Поисковая команда на машинах и вертолетах двинулась к месту начала поисков.
У Мелоди не нашлось больше аргументов. Она просто смирилась с неизбежным и всю дорогу провела в непримиримом молчании, да, собственно, Джон Норт и не вызывал ее на разговор. Властный вояка с собой наедине был совершенно самодостаточен, как и Мелоди в обществе Чили.
Прибыв на место и осмотревшись вокруг, Мелоди дала Чили как следует ознакомиться с шапочкой пропавшего ребенка.
Чили приступил к работе с азартом, но прежде он замер и стоял некоторое время на одном месте как вкопанный, вынудив наблюдавшего за всем этим руководителя спасательной экспедиции спросить:
— Что это с ним?
— Держит нос по ветру, тщательно анализирует информацию. Это необходимое условие поисков.
— Сколько времени это у него займет? — обеспокоенно поинтересовался Джон Норт.
Чили начал движение. Джон пристально наблюдал за псом, предпринимая отчаянные попытки понять смысл его действий.
Мелоди посмотрела на Джона и проговорила:
— Ровно столько, сколько посчитает нужным Чили. Его работа не предполагает пошагового согласования с вами, сэр.
Джон тоже одарил ее недовольным взглядом, но промолчал.
Он старался быть обходительным, но девушка словно намеренно осложняла ему эту задачу. Очевидно, она была не из тех, кто пасует перед статусами и званиями, и своим долгом считает быть честной, невзирая на лица. Что ж, подобных людей он всегда ценил и уважал, поскольку только на таких мог положиться в деле, даже невзирая на то, что личное общение с ними представлялось ему категорически невозможным.
Чили методично рыскал зигзагами, выуживая требуемый запах из множества присутствующих до тех пор, пока траектория его не выпрямилась.
Тогда и Мелоди, с присущей ей уверенностью шагнула вслед за своим питомцем.
— Это совсем не то, что я себе представлял, — не удержался от высказывания Джон Норт, неторопливо следуя за Мелоди и Чили, который петлял, время от времени останавливаясь и внюхиваясь в свежий ночной воздух.
Мелоди усмехнулась:
— А как вы себе это, интересно будет узнать, представляли? Думали, Чили ткнет лапой карту в конкретном месте, куда вам останется лишь выслать вертолет спасателей?
Женщины редко заставляли Джона нервничать. Молодой инструкторше удавалось это без труда.
— Ну, не так прямолинейно, конечно, — начал он, остановившись возле Мелоди Кроуфорд, пока ее четвероногий воспитанник определялся с направлением поисков. — Я много слышал о вас и кашей работе, но представлял ее себе несколько иначе. Стремительнее, что ли.
— Вам, должно быть, рассказывали о полубезумной женщине, одиноко живущей в горах со своей сворой собак, — предположила Мелоди, ухмыльнувшись.
— Что-то вроде того, — не стал отрицать руководитель поисковой операции.
— Вам сказали правду. Однако чудес от меня и Чили не следует ждать. Сделаем все, что сможем. А большего не обещаем.
— Большего от вас никто и не требует.
Пес резко рванул вперед, утягивая Мелоди засобой. Тяжелые темно-коричневые подошвы ее грубых ботинок замелькали, заставив и Джона Норта ускорить шаг.
На бегу девушка оглянулась и крикнула своему спутнику:
— Поторопитесь! Мы нашли его! — Ее тон выражал восторг облегчения.
— Вы в этом уверены? — скептически осведомился Джон.
— Да говорю же вам, мы его нашли. Чили молодец! — гордо объявила Мелоди.
— И не только Чили, — заметил Джон. Лабрадор победно тявкнул, приостановившись на миг.
— Вперед! — велела ему хозяйка, отстегнув поводок и предоставив Чили полную свободу действия.
— А мальчик не испугается собачьего лая? Не убежит? — обеспокоенно поинтересовался мужчина.
— От нас еще никто не убегал! Правда, Чили?! — весело воскликнула Мелоди и вновь припустила вперед.
Надо же! Эта красавица в отличной физической форме! — подумал, пытаясь ее нагнать, Джон.
— Ну что же вы?! — возмущенно крикнула ему Мелоди несколько минут спустя. — Подавайте остальным сигнал. Чем скорее они здесь окажутся, тем будет лучше для мальчика!
Ее уверенность в успехе ошеломила Джона.
Он подчинился. Не подчиниться такому безапелляционному тону он не мог.
ГЛАВА ВТОРАЯ
На следующее утро деталями поисково-спасательной операции в горах пестрили не только местные газеты, но и множество периодических изданий штата Колорадо.
Телефон в офисе шерифа не замолкал ни на мгновение. Все спешили поздравить спасателей с очередной удачей в горах. Репортеры же требовали все новых и новых подробностей, решив воспользоваться столь сенсационным поводом для поднятия тиражей своих изданий. Пытались залучить на интервью самого Джона Норта или, на худой конец, кого-нибудь из рядовых спасателей.
Джон уже ослеп от вспышек фотокамер, а потому морщился, когда в очередной раз слышал о подобном предложении. И все-таки огульно отвергать их он не мог, осмотрительно выбирая печатный орган, перед которым не зазорно было бы похвалиться о несомненных успехах своего департамента.
Когда подъехали телевизионщики, Джон самоотверженно вышел к ним.
— Что вы можете сказать о мальчике, мистер Норт? — спросил его один из журналистов.
Джон прищурился, высматривая говорившего в толпе.
Он постепенно свирепел, поскольку рассказывал эту историю уже множество раз. Однако ничего поделать не мог, так как информирование прессы входило в обязанности его департамента.
Максимально сжато и точно Джон в очередной раз повторил обстоятельства дела и подвига спасателей. Будучи справедливым руководителем, он не считал позволительным принижать роль исполнителей.
Наконец Джон решил, что пора заканчивать интервью.
— Мальчик доставлен в местный госпиталь. О его нынешнем состоянии вас сможет оповестить только его лечащий врач. Но четверть часа назад я связывался с больницей, и меня поставили в известность, что ребенок потребовал пиццы, — в шутливой форме подытожил он.
За три часа в горах мальчик испытал на себе и дожди, и холод, и страх одиночества. Когда они его нашли, он продрог до самых костей. Но об этом журналистам до времени знать не следовало.
— А кто именно обнаружил ребенка? — выкрикнул один из журналистов, когда тема казалась уже исчерпанной.
— Непосредственно поисками занимался добровольческий поисково-спасательный патруль со служебно-розыскными собаками, — неловко обобщил Джон. — Вернее, Мелоди Кроуфорд и ее Лабрадор Чили, — тотчас исправился он. — И, если честно, оперативность и слаженность их работы меня поразили.
Он искренне надеялся, что журналисты этим удовольствуются и разойдутся, однако тут же прозвучал еще один голос из толпы: