Виктор Крам. В третий и последний раз взгляды обратились на Кубок огня. Ожидался самый последний и самый желанный чемпион. Чемпион Хогвартса, и узнать его имя хотелось больше всего, а как же, родной, свой, хогвартский. И он не заставил себя ждать. Всё повторилось, как и в первый раз. Покраснел огонь. Короткое «пуф», и снова летит по воздуху тлеющий пергамент. Сначала директор прочитал про себя, просиял и процитировал вслух:
— «Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори!»
Ликующий рев тысяч глоток заставил вздрогнуть потолок, во всяком случае с него упало несколько свечек, а некоторые звезды переместились, создав новые, неведомые науке созвездия и навсегда сменив на потолке привычный рисунок звезд. Такой вот случайный своеобразный салют третьему Чемпиону… Седрику рады были все, а когда он поднялся, удивленно и застенчиво улыбаясь, все без исключения ощутили огромную гордость за него, высокого и красивого, скромного юношу-пуффендуйца.
Аплодисменты долго не стихали, и Гарри, в общем-то, понимал, он сам не мог остановиться, отчаянно хлопая до боли в ладонях, он вместе со всеми громко вопил, надсаживая глотку и едва не взрываясь от счастья. Седрик! Седрик! Ура! Седрик!!! Чемпион! Наш Чемпион — Седрик Диггори!
Дамблдор стоял и терпеливо ждал, когда страсти хоть немного улягутся, наконец, дождавшись относительной тишины, он, довольно улыбаясь, начал вступительную речь:
— Превосходно! Мы теперь знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга. Ваш долг — оказать всемерную поддержку друзьям, которым выпало защищать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад вашим школам и приведете к победе своего участника славного Турнира Трех Волшебников, — Дамблдор протянул руку и поманил к себе третьего чемпиона. — Пойдем, Седрик, пора.
И они ушли в ту таинственную комнату за столом преподавателей. А все остальные принялись ждать. На столах, словно в поддержку им, появились напитки, разные соки и пуншы и легонькие закусочки в виде тарталеток и маленьких бутербродиков на шпажках, небольшой фуршетик напоследок, чтоб не так скучно было ждать. У Гарри горели отбитые ладони, и он чувствовал приятную усталость. Ох и длинный же был день… и всё это ради короткого счастья, подумать только, Седрик!.. Седрик стал чемпионом! До чего же здорово! Однако только сейчас Гарри заметил, что не все разделяют общую радость. Рон сидел с кислым видом и недовольно крошил малюсенький хлебец, Гарри вопросительно толкнул его локтем, мол, чего ты? Рон скривился и занудил:
— Ну почему он?! Почему не гриффиндорец?..
Гарри опешил, заморгал и растерянно пробормотал:
— Не понимаю тебя, Рон. Какая разница, с какого факультета наш чемпион, главное-то не в этом, а в том, что Седрик Диггори представляет нашу школу, как и те два иностранных чемпиона. У них же в школах тоже, наверное, разные факультеты и разделы.
Дождавшись конца инструктажа и выхода чемпионов, зал снова зааплодировал, после чего они все разошлись по своим факультетам, кораблям и каретам, громко обсуждая новости от своих друзей, которые не стали ничего скрывать от своих поклонников и тут же рассказали, что первый тур состоится двадцать четвертого ноября и должен выявить находчивость и смекалку участников.
Семнадцатая глава. Подготовка к первому туру
В воскресенье Гарри, едва проснувшись, рванул в подземелья, к отцу. Он помнил, что папа вместе с некоторыми учителями тоже ушел в ту комнату после отбора трех чемпионов. И теперь спешил удовлетворить свое неуемное любопытство. Торопливо оделся, так же торопясь почистил зубы, умылся, прихватил мантию-невидимку и покинул спальню. Добравшись до покоев Снейпа, Гарри шепнул двери пароль и толкнул её ладонью. Тихо вошел, прислушался и вздохнул — рано он пришел, папа спит. Будить его Гарри никогда не решался, интуитивно чувствовал, что тому это не понравится. Северус был явно не из тех людей, которые любят, когда их будят, и спросонок мог и приложить хорошим таким проклятием. Так что Гарри остерегался его спящего трогать, целее будет. Но как же это трудно и так грустно, терпеливо дожидаться, когда папаша Снейп соизволит проснуться.
Но делать нечего, папа спит и беспокоить его сейчас будет просто свинством, и Гарри достал с полки шкафа книгу Майн Рида «Охотники за растениями», забрался в кресло под самым большим канделябром, где было побольше свечей, и погрузился в живописные приключения ботаников-коллекторов. Н-да-а-а, а он даже и не подозревал, что это настолько увлекательно, странствовать по всему миру, от Австралии до Адриатики, от Индии и до Африки, в поисках красивых цветов. Это, оказывается, благодаря им английские сады и палисадники украшают прекрасные лилии и нарциссы, сирени и рододендроны. За чтением время, конечно же, пробежало быстрее, Гарри сам не заметил, как увлекся, и реально вздрогнул от испуга, когда отец энергично потряс его за плечо.
— Ай! Ох… это ты, — Гарри смущено глянул на нависшего над ним отца и робко улыбнулся, закрывая книгу. И сказал, просто чтобы что-то сказать: — Очень интересная книга.
Северус бросил короткий взгляд на обложку и кивнул:
— Знаю. Завтракать будешь?
Позавтракали черничными оладушками, запивая их кофе-какао. Доев и подождав, пока отец доест, Гарри нетерпеливо спросил:
— Ну что там было после отбора?
— Где? — «не понял» Северус, пряча улыбку за газетой.
— Ну папа!.. — заныл Гарри, жалобно глядя на газетную стену.
— А что там было? — проворчал Северус, опуская газету на стол. — Ничего особенного там не было, Бэгмен и Бэрримор поздравили чемпионов, ввели их в курс дела. Рассказали, когда начнутся первые состязания и в чем они заключаются, вот и всё.
— Правда? А кому какой дракон достанется?
— Какой дракон? — растерянно спросил Северус. — Ни о каких драконах они не говорили.
Гарри нахмурился — это что же, чемпионам не объяснили, что на первом туре их ждут драконы? И похоже, не все об этом в курсе, вот папа тоже не знает. Северус продолжал вопросительно смотреть на него, и Гарри вынужденно пояснил:
— Нам Драко Малфой еще в поезде сказал, что в первом туре будут драконы. Ты не знал?
Северус медленно покачал головой и хмуро проговорил:
— Я только слышал, что кто-то купил дракона и поселил его в Запретном лесу. Идиот. Как будто в лесу и без того мало опасных тварей!
Гарри невольно заерзал, чувствуя, как зачесалось в одном месте при слове «идиот». Знал бы папа, кто именно купил дракона… И затосковал-загрустил, не зная, обижаться ли на отца, хотя больше было обидно за дракона, Серенгети же не виноват в том, как волшебники относятся к ним. Северус насторожился, видя погрустневшее лицо сына — что-то