Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув

510
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:

Торговля приправами

Станиславу Ламору принадлежал «серафим», последняя модель частной яхты класса «Парадайз», которая сошла с конвейера завода «Каршелтон спейсвейз», расположенного на планете Гринлиф. По мнению Кейли, «серафим» и в подметки не годился «дримкресту», классике «Каршелтона». Для корабля такого веса у него была слишком маленькая мощность, и в атмосфере он не отличался особой стабильностью – а все из-за слишком мудреных и совершенно не нужных стабилизаторов на корме. С другой стороны, на борту было все, что нужно для комфортной жизни, в том числе бассейн и сауна. К черту летные характеристики: если ты хотел путешествовать в роскошных условиях, то сложно было выбрать что-то другое.

Пока Инара и Кейли валялись на диване столь большом и так роскошно обшитом, что он мог бы служить двуспальной кроватью, Лямор отправился на камбуз за шампанским.

– Слуг я отпустил на весь вечер, – сказал он. – Да и вообще я считаю, что это грубо – не подавать напитки лично. Нельзя пренебрегать обязанностями хозяина.

– Зачем мы здесь? – спросила Кейли у Инары, когда они остались одни.

– У меня идея, – ответила Инара. – Мне кажется, Станислав может нас выручить.

– Но как? Он же просто аристократ.

– И бизнесмен. Невероятно успешный.

– Законопослушный?

– Стопроцентно. Однако он обладает значительными ресурсами.

– Я так понимаю, что он еще и твой клиент.

– Не совсем.

– А кто тогда? – Кейли оглянулась, убедилась в том, что Ламора поблизости нет, но все равно заговорила тише: – Господи, если бы я была компаньонкой и могла выбирать, с кем… ну ты понимаешь… тереться бамперами… В моем списке он был бы на первом месте.

– Он уникальный, верно?

– Ага. Суперблестящий. Но наверняка тут какой-то подвох. Таких идеальных людей не существует. – Кейли заговорила еще тише: – У него штуковина размером с арахис?

– Компаньонка никогда не говорит о делах любовных, – ответила Инара с достоинством, словно королева, но что-то в ее поведении заставило Кейли предположить, что ее догадка совершенно не соответствует действительности.

– Но он все равно не клиент.

– Он был моим клиентом. Однажды.

– Значит, он может стать им снова.

– Нет, это было только один раз и больше не повторится. И больше ты ничего от меня не узнаешь. Закон гильдии запрещает мне вести подобные разговоры.

– Да нет же, Инара, все нормально, – сказал Ламор, возвращаясь в гостиную с тремя бокалами и одной из лучших марок шампанского «Сянбиньцзю». – Все дело в том, Кейвиннет Ли, что когда я воспользовался услугами Инары, то еще не разобрался в собственной сексуальности.

Кейли очень понравилось то, как он произнес ее полное имя, и она не попросила его использовать сокращенную версию.

– Это было несколько лет назад, – продолжал Ламор, – и, как оказалось, она помогла мне раз и навсегда определиться со своей ориентацией. Я… мне было сложно вызвать в себе энтузиазм для полового акта. И вот передо мной оказалась Инара, самая прекрасная орхидея во всем саду, и раз меня не возбудила даже ее красота, значит, у меня иные склонности. Так я ей и сказал.

– Да, – сказала Инара. – Ты действительно назвал меня самой прекрасной орхидеей в саду.

– И ты до сих пор прекрасней всех. – Ламор начал откручивать проволочку на пробке и улыбнулся Кейли. – Инара освободила меня от неуверенности, и поэтому я в вечном долгу перед ней.

«Для него это прекрасно, а вот для женщин всего мира – чудовищная потеря», – подумала Кейли.

– С тех пор мы с ней друзья, – продолжал Ламор. – Время от времени наши пути сходятся. Но, Инара, я просто не ожидал увидеть тебя на такой планете, как Фетида.

– Я бы тоже никогда не подумала, что встречу тебя здесь, – ответила Инара.

Ламор вытащил пробку и принялся разливать шампанское.

– В последнее время сфера моих деловых интересов значительно расширилась. Не далее чем в прошлом месяце я купил контрольный пакет акций компании «Уайтплейнс солт», и теперь, похоже, я занимаюсь торговлей приправами. Именно поэтому я решил навестить Уайтплейнс-Эдж и узнать, что к чему. Кое-кому из моего круга плевать, как работают их инвестиции, лишь бы к ним продолжали поступать деньги. Они не вникают в подробности дела, и часто – себе в убыток. Но я не из таких.

Он передал по бокалу Кейли и Инаре и взял один себе.

– Предлагаю выпить за старых друзей, – сказал он, а затем кивнул Кейли: – И за новых.

Они чокнулись и выпили.

Вкус шампанского показался Кейли райским.

Инара и Станислав стали болтать о пустяках – обсуждать общих знакомых, политику планет Ядра. Кейли мало что понимала в их заумных разговорах, сдобренных сплетнями, и поэтому она сосредоточилась на шампанском, на восхитительном ощущении, возникавшем, когда пузырьки газа пощипывали ее язык.

– Станислав, я не вправе просить тебя об этом, – сказала Инара, вдруг став серьезной.

– Глупости. Ты можешь просить меня о чем угодно, и тебе это прекрасно известно.

Она вкратце описала ситуацию в Куганс-Блаффе и ту роль, которую играла в ней команда «Серенити».

– И что я могу сделать? Для тебя, милая Инара, что угодно. Только скажи.

– У тебя ведь есть служба безопасности?

– Да, и в ней только лучшие люди, но она у меня только на самый крайний случай. Если честно, то она не для моей личной защиты – как видишь, с этим я сам справляюсь. Но иногда, особенно на Периферии, отношения между участниками производственного процесса нарушаются, и тогда приходится прибегать к силовым методам – чтобы сдерживать толпы, разгонять профсоюзы и так далее. Это один из минусов межпланетарного бизнеса.

– Тогда…

Ламор поднял руку.

– Ни слова больше. Сколько людей тебе нужно?

– Чем больше, тем лучше. Часть расходов я могу взять на себя.

– И слышать об этом не желаю! О господи, какая радость в том, чтобы владеть миллиардами, если не можешь поделиться богатством с друзьями? Разумеется, на подготовку понадобится время. Невозможно добыть батальон специалистов по безопасности просто из воздуха. Кроме того, придется подкупить определенных чиновников Альянса, чтобы они закрыли глаза на мои действия. Нельзя забывать и о том, что на дорогу тоже нужно время.

– Сколько всего времени понадобится?

– Чтобы привезти их сюда – в лучшем случае два дня. Более реалистичный вариант – три. Тебя это устроит?

– Нам деваться некуда, – сказала Инара. – Спасибо, Станислав.

Ламор снисходительно махнул рукой.

– Я в долгу перед тобой, моя дорогая. Возможно, не так, как большинство мужчин, но все равно в долгу. И я рад оказать тебе ответную услугу.

1 ... 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув"