— Это было непросто, юная леди, — ответил Дентон. — По вашей милости нам пришлось исколесить всю страну.
Леонард указал ей на стул.
— Вы знаете, почему мы здесь. Чтобы сообщить вам, что ваше путешествие подошло к концу.
Проигнорировав приглашение Коуэна, Лесли обошла стол и села в кресло Джейка, стоящее напротив.
— Я ничего не понимаю. Почему вы преследуете меня? — Она неплохо справлялась с отведенной ей ролью.
Коуэн с отвращением посмотрел на нее.
— Не понимаете? Тогда откуда вы знаете, кто мы? Я знаю, вы видели меня, когда в ту ночь я гнался за вами. Почему вы не остановились, когда я просигналил, если вы утверждаете, что ничего не видели?
— Я обещаю, что не скажу никому ни слова, — пробормотала Лесли. — Я вышла замуж, и у меня теперь новая жизнь.
Дентон засмеялся.
— Вы правда подумали, что отделаетесь от нас, сменив фамилию? Мы отвезем вас обратно в Теннесси, и, если будете хорошо себя вести, может, доедете туда живой.
Коуэн нахмурился:
— Заткнись, Брюс.
— Почему вы не оставите меня в покое? Ведь я не представляю для вас никакой опасности.
— Мне так не кажется, — холодно улыбаясь, заметил Коуэн. — Мы наткнулись на вас сразу после убийства Эбнера Уолласа. Вы побежали к своей машине и скрылись, несмотря на все наши усилия догнать вас.
— Приехав домой, я тут же позвонила в полицию.
— За это мы вам благодарны. Мы сэкономили много времени на выяснении вашей личности. Только вы почему-то не дождались нас.
— Я испугалась и сбежала.
— Но теперь игра закончена.
— Вам не удастся пришить мне это убийство, и вы прекрасно это знаете. У меня нет и никогда не было ружья. Как только судья заслушает это дело…
— Скажи ей, Леонард, — попросил Брюс.
— Случилось так, что ружье оказалось зарегистрировано на ваше имя. Мы нашли его в вашей машине на следующий день после убийства.
— Я никогда не прикасалась к этому ружью. На нем нет моих отпечатков.
— Да, вы предусмотрительно воспользовались перчатками.
— Но ведь это вы все подстроили! — выкрикнула Лесли.
Ей не нужно было изображать страх. Эти двое были самим воплощением зла.
Дверь кабинета отворилась. Коуэн встал и сказал:
— Спасибо, что разрешили воспользоваться вашим кабинетом.
И осекся.
— Вы! — крикнул он Джейсу. — Это вы были в хижине в Мичигане!
Джейс стоял в дверном проеме.
— Должен признать, вы хорошие сыщики. Никогда бы не подумал, что вы ее здесь найдете.
Дентон пожал плечами.
— Интернет — отличная штука. Мы нашли информацию о вашем браке. Там был указан этот адрес.
Коуэн посмотрел на Дентона.
— Кажется, нам придется арестовать их обоих. Он так же виновен, как и она.
— Это чистая правда, — согласился Джейс. — Ни один из нас ни в чем не виноват. Не знаю, кем, черт возьми, вы себя возомнили, но здесь, в Техасе, у вас нет власти.
Дентон посмотрел на своего товарища.
— Ну почему же, конечно…
— Заткнись, — сказал Коуэн. — Мы потратили слишком много времени на поиски этой женщины, чтобы отпустить ее сейчас.
— Хотя бы будьте честны и скажите, зачем она вам, — попросил Джейсон.
— Я уже сказал вам по телефону. Она стала свидетелем убийства, — произнес Коуэн.
Дентон энергично закивал.
— Да, так и есть.
— Это смешно, но по телефону вы говорили совсем другое. Вы утверждали, что она сбежавшая преступница. Хотя бы не забывайте, что врете, уважаемые стражи закона.
— Я видела, как они застрелили человека, — сказала Лесли, подойдя к Джейсу.
Дентон засмеялся.
— Вы не сможете это доказать. Что значит ваше слово против нашего? В вашей машине мы нашли ружье со стертыми отпечатками.
Лесли тихо сказала Джейсу:
— Не позволяй им увезти нас. Они убийцы.
Джейс похлопал ее по плечу.
— Ну что ты, дорогая, они никуда не собираются увозить нас, потому что это будет похищение.
И тут в руке Коуэна появился пистолет.
— Добавьте это к нашим грехам. А сейчас пошевеливайтесь. Мы уезжаем. Если вы попытаетесь бежать, я пристрелю вашего брата. Черт возьми, если я захочу, я могу уничтожить всю вашу проклятую семейку. Все будет выглядеть так, будто вы пытались помешать вашему аресту, а мы были вынуждены защищаться.
Джейсон посмотрел сначала на пистолет, затем в глаза Коуэну. Этот психопат не будет долго раздумывать, чтобы нажать на курок. Это была самая сложная часть плана. Когда они с Джейком обсуждали его с агентами ФБР, они старались учесть все возможности, включая то, что преступники достанут оружие.
— Лесли, — сухо начал Джейс, — думаю, у нас нет выбора.
Он развернул ее и вывел в коридор, затем, когда их не стало видно, спрятал ее за собой.
Когда Коуэн и Дентон вышли из кабинета, они вдруг обнаружили, что они не единственные представители правоохранительных органов, находящиеся в доме. Их окружили агенты ФБР.
— Оружие на пол! Руки за спину! Вы арестованы за убийство Эбнера Уолласа, попытку похищения и угрозу свидетелю, — сказал один из них.
Джейсон прошептал Лесли:
— Не думаю, что мы им еще нужны. После всего, через что ты прошла, ты заслуживаешь отдыха. — Он обнял ее за талию, и они поднялись наверх в ее спальню.
Сидя на кровати, Лесли устало проронила:
— Мне не верится, что все закончилось. Это было похоже на кошмарный сон, а я никак не могла проснуться.
Джейс сел рядом и снова обнял ее.
— Надеюсь, что не все это время было для тебя кошмаром.
Лесли растроганно посмотрела на него.
— О, Джейсон. Конечно, нет. Ты спас мне жизнь. Я буду вечно благодарна тебе и твоей семье за все, что вы для меня сделали.
— Благодарна…
— До самой смерти.
— Знаешь, я сегодня много думал о нашей ситуации и в конце концов был вынужден признаться себе, что разочарован.
Лесли нахмурилась.
— Тем, что я не беременна?
— Меня самого это очень удивило. Думаю, я был так уверен в обратном, что уже начал строить планы на будущее.
— Признаюсь, мне тоже было немного жаль, но мы оба знаем, что так лучше. Ты вернешься к своей жизни, я — к своей.
— Я… я надеялся, что мы могли бы прожить наши жизни вместе.