Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь в награду - Ли Майклс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь в награду - Ли Майклс

190
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь в награду - Ли Майклс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 35
Перейти на страницу:

— А что случилось с коммивояжером? Он практически не отходил от тебя в тот день.

Никки на секунду задумалась.

— Я поняла, что если хочу получить информацию о состоянии рынков, то могу посмотреть финансовый канал телевидения. И выключить его, когда надоест.

Он что-то сделал в машине.

— Что за... Ненавижу ремонтировать старье. Могу поклясться, что в этой штуке проржавел двигатель. Ты никогда не считала себя второсортной, правда, Никки?

Она перестала сыпать кофе в кофеварку и повернулась к нему.

— О, с каких это пор Одинокий Ремонтник ударился в психологию?

Он взял плоскогубцы, и она услышала щелчок.

— Все еще обижаешься из-за свадьбы, понимаю.

— Это было два года назад, Сет. Все в прошлом, жизнь продолжается. Ты не мог бы просто забыть об этом?

Он покачал головой.

— Конечно, нет. Да это была просто драма века. Никогда не забуду тебя в тот момент, когда ты говорила Торпу, куда ему следует убраться.

Она включила кофеварку.

— В следующий раз, когда соберусь разорвать помолвку, непременно приглашу тебя.

— Не иронизируй. Ничто не сравнится с тем разом. Как сейчас вижу: Торп уже в церкви, во фраке с цветком в петлице, приглаживает волосы и пытается положить кольца на подушечку. А потом врываешься ты, без фаты, и начинаешь визжать как ненормальная. Один твой вид чего стоил.

— Я не визжала, а высказывала свое мнение.

— Не то чтобы у тебя не было повода орать, — добавил Сет. — Хотя мне кажется, ты немного переборщила, когда начала вопить и на меня — только потому, что я случайно оказался там и слышал все это.

— Мог бы и сказать, что ты там, а не прятаться за колонной и подслушивать.

— И прервать тебя на самом интересном месте? — Он покачал головой. — Тебе еще повезло, что все отправились подышать воздухом, и я оказался единственным свидетелем. — Он встал, протер машину и зарычал, изображая мотор. — Знаешь, я был восхищен тобой в тот день.

Никки изумилась.

— Почему? Потому что сорвала собственную свадьбу? А разве я могла поступить иначе, узнав, что жених провел ночь накануне церемонии в обществе девочек по вызову?

— Кажется, они предпочитают называть себя танцовщицами.

Никки пожала плечами.

— Какая разница...

— В любом случае дело совсем не в этом. Я восхищаюсь тем, что ты осталась и не ушла. Потому что не хотела испортить свадьбу Лауре, ведь вы обе выходили замуж в тот день.

Никки не поняла, почему после этих слов у нее ком застрял в горле. Она закусила губу.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Зазвонил мобильный телефон, и Никки достала его из портфеля.

— Никки Маршалл.

— Слава богу! Я думала, ты никогда не ответишь! — В женском голосе звучала паника.

Говорила Джен — новенькая молодая сотрудница отдела продаж их риелторской конторы. Почему она сейчас на работе, было для Никки загадкой.

— Что случилось, Джен?

— Макинтайеры хотят оформить договор о купле-продаже дома, а я не знаю, что делать. Ты не могла бы сейчас приехать?

С двумя детьми, спящими в соседней комнате? Их и на прогулку-то трудно вытащить. Поднять близнецов с кровати и ехать через весь город, чтобы встретиться с клиентами? Нет, это самоубийство. Может, Сет согласится присмотреть за ними?..

Она взглянула через плечо и увидела, что он уже надевает внешние панели на посудомоечную машину.

— Вот и все.

— Не могу, Джен. — Никки проигнорировала отчаянный протест девушки. — Их файл в нижнем ящике стола. Номер клиента наклеен на папке. Набери его на компьютере, найди договор, который они заключили на прошлой неделе, подставь новые расценки, распечатай, и пусть оба подпишут его. — Никки взглянула на часы. — Потом вызови службу доставки, и пусть курьер привезет бумаги сюда, я их проверю, хорошо?

— Хорошо, — сказала Джен с сомнением в голосе. — Если ты не можешь приехать...

— Не могу! — отрезала Никки, выключила телефон и взглянула на Сета. — Работает?

— Еще многое нужно сделать, заменить некоторые детали, если они есть в магазине сантехники.

— Тогда зачем ты снова все собрал? Мог бы сделать это и позже. Я вроде не собираюсь устраивать сегодня грандиозный обед.

— Просто я не хочу, чтобы близнецы дорвались до этих деталей.

— О, понятно. Тогда ты вернешься позже?

— Завтра зайду. Сегодня у меня свидание.

— С Эльзой? — Ее голос звучал спокойно. — Или Ингой?

— Нет, а что?

Действительно, ей-то что за дело? Никки подумала, что в его жизни может быть сколько угодно высоких тощих блондинок, ей все равно.

— Людям, живущим в стеклянных домах, не следует бросаться камнями, моя милая... Со сколькими парнями ты встречалась со времен Торпа?

— С несколькими, — сказала она прохладно. — Зачем тебе знать?

— А кто-нибудь задерживался больше чем на месяц?

— Не помню, — насмешливо сказала она. — Но по твоим понятиям, месяц — это целая вечность, так что не волнуйся о моем непостоянстве. До завтра, если, конечно, не хочешь кофе.

Он покачал головой.

— Нет. Знаешь, тебе бы не помешало немного отдохнуть, вместо того чтобы пить кофе.

— Мне нужно кое над чем поработать. У меня в понедельник сделка. А еще в город приезжает новый клиент, поэтому я должна освежить в памяти все свои навыки, перед тем как покажу ему дом.

— Ему? Я думал, выбором семейного гнездышка обычно занимаются женщины.

— Да, обычно это делают жены, — согласилась Никки. — Но этот мужчина одинок. Я думаю, он в разводе. Это вице-президент автомобильной корпорации.

— Звучит многообещающе, — хмыкнул Сет. — Теперь ты узнаешь все подробности создания автомобилей.


* * *


В воскресенье, когда близнецы уже выспались и обедали, сидя на своих стульчиках, появился Сет. Он вошел, весело крикнув «Привет!», поставил на тумбочку большой бумажный пакет и встряхнул кофеварку.

— Если надеешься заполучить вчерашнюю чашку кофе, то ты опоздал, — сухо сказала Никки.

— Как у нас сегодня дела? — спросил Сет, не обращая внимания на ее тон.

— Замечательно. Правда, детки?

Анна булькнула. Зак заметил кусочек морковки на ее пальчике и хотел стряхнуть его. Сет склонился над машиной.

— Во сколько Лаура и Стив должны быть дома?

— В шесть, — ответила Никки машинально. Сет усмехнулся.

1 2 3 4 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь в награду - Ли Майклс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь в награду - Ли Майклс"