Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » По зову крови - Иви Берне 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга По зову крови - Иви Берне

341
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу По зову крови - Иви Берне полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 43
Перейти на страницу:

— Мы с Питером могли бы остаться у тебя на ночь.

Встревоженная собственными мыслями, Хелена выдавила улыбку.

— Мне бы это понравилось. Устроим пижамную вечеринку? Все вместе прямо в гостиной?

Лейси улыбнулась в ответ и посмотрела на девушку так озабоченно и искренне, что Хелена чуть не расплакалась. Она была раздавлена.

— Приведёшь Ньюлэнда, чтобы охранял нас?

Ньюлэнд был Бернским зенненхаундом[4]Питера, гораздо более крупным, чем её маленький шпиц Скалли. Но Скалли для неё была в самый раз. Хелена потянулась и взъерошила густую шерсть своей собаки.

— Ты ведь знала, что он извращенец, да?..

— Не хочешь принять ванну или сделать ещё что-нибудь? — спросила Лейси. — Я посторожу.

— Нет, я приняла ванну как раз перед тем, как… — У нее опустились руки. — Послушай, противно сознавать, что он на свободе, но ведь всё, что он сделал, это поцеловал меня. — Это неправда.

— Я действительно в порядке. — Зачем ты его покрываешь? — Я всего лишь жертва Целующегося Бандита.[5]Что это было, старое кино? Или мультфильм?

— Мюзикл с Синатрой, — Лейси любила старинные сентиментальные фильмы. — Он мог бы сделать и нечто большее. Тебе повезло.

— Да… — Он мог сделать гораздо, гораздо большее. Когда мужчина впервые прикоснулся к ней, его руки и губы были холодны, — должно быть, какое-то время он просто простоял снаружи, — но потом быстро согрелись. Всё происходило так, словно он знал её тайный код или изучил её фантазии. Он целовал её так, как она хотела бы, чтоб её целовали. И он прикасался к ней именно так, как она всегда хотела бы, чтобы к ней прикасались.

И он был извращенцем, который приставал к женщинам на их верандах. Фигурально выражаясь. Этот единственный самый сильный в её жизни эротический трепет охватил её именно тогда, когда фактически совершалось преступление. В сущности, она уже уступила мужчине. Сейчас оставалось только официально об этом заявить и начать коллекционировать парней.

— Да, мне повезло. Я поднимусь наверх и прополощу рот… может быть, вообще его поменяю…

— Хочешь, пойду с тобой?

— Нет. Позвони Питеру. Джохо уже закрыто? Мне бы и пиццы хватило.

В ступоре, навеянном навязчивыми мыслями о его поцелуе, вспоминая детали прошедшего вечера, Хелена медленно поднялась по лестнице. Она ведь ответила на поцелуй. И это было плохо. Очень плохо. Мужчина подошел к её двери с ложным предлогом и превратил её в глупенькую девочку, сходившую с ума по его карим глазам и пленительному языку. А как ещё это назовешь? Во что это её превратило? И во что это превратило его самого?

Стоя у раковины, она набрала полный рот Скупи[6]и выплюнула, наблюдая, как щеки раздуваются, словно у бурундука. Кожа на подбородке немного шелушилась. Халат был заляпан кофейными пятнами, манжеты рукавов поизносились. И почему это Фостин пришел именно к ней?

Полицейские сказали, что машина, на которой он приехал, была арендована на стоянке при аэропорту близ Денвера. Незадолго до того, как он исчез в ночи, она наблюдала, как этот дерзкий до невозможности мужчина забрал небольшой кейс из дорожного чемодана и сумку с переднего сиденья и спустился по дороге. Всего лишь очередной день, но чего именно: деловой поездки или охоты? Или, может быть, охота и была его бизнесом?

Она рассказала полицейским о его последней угрозе жениться на ней. Те отлично сохраняли свойственную копам невозмутимость, но всё же, это привлекло их внимание. Полицейские переглянулись. Это означало, что он определенно был ненормальным и что он обязательно вернётся.

Некоторое время они бродили по округе, обшаривая окрестные косогоры и овраги лучами прожекторов, но поскольку на сей раз никого не убили, копы не привели с собой ни немецких овчарок, ни SWAT-команду.[7]Вместо этого они лишь дали ей номер телефона и пообещали не спускать глаз с дома. Её домик располагался на заросшем сосенками и кустарниками земельном участке величиной в пол акра.[8]Здесь было множество мест, где можно спрятаться. В принципе, он мог и не уходить далеко. К тому же, снова пошёл снег. Из-за этого он в любом случае не смог бы далеко уйти.

Хелена сплюнула и снова прополоскала рот. Её халатик слегка распахнулся и она увидела синяк у основания шеи, как раз рядом с сонной артерией. Засос. Здорово, сталкер! Спасибо. У неё не было засосов со школьной юности, когда она однажды проиграла в игру «правда или расплата»[9]Бобби Мильбурну, и ей пришлось позволить поставить на себе один.

На этот раз всё было по-другому. Поцелуи Бобби её так не возбуждали. Обводя пальцем лиловую отметину, она вспомнила, как грубые поцелуи Фостина вызвали в ней такой отклик, который и вообразить не возможно. Его волосы были вьющимися и густыми, длинными как раз настолько, чтобы схватить их в пригоршню, и она воспользовалась этим, чтобы удержать его губы у своего горла.

Слава Богу, дверной звонок затрещал словно будильник, отчего она вернулась к реальности и поняла, каким странным, каким опасным было её положение. Не слушая её протестов, он был совершенно груб и непоколебим, несмотря на то, что она изо всех сил отбивалась от него. Как будто у него вся кровь из мозгов переместилась в эрекцию — его проклятую огромную эрекцию. Неужели она действительно попыталась схватить его член? Дерьмо! Это было совсем на неё не похоже.

Воспоминания об огромной твердой выпуклости, выпирающей из-под тонкой шерстяной ткани брюк, снова возродили тот сумбур в её голове и шальные мысли, которые она отчаянно пыталась успокоить. Ей действительно необходима пробежка. Выйдя из оцепенения, она состроила рожицу, вспоминая, как он взвыл от боли, падая на колени. Прости, сталкер.

На соседском переднем дворе, расположенном вверх по дороге, Алекс присел на чемодан, в его волосах и на плечах скопился снег. Холод не мог ему навредить, но это вовсе не означало, что мужчине он нравился. Он страстно желал тепла. Пахнущего ванилью тепла Хелены. Свет фар полицейской патрульной машины мелькнул над его головой, но они не увидели его. Был вариант и дальше сидеть вот так, оставаясь… незаметным.

1 2 3 4 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По зову крови - Иви Берне», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По зову крови - Иви Берне"