Книга Мой беспощадный лорд - Керриган Берн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Сесилия поморщилась, а Дженни, не смущаясь, продолжила:
– Ваш Кассиус Рамзи – настоящий шотландец с присущими шотландцам аппетитами, и ему никто не подойдет лучше Сесилии. Мягкое тело, созданное для греха, но и достаточно крепкое, чтобы выдержать шотландские… ласки в постели. – Она с размаху шлепнула по обширному заду Сесилии.
– Ой, Дженни! – взвизгнула та, прижав ладони сначала к щекам, а потом и к ягодице, которой только что коснулась ладонь пожилой женщины. – Да я… Я никогда, ни за что!…
– Тогда, дорогая, скажи, глядя мне в глаза, что я не права!
Сесилия очень хотела это сказать, однако… Она вдруг вспомнила чувственный голод, который почувствовала, когда Рамзи ее целовал, и вспомнила настоятельную потребность в чем‑то неведомом, но необычайно заманчивом.
Александра, единственная замужняя дама из Рыжих проказниц, теперь смотрела на подругу совсем другими глазами, глазами женщины, познавшей желания мужчины, в жилах которого текла та же кровь, что и у лорда Рамзи. Предки ее мужа по отцовской линии были викингами, иными словами, его род обосновался на Британской земле еще до Вильгельма Завоевателя. И одного только взгляда на Рамзи было достаточно, чтобы понять: он – прямой потомок мародеров и воинственных дикарей.
– Знаешь, Сесил, – осторожно проговорила Александра, – возможно, в словах мисс Лево есть доля правды.
Сесилия тронула пальцем маленькие листики, вырезанные на столбике кровати темного дерева. Не поднимая глаз на подруг, она тихо сказала:
– Я не думаю, что лорд судья высокого суда узнал во мне Гортензию Фислдаун.
– Но он хотел тебя? – Лицо Франчески все еще пылало гневом.
– А разве нельзя представить, что такой мужчина, как он, может желать женщину вроде меня?! – в раздражении выпалила Сесилия.
– Нет‑нет, что ты?! – Франческа рванулась к подруге и порывисто схватила ее за руки. – Боже мой, конечно же, нет, Сесилия. Я совсем не это имела в виду. Дженни права. Ты обладаешь запретной привлекательностью самой роскошной куртизанки и респектабельностью церковной мыши. Никто не говорит, что мужчина не может тебя желать. Просто трудно поверить, что человек вроде Рамзи станет целовать тебя в саду после того, как выказал себя образцом респектабельности. И уж тем более он не мог тебе угрожать.
– Нет, Рамзи вовсе не казался грубым. Не проявлял он и слишком большого нетерпения и неуважения. – Сесилия не собиралась его защищать, но и не хотела, чтобы его обвинили в чем‑либо недостойном. А если судья и совершил что‑то недозволенное, то она сама в этом активно участвовала. – И на самом деле он… Целовался не как мужчина, десять лет живший монахом. Его поцелуй был… – Сесилия задумалась. Пожалуй, поцелуй был теплым и влажным. И еще требовательным. Почему‑то на ум пришло сравнение с дремлющим зверем – сильным и напористым. Но вместе с тем поцелуй оказался довольно‑таки приятным. Сесилия не знала слов, которыми можно было бы объяснить все это.
– Ты хочешь сказать, что наслаждалась его поцелуем? – спросила Дженни, нахмурившись. – Разве ты забыла, дорогая, что этот человек – твой враг? Он бы повесил тебя на ближайшем фонарном столбе, если бы мог.
– Я ничего не забыла, – буркнула Сесилия. – Я просто хочу сказать, что наше общение оказалось весьма конструктивным. Рамзи другой, не такой, как я считала раньше. Он лучше и добрее. Сказал, что мы с ним – родственные души. Мне даже показалось, что он увидел во мне свое второе «я».
– Могу предположить, какое именно… – еще больше нахмурившись, пробормотала Дженни.
Александра же совсем не по‑герцогски фыркнула, но тотчас взяла себя в руки и спросила:
– А как ты думаешь, каковы его намерения? Вы говорили об этом? Рамзи что, хочет ухаживать за тобой?
Сесилия покачала головой, и ее охватило чувство утраты.
– Рамзи волновался из‑за моей репутации. Мы действительно говорили о браке, но в общем… так сказать, гипотетически. Не было и намека на то, что он собирался объявить о серьезных намерениях, скорее наоборот. И каждый из нас высказал свое отношение к институту брака в целом. Правда, Рамзи, судя по всему, ничего не имел против новой встречи.
– Черт бы меня побрал! – Дженни громко хлопнула в ладоши. – Все оказалось именно так, как нам нужно.
– Нам? – переспросила Сесилия.
– Ты в очень благоприятном положении, дорогая.
– Я? В благоприятном?…
Дженни снова хлопнула в ладоши, вероятно, от избытка чувств.
– Жаль, что Генриетта больше не с нами. Она была бы в восторге. У тебя есть то, о чем Генриетта не могла даже и мечтать. Теперь ты сможешь ускорить гибель Викария Порока.
Сесилия прикусила губу. Она чувствовала себя как рыба в воде, общаясь с формулами и цифрами, но совершенно терялась в лабиринтах чувственных отношений.
– Мне не хочется ускорять чью‑либо гибель, особенно гибель человека, старательно и добросовестно выполняющего свою работу, – пробормотала она.
– Ты забыла, что Рамзи угрожал повесить тебя за то, в чем ты не виновата?
– Разумеется, не забыла. Но я уверена: есть и другой способ решить проблему.
– Вы все желаете прибегнуть к насилию? – спросила Дженни, покосившись на подруг Сесилии.
– Как получится, – заявила Франческа.
– Только в том случае, если это будет совершенно необходимо, – дипломатично проговорила Александра.
Дженни уставилась на Сесилию, давая ей возможность самой принять решение. Но та молчала, и ее старшая подруга тихо сказала:
– Если мы не можем утопить его в Темзе, тогда надо рассмотреть другие варианты.
У Сесилии возникло подозрение, что Дженни вовсе не шутила.
– А что если мы докажем мою непричастность к исчезновению девочек? – спросила она.
Дженни решительно отмахнулась и мельком взглянула на свое отражение в зеркале.
– Это потребует времени. А он преследует тебя сегодня. К тому же мы не сможем провести собственное расследование. Так что единственный выход – найти ту часть Рамзи, которую он прячет ото всех, если можно так выразиться. В этом и состоит твоя задача. Ты должна узнать тайну, способную Рамзи уничтожить. И ты дашь судье понять, что владеешь его секретом, но прячешь его за семью замками. Поставив Рамзи в безвыходное положение, ты будешь держать его на расстоянии и окажешься в безопасности.
– Как Генриетта? – Сесилия сжала кулаки. – Но разве не такие же действия привели к ее убийству?
Дженни тяжело вздохнула и опустилась на стул.
– Я знаю, дорогая, что Генриетта написала в том письме, что оставила тебе. Но истина заключается в том, что ее нашли мертвой на этой самой кровати. И нашла ее я. Она выглядела такой мирной и спокойной… – Дженни смахнула набежавшую слезу и принялась тереть пальцами виски, словно отгоняя начинавшуюся головную боль. – У старушки в последние годы развилась паранойя. Лично мне кажется, что ее смерть была вполне естественной. Ее убийцей оказалось время.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 86
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой беспощадный лорд - Керриган Берн», после закрытия браузера.