довольно далеко отошедших Поттера и Уизли. Рон безнадежно прилип к витрине «Всё для квиддича», где была выставлена броня его любимой команды, и взахлеб что-то пересказывал Поттеру. Гарри, чуть сощурившись и закрыв воротником плаща половину лица, изредка отвечал короткими репликами, сосредоточенно про себя что-то считая.
- Брось, куда можно пропасть на Косой аллее? – фыркнула слизеринка и потянула Гермиону в сторону магазина мадам Мелкин. Поймав взгляд Поттера, она чуть улыбнулась. Райвенкловец дернул уголком губ в ответ и выразительно взглядом показал на ничего не замечающего вокруг Рона.
- Ну ладно, в конце концов, мне тоже нужно купить мантии. И что-то подобрать себе в подарок на день рожденья. – пожала плечами гриффиндорка и покорно пошла следом.
- А когда он?
- 19 сентября, а что?
- Да так, просто спросила, к слову пришлось. – проходя внутрь магазина и вежливо улыбнувшись продавщице, ответила слизеринка. – И что? Есть мысли насчет подарка?
- Не знаю – растерянно улыбнулась гриффиндорка, чуть не шарахнувшись в сторону от волшебной линейки. Она всё ещё к этому не привыкла. – Я думала купить сову…. Или ворона, как у Гарри.
- Не вздумай! – моментально отреагировала Милисент – Не знаю, как насчет совы, но ворона как у Гарри я тебе однозначно не советую. Что? – фыркнула слизеринка, глядя как собеседница согнулась пополам от смеха. – Эта птица меня всё лето терроризирует, я знаю, о чем говорю. Да и сова…. Их в Хогвартсе полно, покупка почти не имеет смысла, если ты не ведешь активной корреспонденции.
- А что тогда? – отсмеявшись, с любопытством спросила Гермиона, почему-то сейчас подумав, насколько глупы на самом деле все эти дрязги между факультетами.
- Не знаю…. Купи себе новый рюкзак или сумку, таскать тяжести вредно для позвоночника. – предположила Милисент, расплачиваясь за уменьшенный сверток с мантиями и убирая его в сумку. – Что? – переспросила она, когда Гермиона снова засмеялась.
- Ничего…. Просто вы с Гарри говорите почти одинаково. – этот комментарий заставил слизеринку почему-то густо покраснеть, чтобы сгладить неловкость, Гермиона тут же перевела тему. – А у тебя зачарованная сумка? И где такую купить?
- Дождемся твоего заказа, и покажу – кивнула слизеринка и села на ближайший стул. – Ну, так…. Тебе нравится Локхарт? – чуть прищурилась она и усмехнулась, теперь была очередь гриффиндорки покраснеть.
Примечание к части Валар Моргулис, друзья. Продолжаем движение по истории. Как я и предупреждал, очень многое будет завязано вокруг взаимоотношений персонажей и точки зрения оных на ту или иную ситуацию. Отпишитесь в комментариях, нужны ли вам рассуждения о происхождении маглорожденных волшебников или вы этого начитались от других авторов. Приятного чтения)
Глава 9. Здравый взгляд невозможен без движения, картина с разных принципов и разных точек зрения....
- Хвала Мерлину, все здесь – вздохнула миссис Уизли, критическим взором окидывая меня и донельзя счастливого Рона, прижимающего к себе пакет с бронёй «Пушек Педдл». Банально, но я так и не придумал, что ещё можно ему подарить. Одним движением расправив мне складки на плаще, волшебница смущенно улыбнулась. – Скоро мы увидим Локхарта, постарайтесь произвести на него впечатление. – на этих словах её взгляд ненавязчиво скользнул по одинаково удовлетворенным лицам Фреда и Джорджа. Я спокойно кивнул, а Рон, кажется, не услышал.
Расслабленно положив руки в карманы, ненавязчиво сканирую толпу взглядом. Для книжного магазина даже в период закупок тут аномально много людей, и я бы не сказал, что мне это нравится. На этой мысли буквально нутром чую, как где-то внутри вскинулась паранойя. Перси Уизли, уткнувшись всё в ту же книгу, подпирает спиной дверной косяк у входа. Отец рыжего семейства продолжает бомбардировать вопросами нервных Грейнджеров, Гермиона стянула с полки какую-то тяжелую книгу со странной обложкой и уже в нее уткнулась. Милисент и её отца здесь нет, им обоим что-то понадобилось в дальнем конце аллеи. Жаль…. Мне было бы интересно с ним познакомиться.
Раздался дружный вздох от женской части публики и людям предстал тот самый Гилдерой Локхарт. Он сидел в окружении собственных портретов и вроде бы небрежными движениями орлиного пера подписывал стопки собственных книг. Мантия у молодого волшебника была абсурдно яркого оттенка. Кроме того, я прекрасно вижу, что он тратит уйму средств на уход за собой. Вот только…. Впечатления мастера дуэлей он на меня не произвел. Совсем. А я знал, куда смотреть на примере Флитвика. Впрочем, и в Гильдии это имя ни разу не фигурировало, так может мастером его назвали фанаты? Или точнее, фанатки. Периферийным зрением замечаю восторженно прижавшую палец к губам Грейнджер. Неожиданно.
- Осторожнее! Я фотограф «Ежедневного пророка»! – рыкнул на Рона какой-то пожилой низкорослый волшебник с камерой, нещадно отдавив ему ногу. Гриффиндорец скривился и уже открыл рот, чтобы ответить, но я успел пихнуть его локтем. Поздно. Локхарт взглядом быстро нашел источник шума, а его глаза тут же остановились на мне.
- Мерлин всеблагой, это же Гарри Поттер! – сверкнув улыбкой, возвестил он и шустро поднялся на ноги, направляясь ко мне. Толпа тут же схлынула в стороны, освобождая пространство. Я очень медленно вздохнул. – Улыбайся, Гарри, мы украсим с тобой первую полосу – скороговоркой прошептал он, не прекращая трясти мою руку в своей. Узнаю какая мразь толкнула меня вперед – руки оторву.
Через пару минут мне этот балаган надоел, направив немного магии в ладонь, до щелчка сжимаю руку этого павлина. Голливудская улыбка несколько полиняла, но он меня не отпустил, а отеческим жестом обнял за плечи и продолжил обращаться к публике.
— Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришел сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придется тратить деньги. Я дарю ему все мои книги. - делаю небольшой шаг в сторону, частично сбрасывая руку с плеча и стараясь не обращать внимание на аплодирующую публику. Забавно, только в глазах Перси мельком замечаю что-то похожее на сочувствие к моей участи. - Но и это далеко не всё! Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в свое распоряжение живого меня —