— Но почему они ушли? Жалованье довольно высокое, кабинеты комфортные. Что заставило их так быстро уволиться?
Он хотел было пожать плечами, но вдруг нахмурился.
— Я думал, причина в том, что это отдаленный город. Я имею в виду то, что ближайший модный магазин находится в трех часах езды. — Тай провел рукой по волосам. Он выглядел смущенным и разочарованным. — Но последняя женщина бросила мне на прощание, что больше не хочет иметь дело с таким «красивым верзилой». Полагаю, я не оправдал ее ожиданий. Или, может, работа оказалась более сложной, чем она рассчитывала. Я не знаю точно. — Он пожал плечами. — Но я всегда стараюсь быть честным и жду того же от других. — Тай повернулся и снял с крючка свою ковбойскую шляпу. — У меня встреча с поверенным и новым дарителем. Я вернусь через пару часов, и мы устроим перерыв на ланч.
— Не торопитесь, — ответила Мерри. — У меня много работы.
Когда он ушел, Мерри стало не по себе. Придется лгать Таю и остальным, если она хочет сохранить свободу, которая досталась ей с таким трудом.
Глава вторая
Помимо внешности, в новой помощнице было много странного. Тай чувствовал это нутром. По дороге в офис Джарвиса он перебрал в уме все, что настораживало его.
Было просто удивительно, что во время его отсутствия Фрэнк неожиданно нашел подходящую кандидатуру. Мало того, в отличие от предыдущих помощниц Мерри не была сногсшибательной красоткой и имела опыт работы в благотворительных организациях.
Всякий раз он задавал себе один и тот же вопрос: почему одинокая молодая женщина решила поселиться в захолустье и посвятить свою жизнь нуждающимся детям? Ответ не находился.
Эта женщина отличалась от всех. Мерри носила черный брючный костюм и практичные туфли на плоской подошве, обладала нужными знаниями и деловой хваткой и, кажется, действительно хотела жить в этом отдаленном городке.
Стэнвил — его родина. Ему нравилось здесь, и он был благодарен судьбе за то, что может поселиться вдали от крупных городов и наведываться туда лишь время от времени. Имея столько денег, Тай мог жить там, где хотел. И он хотел жить в Стэнвиле.
Но все же он не переставал удивляться, почему симпатичная молодая женщина решила похоронить себя здесь.
Его мысли вновь переключились на новую помощницу. С такой гладкой светлой кожей ей следовало бы быть блондинкой. Но вместо того, чтобы подчеркивать природные достоинства, она укладывала свои тусклые каштановые волосы в скучный пучок на затылке.
Тай еще никогда не сталкивался с женщиной, которой была бы так безразлична собственная внешность. Мерри не пользовалась косметикой, не носила украшений. Она была высокой и тонкой, как тростинка. Хотя о ее фигуре было трудно судить, потому что ее скрывала плотная ткань костюма.
Но что больше всего поразило его в ней, так это глаза. Спрятанные за толстыми очками в массивной оправе, эти зеркала ее души были удивительного зеленого цвета. Они искрились, когда она пыталась скрыть свое недовольство, и обжигали, когда она разглядывала его из-под густых ресниц.
Изумруды. Да, пожалуй, ее глаза были цвета изумруда — дорогого и редкого камня.
В целом Мерри Дэвис представляла собой довольно странную картину. Тай еще не мог сказать, что именно с ней не так, но у него будет достаточно времени, чтобы это выяснить.
Тай припарковал джип возле офиса своего поверенного и прошел прямо в комнату для переговоров. Даритель, которого они ждали, еще не приехал. Фрэнк сидел на краю стола, за которым могли уместиться двадцать человек. Увидев Тая, он встал и пожал ему руку.
— Прими мои соболезнования по случаю смерти твоей двоюродной бабушки Люсиль, Тай. Но она, кажется, была довольно преклонного возраста, не так ли?
Тай кивнул и сел.
— Да, и она скончалась тихо, во сне. Жаль, что я не могу поговорить с ней в последний раз. В Новом Орлеане у меня была интересная встреча с цыганкой, и я хотел бы расспросить Люсиль о ней, но, видимо, я так ничего и не узнаю.
— Интересная встреча? Не хочешь рассказать мне об этом? — Фрэнк сел в кресло и откинулся на спинку.
— Да, собственно, нечего рассказывать. Эта странная пожилая женщина подарила моему кузену книгу, мне — зеркало, а затем исчезла. Я не выяснил, каковы причины ее поступков, но чувствую: что-то здесь не так.
— Может, мне следует нанять частного детектива?
— Думаю, да. Но это может подождать. Позже я расскажу тебе все, что знаю о ней. В данный момент я хотел бы поговорить с тобой о новой помощнице, которую ты нанял, пока я был в отъезде.
— Мерри? Не сомневаюсь, она — лучшее решение всех твоих проблем. Нам очень повезло, что мы ее нашли.
— В этом-то все и дело, Фрэнк. Как ты ее нашел? Никто не соглашался ехать в захолустье. Я уж хотел было бросить эту затею.
Фрэнк улыбнулся.
— Между прочим, она уже пятая, кто согласился на эту работу, так что у тебя есть с кем сравнивать. Однако предыдущие девушки не оправдали твоих ожиданий.
— Погоди. Похоже, тебе известно, почему они уволились.
— Ну, у меня есть кое-какие соображения на этот счет, — признался Фрэнк. — Мне удалось поговорить с двумя из них. — Он пристально посмотрел на Тая, затем продолжил: — Кажется, у всех девушек, которые согласились приехать сюда, в голове была не работа, а замужество.
— Замужество? — Вдруг до него дошло, что имел в виду Фрэнк. — Они хотели выйти замуж? За меня?
— Техасские журналы неоднократно печатали твою фотографию и рассказывали о тебе как о завидном женихе. Подумай сам. Ты чертовски богат, холост, хорош собой. Так почему бы женщинам не попытаться заполучить тебя?
Прошло несколько секунд, прежде чем к Таю вернулся дар речи.
— Но я ни одной не давал повода думать, что ищу жену. — Он старался сохранить спокойствие. — У меня нет ни малейшего желания жениться. Никогда.
Брови Фрэнка поползли вверх.
— Никогда? Звучит так, будто тебе разбили сердце. Не хочешь поделиться со мной?
— Нет.
Со времени его неудачной помолвки с Дианой, старой университетской любовью, прошло уже десять лет, и Тай не хотел ворошить прошлое. Вместо этого он вернулся к прежней теме.
— Объясни мне, где и как ты нашел Мерри Дэвис. Я хочу убедиться, что она не похожа на остальных и не строит никаких планов на мой счет.
— Думаю, одного взгляда на нее достаточно, чтобы понять, что она не похожа на других, — сказал Фрэнк, улыбаясь. — Она серьезно относится к работе. Тебе следовало бы поучиться у нее, как вести себя с дарителями. Думаю, мисс Дэвис обладает опытом, которого недостает тебе. Постарайся перенять его.
Да, пожалуй. Но все же что-то было в ней не так…
— Я разговаривал со своим старым приятелем Джейсоном Тэйлором, — продолжил Фрэнк. — Он мой друг еще с начальной школы. Сейчас Джейсон живет и работает в Лос-Анджелесе.