Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Вампиры в большом городе - Керрелин Спаркс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вампиры в большом городе - Керрелин Спаркс

322
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вампиры в большом городе - Керрелин Спаркс полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 90
Перейти на страницу:

- Да, для этого, - стала настаивать Мэгги. - Но потом решила, что если Дарси может получить работу, может и у меня получится. Так что я пойду на прослушивание в мыльную оперу.

- Хочешь стать актрисой?

- Ну, я ничего не знаю о том, как быть актрисой. Просто, так я буду поближе к Дону Орландо. - Мэгги сложила руки на груди, взгляд затуманился от мечтаний. - Он самый сексуальный мужчина на Земле.

Грегори показал всем своим видом, что по этому поводу у него лично есть сомнения.

- Хорошо, удачи в твоем начинании, извини нас, - он схватил Дарси за руку и оттащил на пару метров в сторону. - Ты должна мне помочь. Гарем начинает сводить меня с ума.

- Добро пожаловать в клуб. Я была готова переехать в обитую войлоком палату еще четыре года назад.

- Я серьезно, Дарси.

Девушка фыркнула в ответ. Она тоже была вполне серьезна. Ее рассудок еле справился с навалившейся четыре года назад информацией о том, что вампиры реально существуют. Современной женщине жить в вампирском гареме и подчиняться диктату мастера? Это было за пределами ее возможностей.

Однажды она попыталась сбежать, но Коннор ее выследил и телепортировал обратно, как сбежавшее домашнее животное.

Даже сейчас, при мысли о том унижении, сдавило горло. Мастер, Роман, прочитал целую лекцию: Дарси знала слишком много, для смертного мира она умерла, из-за работы на телевидении ее лицо было слишком узнаваемым, поэтому надо скрываться. Но хорошей новостью было то, что живя в гареме, она будет под его охраной. Драганести все это объяснил спокойно и деликатно, в то время как она только что не дымилась от желания дико заорать.

В ловушке. Четыре долгих года. К счастью, недавняя помолвка Романа привела его в хорошее расположение духа.

Он наконец разрешил ей начать поиски своего места в мире. До тех пор, пока это мир вампиров.

- Я этого не вынесу, - Грегори посмотрел с отчаянием. Дарси знала, что он уже начал сожалеть о своем предложении приютить гарем Романа после того, как Драганести дал отставку своим дамам. - У меня ушла неделя на то, чтобы перевезти их багаж. У принцессы Джоанны было пятьдесят две коробки. А у Коры Ли столько сундуков…

- Тридцать четыре, - прошептала Дарси. - Все для этих огромных юбок на обручах, которые она носит. Столько места занимают.

- Места, которого у меня нет, - Грегори запустил руку в свои густые каштановые волосы. - Когда я предложил приютить гарем, то не ожидал, что они приедут с таким количеством барахла. При этом ведут себя так, будто планируют остаться у меня навсегда.

- Извини Грегори, но я просто не понимаю, чем могу помочь.

- Ты можешь показать им как жить своей жизнью, - прошептал он. - Настроить на независимость.

- Не будут они меня слушать. Я уже давно считаюсь аутсайдером.

- Ты можешь это сделать, Мэгги уже следует твоему примеру, - он положил руку ей на плечо. - Я в тебя верю.

Если бы только Дарси сама в себя верила. Были времена, когда она прямо-таки светилась своей уверенностью. Девушка глубоко вздохнула. Ей нужна прежняя Дарси. Нужна эта работа.

Грегори посмотрел на часы:

- У меня встреча через полчаса, так что я заеду за вами после ее завершения, - он оглядел комнату и ухмыльнулся. - Кажется, я тут некоторых красоток знаю.

Дарси улыбнулась, когда он ушел. Грегори был таким милым. Она бы не выжила без его дружбы.

Подошла Мэгги, нахмурив свое милое личико:

- Тут столько народу. Они выглядят более… впечатляющими, чем я.

- Не беспокойся, ты выглядишь восхитительно.

В самом начале своего затворничества Дарси была в шоке от манеры девушек из гарема одеваться. Каждая была как будто заключена в ловушку моды того времени, в котором ее обратили из смертной в вампира. Девушка пыталась их воодушевить начать одеваться более современно, но только Мэгги и Ванда решились адаптировать свой внешний вид к окружающему миру. Мэгги стала одеваться в короткие мини-юбки, сетчатые колготки и обтягивающие свитера, которые выгодно подчеркивали ее большую грудь.

Дарси развернулась к столу секретаря. Казалось, что он находился в километре от нее. Прижав портфолио к груди, она стала пробираться сквозь толпу, Мэгги шла следом. Вампы разбились на группы, каждая из которых что-то горячо обсуждала. Дарси прошла мимо одной, отмечая, что участники переборщили с макияжем и явно не добрали в одежде, которая покрывала слишком маленький процент тела. Уффф. Что стало с нормальными мужиками? Она повернулась, чтобы посмотреть на женщин.

- Что приключилось с Грегори? - Мэгги пыталась смотреть на нее через толпу, во взгляде светилась тревога. Из-за маленького роста, она с легкостью могла потеряться.

Дарси заметила его в группе женщин, у каждой из которых волосы были выкрашены в немыслимые цвета. Они окружали Грегори подобно радуге. Когда он улыбнулся и что-то сказал, все зашлись смехом.

- У него все в порядке, - может эти женщины, выкрасив волосы в зеленый, голубой и розовый цвета, пытались показать, что они дикие и безнравственные, но Дарси подумала, что группа больше походила на семью телепузиков. "Привет, меня зовут Вампир - Нежное Сердечко, давай обнимемся?". Она отмела эту мысль с содроганием. Святый Боже, она слишком долго прожила в этом курятнике.

Секретарь красила ногти в ярко-красный цвет, чтобы они соответствовали красным бликам в прическе.

- Если вы пришли на прослушивание, запишитесь здесь и ждите своей очереди, - Она указала свеженакрашенным ногтем на листок с именами. Мэгги принялась изучать списки, глаза ее расширились от удивления:

- Матерь Божья, у меня будет шестьдесят второй номер.

- Ага, и у нас так каждую ночь, - секретарь подула на свои ногти. - Но вам не придется ждать слишком долго.

- Хорошо, - Мэгги добавила свое имя в конец списка.

- А что насчет вас? - секретарь сморщила нос при виде делового костюма Дарси.

- У меня назначена встреча с Сильвестром Бахусом.

- Ну да, конечно. Если вы здесь, чтобы получить роль, то дождитесь своей очереди, - секретарь опять указала на список.

Дарси заставила себя ей улыбнуться:

- Я профессиональный журналист и мистер Бахус меня ждет. Мое имя Дарси Ньюхарт.

Секретарь фыркнула, показывая насколько ей наплевать, но все же проверила что-то в бумагах на столе.

- Не может быть….

- Извините? - переспросила Дарси.

- Вы в списке, но… - секретарь закатила глаза. - Вы уверены, что вас зовут Дарси Ньюхарт?

- Да.

А как же еще? Улыбка Дарси несколько увяла.

- Ну, понимаете, тут странная ситуация... Но вы все равно можете пройти к нему в кабинет. Третья дверь слева.

1 2 3 4 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вампиры в большом городе - Керрелин Спаркс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вампиры в большом городе - Керрелин Спаркс"