Состоялась длительная дискуссия относительно того, как следует распределить вещи в багажнике, и с третьего захода они были наконец уложены. Машина тронулась с места.
Тори слегка подалась вперед на заднем сиденье автомобиля и спросила:
— Простите, сэр, — «сэр» относилось к его возрасту: мужчине было не меньше семидесяти, — вы, кажется, сказали, что вас зовут Недом?
— Да, Недом. Так меня все зовут. Просто Нед, и никаких «сэров», — словоохотливо отозвался шофер.
Они оставили позади станцию, миновали небольшую живописную деревеньку и подкатили к перекрестку. Здесь пересекались две проселочные дороги, каждая из которых вела в никуда, теряясь вдали. Дороги были абсолютно пусты — ни автомобилей, ни грузовиков, ни велосипедов, ни лошадей, ни просто пеших путников.
Но несмотря на это, Нед, подъехав к перекрестку, ударил по тормозам, выгнул шею и посмотрел сначала налево, затем направо, сдвинул берет с традиционным помпоном посередине, почесал голову, вернул берет на место и свернул на дорогу с указателем «Дорога на паром».
Когда их «роллс-ройс» встал в очередь на паром — перед ними оказалось около дюжины машин, — Нед продолжил разговор с того места, где они остановились полчаса назад:
— На острове Сторм вы обязательно познакомитесь с Молодым Недом, леди.
— Молодой Нед — это ваш… — Тори предоставила ему закончить предложение.
— Сын. — Мужчина кивнул. — Молодой Нед — старший из пятерых. — Он опять кивнул, и его помпон слегка подпрыгнул. — Все — мальчики.
— Вы с женой, наверное, очень гордитесь своими сыновьями, — сказала Тори, не зная, что бы еще сказать.
Нед бросил взгляд в зеркало заднего вида.
— Со Старым Недом вы тоже познакомитесь.
— А Старый Нед — ваш…
— Отец.
— Ну конечно.
— Надо же, сколько Недов в вашей семье, — заметила Элис, не меняя выражения лица и голоса.
Нед кашлянул и несколько раз ударил ребром ладони по рулевому колесу.
— У нас больше Недов, чем вы можете себе представить, мисс.
Поскольку Неду, Просто Неду, как он себя назвал, было уже явно за семьдесят, Тори могла только гадать, сколько лет Старому Неду.
— Должно быть, ваш отец уже в преклонных летах, — заметила она.
Нед состроил гримасу, бросил на нее взгляд в зеркало заднего вида и, немного возвысив голос, спросил:
— Простите, мисс? Я не расслышал вашего вопроса. Тори повторила вопрос громче:
— Можно вас спросить: сколько лет вашему отцу?
— Старый Нед уже не молод.
— О, я думаю.
— Ему стукнуло девяносто два.'— Шофер потер шею и сдвинул берет на глаза. — Нет, вру, в последний день рождения ему исполнилось девяносто три.
— Девяносто три, — повторила потрясенная Тори.
— Вы можете не стесняясь говорить с ним о его годах. Он гордится своим возрастом.
— Неудивительно.
— Он знает абсолютно всю историю клана, его легенды, все о замке Сторм, об острове Сторм, о западных островах — в общем, все.
Машины начали въезжать на паром. Нед тронул «роллс-ройс» и медленно двинулся в строю автомобилей.
— Вы можете выйти из машины и немного размяться, леди. Паром делает остановку на двух островах, так что на острове Сторм мы будем не раньше чем через час.
Сначала Тори подумала, что это мираж, игра ее воображения; потом ей начало казаться, что она видит старый, давно забытый сон.
Вдалеке из толщи темных серебристо-синих вод вздымались горы, они казались сотканными из теней и тумана, бесплотными, нереальными.
Эти горы не могли быть настоящими.
Закатное небо переливалось различными оттенками розового и желтого; солнце зашло за гряду облаков, от которой в разные стороны стали расходиться светлые лучи, потом вдруг выглянуло из-за туч, залив ярким светом остров и огромную крепость, возвышающуюся на нем. Все вокруг стало золотым. Сияющий золотой остров плыл в сияющем золотом море, а в центре его сиял золотой дворец.
Это действительно походило на сон.
— К нам спешит Молодой Нед, — сказал шофер, когда они въехали во двор замка Сторм.
Молодой Нед, седеющий мужчина лет пятидесяти, запыхавшись от быстрой ходьбы, подошел к «роллс-ройсу» и, нагнувшись к окну водителя, постучал по стеклу костяшками пальцев. Когда Нед опустил стекло до половины, Молодой Нед объявил:
— Лорд Сторм желает видеть молодую леди немедленно.
— Которую? Я привез двух молодых леди, — сказал Нед, успевший проникнуться симпатией к Элис Фрэйзер.
— Ты должен проводить мисс Фрэйзер в дом, где миссис Пайл покажет ей отведенные им комнаты. А я должен проводить мисс Сторм прямо к его светлости.
— Не вижу в этом никакого смысла, — сказал Нед, покачав головой, и опять сдвинул свой берет.
— Приказ хозяина не обсуждается, — заметил его отпрыск.
— Верно говоришь, Молодой Нед. Правильно. — Нед открыл дверцу и выбрался из машины. Молодой Нед помог выйти женщинам.
— Вы слышали, что сказал мой сын? — сказал шофер. — Я отведу мисс Фрэйзер к экономке, а вы, мисс Сторм, должны идти прямо к лорду Сторму.
— Если не возражаете, мисс, нам вот сюда, — сказал Молодой Нед, коснувшись рукой своего берета — точно такого же, как у отца. — Идемте.
Они обогнули огромную башню замка Сторм, потом прошли по галерее, такой узкой, что по ней можно было идти только по одному, и остановились возле двери, выходившей в сторону моря. Тори немного задержалась, любуясь открывшимся видом.
— Пожалуйста, идемте, мисс, — поторопил ее Молодой Нед, — а то с меня снимут голову.
— Скажите, Нед, вы женаты? — спросила она, следуя за ним по лабиринту коридоров.
— Молодой Нед, — быстро поправил он. — Конечно, женат.
— А дети у вас есть? Он кивнул:
— Три сына и три дочери.
— Кого-нибудь из сыновей назвали Недом? Он усмехнулся и засунул берет в карман брюк.
— Только одного. Тори подавила смешок.
— Ну конечно. Наверное, старшего сына.
— Да, Нед — мой старший.
Она попыталась представить себе, как они отличают этого Неда от Старого Неда, Молодого Неда и Просто Неда. Не сдержав любопытства, она спросила:
— А как вы его называете?
— Кого?
— Вашего старшего сына?
— Нашим Недом.
— А вы не путаетесь среди такого количества Недов?Казалось, вопрос удивил его.
— Нет.
— Но всех мужчин в вашей семье зовут одинаково. Молодой Нед толкнул дверь, галантно отступил в сторону и пропустил ее вперед.