Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31
— Примите мои соболезнования, — тихо произнес Филипп.
— Вас не было на похоронах, — резко ответила Франческа, и голос ее дрогнул.
— Для меня на первом месте работа. Пиета бы, несомненно, понял, — отозвался Филипп.
Про себя он решил, что, приехав в Европу в следующий раз, отправится на могилу и положит венок.
— Но ведь сейчас вам удалось приехать.
— Да, — согласился Филипп, умолчав о том, что ради этого ему пришлось отозвать своего заместителя из отпуска. — Кабальерос — опасное место.
— Давайте расставим все точки над i: вы работаете на меня, — произнесла Франческа на безупречном английском. — Моя невестка дала мне письменное разрешение представлять ее как наследницу Пиеты в этом проекте.
Филипп прищурился. В ее охрипшем — несомненно, от слез — голосе послышался явный вызов.
— Сколько вам лет?
Ему самому было тридцать шесть — на год больше, чем Пиете, старшему из отпрысков Пеллегрини. Как-то раз Пиета обмолвился о Франческе как о «счастливой случайности».
— Мне двадцать три, — с вызовом произнесла Франческа.
— Почтенная дама, одним словом, — усмехнулся Филипп.
Он и понятия не имел, что его клиентка так молода, а теперь, узнав правду, еще раз порадовался тому, что сумел все же внести изменения в свой график, чтобы быть рядом с ней. Подумать только, двадцать три — он-то думал, лет двадцать пять. Нельзя сказать, что он сильно обманулся, но ведь порой эти несколько лет оказывали решающее значение на формирование характера. Так было с ним — эти годы были самыми счастливыми в его жизни до тех пор, пока не произошел случай с заложниками, когда он потерял друга и получил пулю в ногу, лишившую его любимой работы всего в двадцать шесть лет.
Франческа с негодованием посмотрела на Филиппа.
— Может, я и молода, но не глупа. Не нужно так снисходительно со мной разговаривать.
— Возраст и мудрость не всегда идут рука об руку, — парировал он. — В каких странах вы побывали?
— Во многих.
— С семьей на каникулах?
Филипп помнил, что отец Франчески, Фабио Пеллегрини, был потомком итальянского королевского рода. Разумеется, ни о каких титулах речь уже не шла, но поместье в семье имелось — внушительных размеров резиденция в Тоскане, возле Пизы. Да и денег хватало. Ванесса Пеллегрини, мать, тоже происходила из состоятельной семьи. Разумеется, никто из детей никогда ни в чем не нуждался. Для Филиппа контраст с его собственным детством был разительным.
— Да, — смело ответила Франческа. — Я объездила почти всю Европу, обе Америки и Австралию. Можно сказать, что я заядлый путешественник.
— Был ли хоть в одной из этих стран введен военный режим?
— Бросьте, Кабальерос пока что не на военном положении.
— Это до поры до времени. А приходилось ли вам сталкиваться с антисанитарией?
— У меня есть таблетки для очистки воды.
Филипп улыбнулся. Эта девочка думает, что хорошо подготовлена, но и понятия не имеет, с чем ей придется иметь дело.
— Это, конечно, прекрасно, но они вам не понадобятся.
— Почему?
— Потому что вы не будете жить на острове. Я забронировал вам номер в отеле Агуадиллы.
Агуадилла — еще один испанско-карибский остров неподалеку от Кабальерос. Его пощадил ураган и общественные беспорядки.
— Что?
— Я отменил вашу бронь на ту развалюху в Сан-Педро, — невозмутимо продолжил Филипп. — Вас на все встречи будет доставлять самолет.
Гневный румянец вспыхнул на щеках девушки.
— Какое вы имели право это делать? Эта развалюха, как вы выразились, — постоянное место остановок Пиеты.
— Он не был глупцом и непременно бы нанял моих людей для защиты. Вы женщина…
— Я могу за себя постоять.
— Посмотрите на себя глазами жителя острова Кабальерос. Вы юны, богаты и красивы, и, хотите вы этого или нет, вы женщина.
— Я не богата!
— Ваша семья состоятельна. Кабальерос — шестая страна в списке самых опасных мест мира. Даже когда люди имели крышу над головой, положение было не из лучших. Теперь, потеряв все, они злы. С той самой минуты, как только вы ступите на остров, за вами начнут охоту.
— Но я ведь собираюсь построить им больницу!
— И многие будут вам благодарны. Как и многие из Карибских островов, эта страна имеет чудесных, гостеприимных людей, но здесь всегда была теневая сторона — на этом острове с момента получения независимости от Испании было самое большое количество вооруженных переворотов, чем где-либо. Оружие и наркотики — дело самое обычное, как и подкупленная полиция. А теперь еще и этот ураган, разрушивший почти все и убивший тысячи людей.
Воцарилось молчание. Франческа сверлила его глазами, точно хотела испепелить на месте.
— Я знала об этом, — произнесла она наконец. — Почему и согласилась ввести в дело вас. Но заметьте — чтобы защищать меня, а не нянчить. Вы не имеете права менять мои планы. Я заплачу вам, как оговорено, но в ваших услугах больше не нуждаюсь. Забирайте вещи и сходите с самолета. Я разрываю контракт.
Филипп не удивился: оба брата предупредили, что их младшая сестренка имеет взрывной характер и стремление к независимости, а горе лишь усугубило эти качества. Вот почему Даниель предпринял еще кое-какие шаги, чтобы защитить Франческу от самой себя.
— Мне жаль вам это сообщать, но вы не уполномочены меня уволить, — невозмутимо произнес Филипп, словно невзначай пожимая плечами и зевая: о, как же он устал — два дня без сна. — Ваша невестка добавила кое-что к контракту. Если я сочту, что вы не следуете моим рекомендациям относительно вашей безопасности, проект будет преждевременно завершен, а она утратит свои полномочия как его управляющий.
Глава 2
О, это выражение шока на лице Франчески! Пожалуй, оно стоило двух дней без сна.
— Наташа? Это сделала Наташа?
— По просьбе Даниеля. Я так понимаю, он вообще хотел, чтобы не она управляла проектом. Но они нашли компромисс.
Самолет в это время уже бежал по посадочной полосе — и потом взмыл в воздух. На лице же Франчески отразилась ярость.
— Грязный, пронырливый…
— Ваш брат и вся ваша семья очень переживают за вас. Они полагают, что вы чересчур эмоциональны и импульсивны, чтобы справиться с делом и не попасть при этом в беду. Я буду рядом, чтобы помочь вам. — Филипп наклонился, чтобы подчеркнуть всю важность того, что он говорил. — Я абсолютно не из тех, кто любит злоупотреблять властью, но, если только вы попытаетесь превысить свои полномочия или поведете себя чересчур резко, я отправлю вас обратно в Пизу.
Франческа сжала губы так плотно, что они превратились в тонкую белую полоску.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31