и едва не зацепило старушку Кауэл! Он лишь чудом вернул тачку на дорогу и рванул за шефом, а мы с Майком кинулись в дом, проверять кухню. Кстати, босс, а я вот что подумал: а может, это был тот шофёр? Ну, пьяньчуга на Плимуте? Может, это он убил миссис Кэт?
Джек сперва замялся, но решил всё же признаться этому словоохотливому наивному здоровяку:
– Едва ли… это был я. Ждал твоего босса по просьбе миссис Кэт, как ты её называешь.
– А, оу… Простите, босс.
– Ничего страшного. Так что там с ящиком?
– А что? Ящик действительно был, хоть мы и не смогли понять, откуда он взялся. Тяжеленный, зараза, да ещё и без ручек. Мы на пару даже сдвинуть его не могли, какое там погрузить! К счастью, у Майка нашлись специальные ремни грузчиков, которыми промышляет его братец — он помогает людям с переездом и иногда одалживает наш грузовичок для этого, вот и забыл там. Майк хотел вернуть, когда нашёл его под сиденьем, но тоже позабыл. Удачно, нам пригодилось.
– Давай ближе к сути, ладно?
– Да и рассказывать больше нечего, босс: мы погрузили этот ящик в тачку, а уж тогда я решил заглянуть внутрь… а там — наша миссис Кэт. Мы немного поспорили, куда везти, и решили прикопать ящик в ближайшем лесу. Вот и вся история, клянусь вам!
– Что ж, верю. А теперь иди на кухню и приложи к морде лёд, это помогает. А потом спускайся в подвал, поможешь нам погрузить нашего друга в машину, «ржавый Плимут» как ты его назвал. И ещё кому-то из вас придётся поехать за нами на машине профессора — хватит её здесь бросать. Второй пусть охраняет вашего мистера Нэпьера, пожалуй.
– Ну я поеду. Но как же я тогда вернусь?
– Такси поймаешь. Уверен, босс тебе компенсирует. Он сегодня в хорошем расположении духа.
Последними словами Джек безусловно слукавил, и он сам отчётливо это понимал, но надеялся на лучшее. Например, что их потасовка с охранниками его хоть немного позабавила. Джеку вот стало гораздо веселее, так почему не могло стать лучше и Нэпьеру?
Размышляя об этом, Джек выждал, пока оставшийся безымянным громила уйдёт помогать Сэму и Майку грузить профессора, после чего вернулся к осмотру комнаты.
В ящиках прикроватной тумбы ничего интересного не нашлось, лишь разные женские штучки и украшения, вроде целой коробки брошек, а вот в шкафу Джека ждала удача! В шкафу он нашёл сумочку Кэти, с которой она заезжала к нему в гости в тот день.
Украдкой оглядевшись и убедившись, что никого рядом нет и его не застукают, Джек принялся быстро копаться в содержимом. Не смотря на небольшой размер сумочки, вещей там оказалась целая тьма: и расчёска, и несколько пудрениц и помад, баночек с лаком, и ещё каких-то непонятных тюбиков, а с ними аж три связки ключей, небольшой перочинный ножик и… конверт. Именно он и ключи привлекли внимание сыщика.
И начал он с изучения конверта.
Простой бумажный конверт, поверх которого напечатали «для Кэтрин Бишоп». И всё, больше никаких данных. Ни адреса получателя, ни обратного, ни даже марок и почтовых штемпелей на зажелченной плотной бумаге не было. А внутри — газетная вырезка. Джек едва её не откинул, решив, что на ней очередная статья про смазливого актёра, но страница показалась ему знакомой и он пригляделся. И точно: с одной стороны кусок обрезанной статьи, а с другой — несколько рекламных объявлений. И центральным среди них было как раз реклама детективного агентства Джека Рэтчета. Он даже вспомнил, как они с Сэмом из-за неё поругались: Рэтчет предлагал дать в ней дополненное название, включив в него и Сэма, а после переименовать его и официально, во всех инстанциях, что бы наконец уравнять их, а Стоун уверял, что вся эта возня с бумагами им не нужна, его и так всё устраивает. Это было больше месяца назад. Значит, кто-то специально напомнил Кэт о его существовании и натолкнул на идею с агентством, да ещё и столь вовремя? Но кто? И зачем?
– Вопросы всё копятся, а ответов больше не становится… – проворчал Джек себе под нос, пряча конверт с вырезкой во внутренний карман пиджака. Ключи он тоже прихватил, намереваясь показать их вдовцу. Вдруг хоть это даст им ещё какую-то подсказку.
Глава 12
Спустившись в подвал, Джек застал там донельзя комичную картину: три здоровяка — два охранника и с ними Сэм — пытались удержать тщедушного профессора Дэвидсона: охранники держали его за руки, а Стоун пытался тащить за ноги, удерживая его на весу.
И в общем-то задача не из трудных, учитывая тщедушность энтомолога, если бы находившийся в бессознательном состоянии «Паганель» не был остро против. Из рук он не выпускал той самой бутылки элитного виски, но уже пустой, и успевал поколачивать ей время от времени охранников, когда ему удавалось вырваться. Ну а Сэма он просто пинал ногами, без особых изысков, безостановочно суча имя в разные стороны и извиваясь ужом
Увидев всё это Джек совершил роковую ошибку — он хохотнул. За что был незамедлительно пойман и его принудили держать профессора ещё и за торс, которым он тоже безостановочно дёргал.
Вскоре вся эта процессия начала подниматься и обнаружилось, что даже для двух мужчин разом эта лесенка была излишне тесной и узкой. Решение искали долго, но всё же нашли и не без помощи владельца дома. Он предложил на время связать излишне активного профессора и вытащить его, держась за верёвки. «Если сделать их разной длинны…» – задумчиво протянул он, точно примеряясь взглядом к рукам Дэвидсона и лестнице. Заканчивать мысль он не стал, ведь все и без того поняли его задумку, а вместо этого отправился в гараж, за толстым пеньковым канатом.
Это порядком помогло делу и уже вскоре брыкающийся и недовольный учёный спал на задней кушетке авто детективов, а сами они прощались с новыми знакомыми.
– Вы уверены, что его не стоит связать, мистер Рэтчет? – всё не унимался Нэпьер.
– Уверен. Спасибо. И отдельно спасибо что даёте нам одного из ваших парней, что бы за тачкой профессора не гоняться лишний раз. Признаюсь честно — как бы тут не было живописно и гостеприимно, а меня порядком достал ваш район и поездки в него, так что благодарю.
Оба сыщика без труда заметили, как скривился Нэпьер, который не собирался делать