огоньков оранжево-жёлтый диск, небольшой, размером с кулак. Кот тут же обернулся. Старк протирал глаза и пару раз усиленно моргнул, греша на зрение. Диск ширился и уже скоро стал размером с грампластинку, от этого странного, похожего на бенгальские огни, свечения, шёл характерный шум, похожий на потрескивание. Тони, уже уговоривший бутылку бренди, сейчас был на пороге того состояния, когда начинает двоиться в глазах. Он рывком оказался на ногах:
- Джарвис, дом на замке. – Чуть пошатнувшись.
- Да, сэр. – Команда предполагала активацию всех защитных систем и приведение их в готовность немедленного запуска.
Старк чуть прошёл в сторону этого непонятно чего-то, недоверчиво и подозрительно всматриваясь в этот свет. Пространство диска увеличивалось, и в центре светящегося круга уже можно было что-то рассмотреть. Свет этого явления освещал было недостаточно ярок, чтобы осветить весь пентхаус, но достаточен, чтобы осветить всего Старка. Совсем скоро диск стал совсем большим. Из него, прямо из него выехала инвалидная коляска с лысым мужчиной преклонных лет.
- Чарльз? – Опешил гений.
- Здравствуй, Тони.
- Проклятье… - Вздохнул сокрушённо Старк. - Вот я и допился до белой горячки.
- Мы абсолютно реальны, мистер Старк. Это не иллюзия. – Возле профессора появился высокий брюнет с проседью на висках в синем одеянии и широком красном плаще.
- Ты ещё кто? Ты какой-то Алый Король, что ли? – Сказал миллиардер и тут же заметил, как перед ним выскочил кот. Он встал у ног Старка, распушил шерсть, став сразу куда крупнее, выгнул спину и устрашающе зашипел, широко раскрывая пасть, поджав уши и защищая своего друга. - Тише, тише, малыш. – Старк присел на корточки и начал медленно успокаивающе гладить кота по спине. Гладил левой, правая была измазана в беконе, которым он кормил кота. – Если начнётся заварушка, - шёпотом продолжил он, - я беру на себя лысого инвалида, а ты – этого длинного.
- Меня зовут доктор Стивен Стрендж.
- Тони, мы пришли помочь тебе. – Чарльз как всегда был спокоен, уравновешен. Голос его звучал как голос диктора, рассказывающего детям сказки: успокаивающий, вызывающий доверие.
- Строго говоря. – Свободной рукой Старк показал на Стренджа, по-прежнему гладя кота. – Он – пришёл, а ты… - глядя на инвалидное кресло, - кхм, ладно, неудачная шутка.
- Вы должны пойти с нами, мистер Старк. – Голос незнакомца отдавал особой вибрацией, словно всё в его теле резонировало от каждого слова; показалось даже, что, говори он погромче, здесь бы дрожало стекло.
- Без обид, парни, - Тони выпрямился, котик уже был поспокойней, но глядел на вторженцев также злобно и неприветливо. - Вы – явно не из тех, с кем бы я пошёл куда-то ночью. Вот если бы пришли две красотки... – Старк задумался и забурчал себе тише. – Из которых одна лысая и в инвалидном кресле... Я бы наверное тоже никуда не пошёл.
- Я знаю о твоём недуге, Тони. – Сказал Чарльз.
- О каком недуге? У меня всё в порядке. – Старк хотел пошутить, что из них троих недуг как раз у Чарльза, даже целых два, но удержался.
- Я почувствовал это при первой нашей встрече. – Профессор подъехал ближе к Тони, он знал, как общаться с людьми. Так он хотел, чтобы Старк его лучше видел, внимательнее слушал, чтобы он поверил и доверился. – Даже не пытаясь читать твои мысли, я почувствовал от тебя волны отчаяния. – Старк изменился в лице. – Мне было несложно уловить твои мысли, даже не погружаясь в твоё сознание. Твоя беда беспокоит тебя. О ней ты думаешь постоянно. Знаю, ты считаешь себя обречённым…
- Так. Нет. Достаточно. – Тони выставил ладонь, как бы упреждая этот разговор. – Не знаю, что ты там почувствовал, у меня всё в порядке. Рад был повидаться, парни. Вам пора. Простите, не могу пожать вам руку, я испачкался.
- Я могу вам помочь, Тони. – Сказал, подходя ближе, Стрендж.
- Слушай, Мерлин, - недовольно сказал он колдуну, - эти твои тряпки и фокусы не делают тебя хорошим хирургом или кем-то типо того.
- Вообще-то, я именно хирург. – Старк застыл от этих слов, как бы не веря своим глазам и такому идиотскому заявлению.
- Ты не похож на хирурга. – Ткнул в его сторону пальцем Старк.
- Я оставил свою деятельность ввиду многих причин, мистер Старк. Но, уверяю вас, я способен решить вашу проблему. – «Говорит как идиот», - подумал Старк.
- Это правда, Тони. – Продолжил Ксавьер. – Я пытался найти решение твоей проблемы и в итоге нашёл решение в Стивене. Он был лучшим хирургом страны.
- Я вспомнил. – Старк щёлкнул пальцами. – Мне рассказывали о каком-то выдающемся хирурге, который внезапно пропал.
- Он перед вами, мистер Старк. – Сказал Стрендж, готовый принимать на себе восхищённые взгляды. Но вместо этого:
- И всё же ты не похож на хирурга.
- Как бы там ни было, вы – ключ, Тони. – Стивен по-прежнему говорил загадочно, будто нарочно добавляя мистицизма своему образу.
- Так меня ещё не называли. – Почесал Старк подбородок.
- И вы должны жить.
- Хм. С этим не спорю.
- Нам предстоит много дел, мистер Старк. И вы нам нужны.
- Прошу, доверься, Тони. – Величайший телепат на свете говорил вкрадчиво и осторожно, стараясь не спугнуть первые ростки доверия. – Просто подумай о том, что, в конце концов, тебе уже нечем рисковать. – Тони почувствовал, как кот наступил ему лапкой на ногу. Он посмотрел на своего крохотного дружка, тот глядел ему в глаза. Чего он хотел? От страха незнакомцев жался ближе к хозяину? Хотел что-то сказать?
- Ладно-ладно, сдаюсь! – Вскинул руки вверх Тони, точно перед полицейскими. – Ведите. – Коляска Чарльза развернулась, и он поехал в сторону портала. – Джарвис, запротоколируй, в своей смерти прошу винить Чарльза Ксавьера. – Сказал он то ли шутливо, то ли серьёзно. Сам, при этом, шёл следом за профессором.
- Да, сэр.
- Стоп. – Старк вдруг остановился, обернулся. – Кот, ты со мной? – Котик, оставленный позади, бегом оказался возле Старка и в пару прыжков запрыгнул ему на плечо.
- Ваш кот явно необычный. – Сказал подозрительно Доктор Стрендж.
- Да. Вот не знаю, то ли я что-то сделал с ним по пьяни, то ли