Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48
преступником. И все бы хорошо, но когда я почти нагнал эту тварь, какой-то высоченный мужлан подставил ей подножку. Кубарем перекувырнувшись через голову, несостоявшийся убийца замер и обмяк.
Я подбежал ближе, сдернул капюшон и проверил пульс. Мертва. Рыжеволосая девушка лет двадцати пяти на вид лежала вниз лицом, раскинув руки.
— Что ты натворил?! Убил, ты ее убил! — в отчаянии накинулся я на мужика, ухватив его за грудки.
— Спокойно, господин Браэнс. Для нас это так же досадно, как и для вас. — Он отцепил мои руки и представился: — Джеффри Уильямс, начальник отделения местных коронеров. С функцией живца, скажу я вам, вы справились крайне прескверно! Нет чтобы жертву изобразить, так вы гоняться за убийцей решили!
Я откровенно опешил от такого положения дел, но молчать не собирался:
— То есть вы хотите сказать, что без моего ведома решили воспользоваться моим приездом для поимки убийцы?
— А я разве не так объяснил? — вопросительно изогнув бровь, поинтересовался он.
— Ну почему же, все правильно, только вот это не по закону. Вы понимаете, что вас лишат права на расследование преступлений за такое? — стараясь сдержать негодование, спросил я.
— Ну найдите тогда того, кто гуманными способами сумеет поймать эту мразь, которая по всей стране засела. Вы даже представить себе не можете, насколько участились случаи использования чернушки. И раз на то пошло, прошу ознакомиться… — Он протянул мне гербовый лист бумаги, в котором четко говорилось, что предъявитель сего может предпринять любые действия для поимки преступника.
— Совсем с ума посходили, — проворчал уже спокойнее.
— Королю об этом скажите, — отмахнулся он. — Итак, вы можете опознать тело Эшли Мэллори?
— Попытаюсь, — пожал плечами. — Не зря же в такую даль тащился!
— Тогда идемте.
Коронер махнул рукой, призывая следовать за ним, и направился обратно к заморозке. А к нападавший на меня девушке подошли еще двое, подняли ее и понесли вслед за нами.
Тело, которое мне показали для опознания, было изуродовано настолько, что угадать в нем кого-либо было практически нереально.
Я устало вздохнул и покачал головой:
— Вы думаете, что кто-либо способен увидеть в этом куске мяса знакомого человека? — спросил хмуро и поморщился.
Да, я боевой маг и лечил ранения и сам их наносил, но такие картины всегда тяжело наблюдать…
— Что-то можете сказать полезное для следствия? — поинтересовался коронер, накрыв тело простыней.
— Было использовано заклинание «Файер-таб»… — Я надел специальные перчатки, снова откинул простынь. — Вот смотрите, на грудной клетке остались характерные ожоги. Умерла она не сразу, еще какое-то время пыталась бороться за жизнь, — показал на следы земли, оставшиеся под ногтями, а затем на грязь в запекшейся крови на коленях. — Где ее нашли?
— В гостевом доме на Уолл-стрит. Одна из уборщиц услышала шум в комнате, вбежала туда со шваброй наперевес и увидела тело.
— Нет, ее однозначно убили не там. Это заклинание оставляет следы копоти вокруг тела или хотя бы стоп, если убитый стоял. Мы можем сходить, чтобы я смотрел комнату? — поинтересовался, отойдя в сторону от убитой.
— Не имею ничего против, — кивнул он и направился на улицу.
Чернушку я почувствовал интуитивно и в последний момент успел выбить Джеффри из-под удара.
Заклинание врезалось в деревянную дверь за нашими спинами и разлетелось черными искрами, оставив после себя дыру внушительных размеров.
— Твою ж мать! — выругался, заметив, как преступник ушел при помощи сложного артефакта телепортации.
Коронер оказался менее сдержан в выражениях. Я даже отметил для себя несколько отборных матов, которых не слышал ранее.
— Интересно, на этот раз приходили по вашу душу или мою? — спросил, поднимаясь на ноги и отряхивая испачканные брюки.
— Понятия не имею, — ответил он, а затем протянул мне руку: — Спасибо, вы спасли мне жизнь. Я ваш должник!
Пожал протянутую пятерню и улыбнулся:
— Уверен, вы поступили бы так же! — сказал с толикой сарказма в голосе. Ну да, он меня как живца вслепую использует, а я ему жизнь спасаю.
— Поступил бы, — кивнул он и добавил: — Предлагаю на сегодня закончить с делами и переночевать у меня. Моя супруга готовит замечательных цыплят и просто потрясающие блинчики!
— Джеффри, благодарю за приглашение, но я бы предпочел сперва осмотреть предполагаемое место преступления…
Глава 16
Артур
— Назовите цену за мою голову, сударь! Я сам вам заплачу…
Как и следовало ожидать, место, где было обнаружено тело, не являлось местом преступления. Я не нашел совершенно никаких следов использования магии, но пришлось все же подтвердить, что многие из вещей, находившихся в комнате, действительно могли принадлежать Эшли.
— Направьте людей, пусть проверят все закоулки, заглянут под мосты и в приюты для нищих. Нам нужно найти следы гари, так или иначе напоминающие человеческий силуэт, — предложил я. — И пусть опросят местных и приезжих, проверят все заявления о девушках, пропавших за последние две недели. Если у Эшли был сообщник, то вполне могу предположить, что у них был расчет на провал кампании. А значит, они могли заранее подготовиться к побегу.
— Я и сам об этом подумал, — пробурчал Джеффри, задумчиво потирая подбородок.
— Ну все, больше нам здесь делать нечего, — пожал плечами и направился из комнаты.
— Так вы примете приглашение остановиться у меня? — поинтересовался Уильямс.
Соглашаться не хотелось, но и отказаться тоже было неудобно. Я прекрасно понимал чувства человека, которому совсем недавно спасли жизнь. В эти моменты всегда хочется отблагодарить хоть чем-нибудь…
— Да, буду признателен, — ответил коротко, подождал, пока он отдаст указания двум помощникам, которые тенью следовали за нами.
Коронер жил в небольшом двухэтажном особняке в центре городка. Нас встретил старый косматый пес, гавкнул беззубой пастью и снова положил морду на лапы.
— Он не кусается, не переживайте, ему нечем. Булю уже шестнадцатый год пошел… — зачем-то поделился со мной этой информацией Джеффри. Видимо, никак не мог отойти от покушения.
— Приятно видеть, что вы следите за старым псом, а не отравили его, как делают многие, — честно заметил я.
Обстановка внутри оказалась отнюдь не богатой. Все довольно просто, но очень чисто и опрятно.
— Джеф, это ты? — донесся звонкий женский голосок с кухни.
— Да, дорогая, и я не один!
Скрипнула дверь, послышались тихие шаги, и в гостиной показалась невысокая светловолосая женщина, немного моложе, чем Джеффри. Довольно красивая изящная пара, могу предположить, что кто-то из них из обедневших аристократов.
— Добрый вечер, — поздоровалась она. — Идемте в столовую, ужин уже готов.
Я вежливо кивнул и проследовал за хозяевами.
Про себя отметил, как неестественно смялось платье женщины. Обычно так происходит, когда под него надевают брюки, но зачем
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48