерона плаванию продумана недостаточно.
У нее был целый час, чтобы составить план занятий. Она намеревалась делать это так же, как ее отец, когда тот обучал ее плаванию, начав с каменистой отмели в двадцати ярдах от берега, чтобы можно было встать на ноги, если возникнет такая необходимость. Вначале они отработают движения рук, потом займутся ногами, и когда он овладеет тем и другим, проверят его навыки на глубине, сперва при низком приливе, а затем в более опасных водах.
Но, разрабатывая этот план, она не подумала о такой важной вещи, как одежда. Точнее об отсутствии таковой.
Когда Кэролайн появилась в бухте, Дэвид уже был там, все еще полностью одетый, но, завидев ее, бросил на берег кожаный ранец, который принес с собой, и начал стягивать куртку, а затем и рубашку. Видеть его раздевающимся на этом берегу при луне было достаточно захватывающим зрелищем. Но сейчас, при ярком солнечном свете, подчеркивающем всё великолепие и все несовершенства его тела, оказалось совсем другим делом.
Ее взгляд притянул небольшой шрам на груди слева, чуть выше поросли волос, которая, суживаясь, исчезала за поясом брюк, которые он в данный момент расстегивал.
– Вы должны остаться в них, – заявила она.
Дэвид усмехнулся, приподняв бровь.
– Вы уже видели меня в нижнем белье.
– Тогда было темно, – возразила Кэролайн, срываясь на пронзительные нотки. – И вы не предоставили мне выбора.
Его улыбка стала еще более озорной, но он убрал пальцы от пуговиц и вкрадчиво произнес, хотя его взгляд оставался острым:
– Выходит, я должен пожертвовать вполне приличными брюками, чтобы не оскорблять ваши чувства? Одежда стоит недешево. Вы должны понимать, что для меня это не просто забава, Кэролайн. Мне нужны деньги не меньше, чем вам.
Это признание обескуражило Кэролайн, но не настолько, чтобы поколебать ее решимость видеть его одетым во что-то более существенное, чем нижнее белье.
– Если вы выиграете соревнования, то сможете позволить себе дюжину новых брюк. Но вам не удастся победить без моей помощи, а вы ее не получите без соблюдения определенной степени скромности.
Дэвид тяжело вздохнул, направившись к воде в брюках с поднятыми в жесте отчаяния руками.
– Не сочтите за навязчивость, – крикнул он, полуобернувшись, – но как вы собираетесь учить меня плавать, если останетесь затянутой в корсет?
– Пусть это вас не волнует, – крикнула она в ответ, озабоченная той же мыслью. Хорошо еще, что платье, надетое на ней, застегивается спереди. Она бросила взгляд на Дэвида, который стоял по колено в прибое. – Отвернитесь. И постарайтесь размять мышцы. Ваше тело должно быть гибким, прежде чем мы приступим к тренировкам.
До ее ушей донесся низкий смешок, но Дэвид послушно отвернулся и начал картинно приседать и размахивать руками.
Удовлетворенная, что он по крайней мере готов следовать ее указаниям, Кэролайн подняла брошенный им ранец, размышляя над его словами. Почему-то она исходила из убеждения, что Дэвид вполне обеспечен. Учитывая жалкое состояние их собственных финансов, она могла понять его желание воспользоваться случаем, чтобы поправить свои дела.
Но этот факт лег дополнительным грузом на ее плечи, уже обремененные обещанием, которое она дала отцу. Хуже того, его искреннее объяснение, как обстоят дела, недвусмысленно указывало, что Дэвида Кэмерона нельзя рассматривать как удачную партию, несмотря на титул его отца и независимо от того, что от вида его обнаженной груди ее бросает в жар.
Не то чтобы это имело значение. Он ясно дал понять, что не интересуется ею в этом смысле.
В любом случае она здесь для того, чтобы научить Дэвида плавать, а не для того, чтобы убеждать сделать ей предложение. Если он не испытывает к ней желания, вряд ли она может это изменить. По крайней мере он смотрит на нее с уважением, а это больше, чем она видела от Дермота и его приятелей. Так что она будет наслаждаться мгновениями предложенной им дружбы и постарается быть храброй.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83