— Так что же мне теперь — срывать коробку передач, буксовать, хныкать из-за того, что надо рано вставать и что замерзает тормозная жидкость?
Чарли взъерошил ей волосы.
— Просто не лишай Рори возможности чувствовать себя мужчиной. Нам все-таки хочется ощущать эту тонкую грань. Чувствовать, что если небеса обрушатся, то мы вас защитим — даже если вы такие крутые, что можете любого напугать до смерти.
Джорджия убрала грязную посуду со стола. Чарли пошел за ней на кухню.
— Можно отдать это животным?
Джорджия кивнула и открыла дверь кухни. Тотчас же вбежали кошки и собаки, радостно повизгивая и виляя хвостами. Чарли накормил их.
— Если ты действительно серьезно увлечена Рори, то не будь слишком холодна с ним. Я уверен, ты ему нравишься, но Сабрина предлагает себя на блюдечке. Она затащит его в постель прежде, чем ты поймешь, что к чему.
Тут открылась дверь, и вошел Рори.
— Я подумал, может, тебе нужна помощь? Но, похоже, что нет.
— Еще как нужна! — Чарли посмотрел на них. — Но двое помощников тут ни к чему. Пойду-ка я составлю компанию Сабрине.
Джорджия сложила посуду в мойку и включила воду. Рори взял кухонное полотенце. Некоторое время они молча мыли и вытирали посуду, но вскоре Рори с грохотом поставил тарелку на полку.
— Извини, если я помешал!
— Нет, что ты. А как там Сабрина? Она уже выбрала шторы для твоего дома?
— Дом полностью обставлен. Там уже есть шторы. — Вид у Рори был виноватый. — Я собирался и тебе об этом сообщить. Я рассказал о доме Сабрине, Бет и Спенсу, когда ты была на кухне. Мне же надо было поддерживать разговор.
Джорджия продолжила:
— Мне до этого нет никакого дела.
— Но я-то хотел, чтобы ты узнала об этом первой. Ты ведь в курсе, почему я раньше никогда нигде не оседал. Я думал, ты поймешь, как много для меня значит этот шаг.
Джорджия повернулась, мыльная пена стекала по бархатному фиолетовому платью.
— Я все понимаю. И очень рада за тебя. Дом действительно хороший?
— Отличный. — Рори повесил полотенце на радиатор. Две кошки тут же стащили его на пол.
— Я бы хотел показать его тебе.
— На новоселье?
— Новоселья не будет. — Он даже вздрогнул. — Я думал, может, мы сходим куда-нибудь вместе — в кино, например. А потом я приглашу тебя на ужин.
«Дыши ровно, — сказала себе Джорджия, — не кидайся на первый его зов».
— Ты назначаешь мне свидание?
Он кивнул.
— Тебе придется так спланировать рейсы, чтобы у нас обоих одновременно оказался свободный вечер. Если, конечно, Чарли не будет возражать.
— Чарли не будет возражать. А как насчет Сабрины?
Дверь на кухню открылась, и они увидели сияющую Сесилию.
— Ой, просто два ангелочка! Надеюсь, я не помешала?
Они дружно покачали головами.
— Вот и прекрасно! — Сесилия, похоже, не отказалась бы сейчас быть на их месте. — Все выпили слишком много, чтобы вести машины, и к тому же погода такая ужасная! Спенсер и Бет остаются у меня. Кен предложил Чарли раскладушку в своем бунгало. Остаешься ты, Рори, дорогой! — Она подняла кошку. — Не думай, пожалуйста, что я хочу играть роль Купидона, но у Джорджии как раз есть свободная комната.
Убийственный взгляд Джорджии испепелил бы на месте любого. Сесилия же по-прежнему светилась от счастья. Рори на мгновение взглянул на Джорджию и произнес:
— Как жаль, что вы не сказали мне об этом раньше! Сабрина уже предложила мне воспользоваться ее диваном.
Глава одиннадцатая
— У тебя такой вид, как будто ты только что случайно выбросила выигрышный лотерейный билет, — заметила Триш возившаяся у ящика с папками.
Джорджия швырнула тахограф и накладные на стол, сняла куртку, шарф и перчатки. С того вечера, когда они ужинали у Сесилии, прошло четыре дня. Рори сейчас на пути в Шотландию. Триш наконец нашла нужную папку и ногой задвинула ящик.
— Джорджия? Тебе тоже угрожали?
— Нет, конечно. С чего это ты взяла?
— Видишь ли, — Триш убрала волосы за уши, — Мари рассказала нам кое-что, когда вернулась. Она остановилась в Саут-Мимз выпить чая, и один наглец из «Ионио» стал к ней приставать.
Джорджия с удивлением посмотрела на Триш.
— Подумаешь, событие! Мари давно уже надо было научиться отшивать этих прилипал!
— На этот раз у парня был чисто профессиональный интерес. Он слышал о наших проблемах — две аварии, сломанная коробка передач. Одним словом, ты сама знаешь. Короче, этот тип сказал, что Мари скоро придется искать новую работу: все знают, что под «Диадему» подложили тормозную колодку. А в «Ионио» сейчас полно вакансий.
Джорджия закрыла глаза. Они слишком долго терпели все это.
— Ты уже сказала бабушке?
Триш покачала головой:
— Мне кажется, пока не стоит. Я уверена, это обычные происки конкурентов. Все уляжется, когда новые водители «Ионио» поймут, что у нас дружная команда.
Джорджия сомневалась в этом. Утром она получит письмо от управляющего «Джеромз». Он давал «Диадеме» последний шанс.
— А где бабушка?
— Руководит малярами.
— Но сейчас темно. К тому же все грузовики в рейсах, кроме моего. На дворе ведь ничего не видно.
— Они в мастерской, глупышка. Сесилия очень хочет сделать фирменные обозначения на фургоне, чтобы Сабрина могла начать работу курьера как можно скорее. Это означает, — Триш снова села за стол и удовлетворенно вздохнула, — что я буду присматривать за ее очаровательным малышом. Ну ладно, уже шесть, я полетела. Джед сегодня готовит ужин, а я должна купить специи по дороге домой. Бог мой, Джорджия, ты была похожа на больного пуделя еще до того, как я сказала тебе о Мари. Что у тебя случилось?
— Ничего. — Джорджия распустила волосы и развязала шнурки на ботинках. — Что ты о ней думаешь?
— О ком? О Мари?
— О Сабрине Йетс.
— Ой, да она просто умора! — Триш закрыла файлы в компьютере и выключила его. — А Оскар такая прелесть! Разве она тебе не нравится?
Надев удобные домашние тапочки и разгладив кошек, вышитых на ее свитере (она носила его, несмотря на то, что свитер напоминал о той ночи в «магнуме»), Джорджия присела на краешек стола Триш.
— Я уверена, что она — опасная, лживая потаскушка.
— Ну, это ты уж загнула! — Триш открыла зубами пачку печенья и предложила ее Джорджии. — Угощайся, я берегла печенье для Джеда, но сейчас тебе нужнее. Оно с кусочками шоколада.