поединок с ней будет действительно интересным.
— Давай. Сражаемся до первого удара.
Место, на котором мы решили проверить свои силы, было пустырем, где прежде стоял цех для сборки големов. Участок этот с одной стороны упирался в стену донжона, а с еще двух ограничивался кузней и таверной. Для Кацуми эти стены были помехой, однако с другой стороны участок, который мы заняли, был достаточно широким для того, чтобы лиса могла использовать свое превосходство в ловкости и скорости. Выставив вперед щит, я сосредоточился, внимательно всматриваясь в свою противницу. Та замерла напротив, слегка согнув колени. Хвосты Кацуми беспокойно заметались позади, на лице обозначилась хищная улыбка. Она явно испытывала азарт и точно не собиралась сдерживаться. Эта девушка никогда бы не променяла сражения на спокойную сытую жизнь.
Миг и кицунэ бросилась вперед, запустив мне в лицо осколок камня. Смещаюсь вправо, отмахиваюсь молотом. Лиса легко уходит из-под удара, отступает влево. Резко разворачиваюсь и встречаю щитом удар кинжала. Тут же контратакую, заставляя девушку попятиться. Делаю шаг, другой, загоняя кицунэ к стене донжона. А в следующее мгновение мое сознание застилает пелена, будто после удара дубины.
Смещаюсь назад, выставляя щит в сторону неясного силуэта и слышу, как разносится звон от удара металла о металл. Отступаю еще на шаг, постепенно вновь обретая способность осознавать окружающее пространство. Надо отдать должное кицунэ — точно пущенное ей заклинание ошеломления почти повергло меня в беспомощность, но сейчас его эффект уже сходит на нет. Я вижу лисицу, заходящую справа.
Резкий разворот и щит принимает на себя новую серию ударов. Но следом приходит уже мой черед. Переходя из одной стойки в другую, я непрерывно тесню Кацуми, которой только и остается, что пятиться назад, не имея ни единой возможности для контратаки. Новое заклинание ошеломления я принял на щит. Кацуми пытается проскользнуть в бок, но удар молотом пресекает эту попытку, скользнув по наплечнику кицунэ. От скользящего удара девушка потеряла равновесие и покатилась по земле, остановившись лишь у стены кузни. Она успела вскочить на ноги, но больше возможности отступить не имела.
Делаю еще один шаг вперед и… замираю в недоумении. Зачем я вообще сражаюсь с Кацуми? Зачем эта тренировка, если можно было провести время намного более приятно? В сознании мелькают яркие образы, рядом оказывается стройный силуэт девушки, ее лицо приблизилось.
— Ты проиграл Далин, — ласково произносит Кацуми, приставляя кинжал к моему горлу.
Наваждение отступило, и я вновь обрел способность связно мыслить. Разум сразу посетило недоумение. Я просто не мог понять, что на меня нашло? В конце концов я вовсе не намерен был поддаваться девушке, и собирался победить. Так отчего промедлил и даже более того, засомневался в том, что нужно сражаться? Хотя…
— Это ведь было «обольщение», верно?
— Да, — ответила Кацуми, одаривая меня насмешливым взглядом.
Она уже убрала кинжал от моего горла и сейчас переводила дыхание после тяжелой схватки.
— Не честный прием, я требую компенсации!
— Я подумаю над ней.
Ответ девушки был очень многообещающим, но все же мне пришлось отбросить лишние мысли и вернуться к тренировке — к отработке ударов и новым спаррингам с кицунэ. Девушка не могла сражаться постоянно, на это ей просто не хватало выносливости. Так что мне приходилось чередовать схватки с ней простыми упражнениями. Зато тренировка давала нам обоим максимально полный эффект и через два часа мы пусть и были очень уставшими, но вполне довольными проведенным вре6менем. Мне наконец удалось увеличить характеристику «сила», а следом за ней и все магические параметры. Сила магии, ментальная выносливость, стойкость к откату прибавили в значениях, позволяя считать себя пусть посредственным, но магом. Правда теперь для увеличения той же ментальной выносливости требовалось провести около тридцати двух часов в тренировках, а чтобы стать в прямом смысле слова сильнее и вовсе пятьдесят. Не так уж и много, если быть честным перед собой, но расстраивает тот факт, что следуя таким путем повергать наземь драконов удастся еще не скоро. Куда как более перспективным видится поиск более совершенных артефактов и доспехов. Впрочем, я за комплексный подход к проблеме и не считаю нужным отказываться от одного из путей.
Тренировка подошла к концу лишь когда нас пригласили к столу. К этому моменту солнце уже скрылось за горизонтом, отчего аппетит у меня был зверским. Судя по энтузиазму в глазах Кацуми, она проголодалась не меньше. Тем не менее еще немного времени ушло на то, чтобы смыть пот и сменить одежду, но наконец мы смогли опуститься на скамьи, перед расставленными блюдами. Живот почти свело от голода, ноздри жадно втянули исходящий от кушаний аромат… Увы, счастье наше было не долгим. Оно продлилось ровно до того момента, как нам на глаза попалось содержимое тарелок.
Я не привередлив. За два года игры мне пришлось перепробовать множество блюд. Мясо всех возможных сортов, травы, насекомые, блюда пресные и невозможно острые. Часто приглашаемый к столу, я вынужден был уваживать хозяев пробуя такое, что и в страшном сне не виделось. А уж о многочисленных днях походов, в которых нельзя было разжечь костер и приходилось довольствоваться манной небесной и говорить не стоило. В общем, к трудностям мне было не привыкать. Однако испытывать их в собственном замке, серьезно?
В тарелке было насыпано нечто, похожее на перловую кашу. Комковатую, серую. Да еще и подгорелую. Не лучше выглядел и кусок мяса, скромно притулившейся с краю блюда. Вернее, я мог лишь догадываться о том, что это мясо, ибо из-за горелой кожи оно больше походило на угольки. Мне было сложно даже представить, как можно было приготовить еду настолько плохо. Но я очень хотел это знать, в связи с чем и обратил взгляд на виновника данного ужаса — быстро удалявшегося в сторону кухни повара.
— Стоять! Кругом! — рявкнул я, не сдерживая чувств.
Гном мгновенно обернулся, вытянувшись во фрунт.
— Как это понимать Дери? Ты что нас, сукин сын, отравить вздумал?
— Никак нет, тан!
— Тогда какого демона у нас на тарелках лежит эта дрянь?
— Прошу простить тан, я, просто…
— Ты вообще готовить умеешь, повар?
— Никак нет, тан!
— То есть как? — я даже растерялся от такого ответа. — А какого демона ты тогда состоишь на кухне?
— Приказ сержанта Нардера.
— Нардера значит, — тихо произнес я, воскрешая в памяти образ гнома-арбалетчика, встреченного нами у ворот. — Скажи мне, Дери, а остальным своим товарищам ты готовишь