Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
— Молли, я всего лишь пишу код. Я как механик, который собирает двигатель. Но машине нужна еще притягательная оболочка, которая привлечет покупателей. И тут на сцену вышла ты. Ведь это ты предлагала идеи для проекта. Я лишь перевел их на язык компьютера.
Его похвала согрела Молли душу. Все эти годы, работая учителем, она, несмотря на получаемое от своей профессии удовлетворение, не внесла ничего своего, ничего не создала. Если эта программа действительно станет реальностью и тысячи детей начнут играть в «Понемножку обо всем», Молли будет согревать мысль о том, что она тоже приложила руку к ее созданию. Как здорово будет наблюдать за тем, как малыш наслаждается интересной игрой, и знать, что в этом есть и ее заслуга!
Молли раньше даже мысли не допускала о том, что может найти другую работу — да еще и заниматься ей с таким удовольствием. Жаль прощаться с этим чудесным ощущением.
Молли бросила взгляд на монитор, и ее затопило чувство потери. Возможно, однажды она увидит эту программу в магазинах или даже в школе. Этого будет вполне достаточно.
Она не могла больше работать с Линком бок о бок.
— Спасибо, Рой. Большое спасибо. — Она поднялась и взяла сумку. — Мне было очень приятно работать с тобой.
— Так ты что, в самом деле уезжаешь? А как же мистер Кертис?
— Он найдет кого‑нибудь еще. Многие способны справиться с этой работой.
Рой откинулся на спинку стула:
— Возможно, это не мое дело, но я неплохо знаю мистера Кертиса. Он… изменился с тех пор, как ты приехала. Стал счастливее. Даже взял выходной — до сих пор не могу взять в толк, как ты его уговорила. Все сотрудники считают, что он слишком много работает. Но ты ведь знаешь, это мистер Кертис.
— Знаю, — отозвалась Молли. Слишком хорошо…
— Я не собираюсь давать советы, но если у тебя есть возможность остаться… — Рой пожал плечами. — Было бы неплохо и дальше видеть, как босс улыбается.
Молли кивнула, но не стала ничего обещать. Она не может остаться здесь, надеясь, что свершится невозможное.
Она возвращается домой — чтобы в одиночку воспитывать ребенка.
Поэтому Молли попрощалась с Роем и вышла из кабинета.
Она шагнула в лифт, обрадовавшись тому, что там пусто, прислонилась к стене и позволила себе заплакать. Через несколько часов она снова окажется в Сан‑Диего. В своем уютном маленьком домике. И оставит Линкольна Кертиса в прошлом.
Во второй раз.
Глава 11
Линк сидел на низком белом диване, думая, что ждал слишком долго, чтобы прийти сюда. Потому что так было проще.
— Вот, держи! — Рене Кертис поставила перед ним стакан лимонада, а затем села в кресло напротив. — Дети скоро вернутся. Они у моей соседки Дженни, плавают в ее бассейне. — Женщина рассмеялась. — Каким бы замечательным ни был наш бассейн, соседский всегда интереснее.
— Как они?
Рене перевела взгляд на окно:
— Дети в порядке. Со временем становится легче — и вместе с тем тяжелее. Если ты понимаешь, что я имею в виду.
Линк сделал глоток лимонада — не потому, что хотелось пить, а чтобы чем‑то себя занять. За три года, прошедших со дня смерти брата, он старался не говорить об этом с его женой. Присылал ей чеки. Открытки на день рождения. Подарки на Рождество. Но сам старался не приезжать. Дело было не в том, что он не любил вдову Маркуса и двоих племянников, просто Линку было больно встречаться с ними. Легче всего было продолжать избегать их.
— А как именно становится легче? — спросил он Рене. Ему самому легче не стало.
— Дети привыкли, что отца здесь нет. Начали жить дальше. Через некоторое время перестаешь думать о потере каждые пять минут. А затем становится тяжелее, потому что однажды вспоминаешь, и… И снова больно…
Чувство вины придавливало Линка к земле.
— Прости меня, Рене, — произнес он, думая, что мог бы повторить эти слова тысячу раз — и все равно этого будет мало. — Мне очень, очень жаль.
— Линк, ты вовсе не должен…
— Я должен был быть здесь в тот день. — Он вздохнул, а затем подошел к окну. Неподалеку поблескивал бассейн соседей, но его племянника и племянницы видно не было. Зато до него доносились их радостные крики. — Если бы я не уехал, он бы вовремя позаботился обо всем, принял лекарство…
— Маркус был взрослым человеком и сам принимал решения.
— Я должен был присматривать за ним. Я обещал им. Обещал… — Его голос сорвался, и Линк стиснул пальцами оконную раму.
— Ты ни в чем не виноват.
Мужчина упрямо покачал головой. Он знал правду.
— Маркус сказал, чтобы я не беспокоился, обещал, что будет принимать лекарство. Но я должен был… Из‑за того, что меня здесь не было…
— Ты ведь не мог контролировать его двадцать четыре часа в сутки. Маркус был взрослым человеком. Он даже… — Рене замолчала ненадолго. — Он даже не сказал мне.
Линк повернулся к жене своего брата и коснулся ее руки:
— Он не хотел, чтобы ты волновалась.
— Какой муж будет скрывать от своей жены, что у него проблемы с сердцем?
— Который не хочет, чтобы она считала его слабым. Маркус ненавидел свою болезнь. Он никому об этом не говорил.
— Мне очень жаль, что он так решил. — В ее глазах появились слезы. — Ты не должен был отвечать за него, Линк.
Мужчина отвернулся, не желая принимать прощение. Жившего в его душе чувства вины хватило бы на десятерых.
— Если бы я…
— Если бы то, если бы это… У него все равно мог произойти сердечный приступ. В любой момент. — Рене подошла к Линку и положила руку ему на плечо: — Маркус обожал свою работу. И свою жизнь.
Линк молча кивнул. Его беззаботный брат всегда жил настоящим.
— Сердце не выдержало вовсе не из‑за работы. Просто… пришло его время. Доктор сказал…
Линк резко обернулся:
— Мне плевать, что сказал доктор! Если бы я был рядом, то заставил бы Маркуса принимать эти чертовы таблетки! И отправил бы его к врачу при первых же признаках боли. Я должен был заботиться о нем. И не позаботился…
Рене нежно погладила Линка по щеке:
— Ты сделал все, что мог. И ты прекрасно знаешь, что Маркус сказал бы то же самое. Зачем изводить себя тем, что уже не изменить?
Хлопнула входная дверь, и дом наполнился детскими криками:
— Мам, можно мы и в нашем бассейне искупаемся?
В комнату вбежали две маленькие копии Маркуса.
Анна и Дэниел. Дети замерли на пороге. Анна, младшая, недоуменно склонила голову, а Дэниел широко ухмыльнулся:
— Привет, дядя Линк.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35