Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— О, да это не просто пес, а сам король дворняг, — усмехнулся Сантьяго и выставил на обозрение Сальваторе внушительные клыки. — Неужели королевское достоинство позволяет гадить в собственном доме?
Направив в сердце Сантьяго пистолет, заряженный серебряными пулями, Сальваторе коротко кивнул своему подручному, и тот быстро переместился за спину Нефри. Рядом с массивным и брутальным Хессом демоница выглядела хрупкой и беззащитной, но никому и в голову не пришло усомниться в ее способностях в мгновение ока лишить жизни любого из них. Вокруг нее повисло пульсирующее поле страшной силы.
— Сантьяго, — начал Сальваторе, разместившись так, чтобы видеть обоих незваных гостей одновременно. — Мне необходимо перекинуться парой слов со Стиксом. Этот самоуверенный мерзавец, судя по всему, совсем не имеет представления о том, что существуют пределы, которые нельзя переступать.
— Стикс совершенно не в курсе нашего… — Приходилось тщательно подбирать слова. Вампиры с оборотнями были врагами от рождения. Оба вида лелеяли обоюдные планы избавиться друг от друга. Но в последние месяцы Сальваторе и Стиксу с превеликим трудом удалось добиться перемирия, чтобы, действуя заодно, избежать большего зла. Анассо снимет с Сантьяго кожу живьем, если узнает, что тот поставил под угрозу их временный союз. — …Несанкционированного появления.
Сальваторе прищурился.
— Ты пытаешься меня убедить, что вы проникли сюда, минуя охрану, без всякой помощи?
Сантьяго нарочно посмотрел на молчаливую Нефри.
— Мы прибыли очень необычным способом, если можно так сказать.
Король оборотней повернулся к темноволосой вампирше, чтобы как следует разглядеть ее, и присвистнул, оценив ее изящную красоту.
— Cristo![8]— Сальваторе снова обратился к Сантьяго. — Она не из твоей лиги, amigo[9].
Сантьяго насупился. Не из его лиги? Нефри не состояла ни в чьей лиге. Она сама по себе.
От ее красоты таяли мужские сердца. Глядя на ее королевскую грацию, любому мужчине хотелось повалить ее на спину и целовать до изнеможения. Но, помимо всего, она была интеллигентна, образованна и на удивление изобретательна.
И — о да! — существовала реальная возможность того, что она являлась самым мощным созданием, которое разгуливало по земле.
Кроме того, даже если бы он оказался настолько непроходимым идиотом, чтобы страстно желать недоступную, недосягаемую Нефри — а Сантьяго не считал себя таковым! — она принадлежала к клану, члены которого считали себя выше всех вампиров. Заносчивые снобы!
— Она из Единственных Бессмертных, — безучастно сообщил он.
— Правда? — Сальваторе пораженно захлопал глазами. — Я-то думал, что они миф.
Сантьяго натолкнулся на взгляд темных глаз Нефри и по-мальчишески разозлился на ее невозмутимость. Неужели ее ничто не может взволновать?
— К сожалению, они реальны.
— К сожалению? — Сальваторе посмотрел на него как на чокнутого. — Ты что, ослеп?
— Он немного предвзят, — объяснила Нефри, и на ее губах заиграла таинственная улыбка.
Сальваторе приблизился к обворожительной вампирше настолько, чтобы ощутить исходивший от нее аромат жасмина.
— Интересно, — пробормотал он.
Сантьяго даже не заметил, как очутился рядом с Нефри, и, предостерегая, обнажил клыки.
К дьяволу договор! Пусть Сальваторе только попробует дотронуться до Нефри — пес будет покойником.
— Назад!
Золотистые глаза вспыхнули, когда волк почувствовал прямой вызов, но потом неожиданно рассмеялся и отступил.
— Ощущаешь себя хозяином, Сантьяго? — съязвил оборотень.
Mierda! Ему трудно было объяснить это на словах, но он точно знал, что Сальваторе завидует ему.
— Сомневаюсь, что твоя благоверная будет в восторге, узнав, как ты обхаживаешь других женщин.
Сальваторе заулыбался еще шире, почувствовав необычную реакцию Сантьяго.
— Тебя так волнует состояние моего брака? Какая чуткость!
Величаво выдвинувшись вперед, Нефри встала между ощетинившимися противниками и слегка поклонилась Сальваторе.
— Примите мои извинения, ваше величество, — заявила она. — В мои намерения не входило нарушать ваши территориальные границы.
Сальваторе продолжал пожирать глазами Сантьяго.
— Вампирша с манерами? Вот это оксюморон!
— Зачем извиняться перед этим шелудивым кобелем?
Изумленное выражение в один миг исчезло с холеного лица Сальваторе. Перед ними вновь стоял настоящий хищник.
— Как вы сюда попали? — резко спросил он.
Поняв, что время шуток кончилось, Нефри коснулась пальцами медальона, висевшего у нее на шее.
— У меня есть возможность перемещаться между мирами.
— Как у джинна?
— Вроде того. Только силы для этого я получаю от медальона, а не благодаря врожденным способностям.
Сальваторе сощурил глаза, явно не удовлетворенный ответом.
— Хорошая уловка! — прорычал он. — Отличная для устройства засады.
— Я и в самом деле пытаюсь не злоупотреблять своими возможностями, — заверила она его.
— Если не пытаетесь, тогда с какой стати вы оказались в моем личном винном погребе?
— Следи за своей речью, Сальваторе, — посоветовал Сантьяго.
Нефри подняла тонкую руку.
— У него есть право услышать ответ.
— Не просто право, — поправил ее Сальваторе. Зверь, скрывавшийся в нем, приготовился вырваться наружу. — Скажем прямо, ваши жизни зависят от убедительности ваших объяснений.
— Вам, вероятно, известно, что Сантьяго разыскивает пророчицу, — начала Нефри, прежде чем Сантьяго смог сообщить королю шавок, куда именно он сможет отправиться вместе со своими угрозами. — Я тоже прибыла, чтобы отыскать Кассандру.
— И вы считаете, что я прячу ее в моем винном погребе?
— А вдруг? — встрял Сантьяго. — Тогда становится понятно, почему…
— Джентльмены, пожалуйста… — мягко запротестовала Нефри.
— Джентльмены? — фыркнул Сальваторе. — Этот хладнокровный ублюдок готов убить из прихоти любого.
Поток силы, исходивший от Нефри, всколыхнул воздух, заставив мужчин задрожать от предчувствия боли.
— Я уже начинаю думать, что вас правильнее называть детьми, — сухо заметила она.
Сальваторе сделал жест рукой.
— Продолжайте.
— Мы наведались в логово одного из членов вашего клана…
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87