Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
Ей не удалось сдержать упрека в голосе. Отец не торопился с ответом, и у Аны сложилось отчетливое ощущение, будто он что-то от нее скрывает.
— Его приезд не показался мне важным.
Ана кивнула, соглашаясь.
— Ну, уже поздно, — сказала она наконец. — Я устала, поэтому пойду спать.
Она взяла туфли и медленно прошла через библиотеку, затемненное фойе и вверх по мраморной лестнице на второй этаж. Она прошла мимо темных комнат — на вилле было восемь спален и только две из них использовались по назначению. Здесь редко бывали гости.
Мысли о Витторио не выходили у нее из головы, когда она вошла в свою комнату и стала раздеваться. Для чего между ними состоялся этот бессмысленный разговор?
Она не ожидала, что будет так реагировать на этого человека. И все же в тот момент, когда он вошел в замок, она словно подсознательно почувствовала его присутствие. Анамарии показалось, что с появлением Витторио ожила каждая клеточка ее тела.
Она надела пижаму и распустила волосы.
Усевшись на подоконник, девушка оглядывала окрестности, купающиеся в серебристом лунном свете. Через несколько месяцев ей исполнится тридцать лет, а вся ее жизнь проходит исключительно в обществе виноделов, мужчин вдвое старше ее. Они совсем не годятся ей в мужья.
«А разве я ищу мужа?» — резко спросила себя Ана. Она отказалась от мечты выйти замуж много лет назад, предпочтя заниматься бизнесом и общаться с друзьями своего отца. Ей нравилось отказываться от романтики и любви… до сегодняшнего дня.
С появлением Витторио ей вдруг захотелось хотя бы раз почувствовать себя настоящей женщиной.
Глава 2
— Синьорина Виале, к вам посетитель.
— Ко мне? — Ана отвлеклась от виноградной лозы, которую рассматривала. Недавно начался вегетационный период, и виноградные лозы были покрыты крошечными недозрелыми плодами, похожими на мелкий жемчуг.
— Да.
Эдоардо, один из офисных помощников, выглядел неуверенно и почти нелепо в безупречном деловом костюме и кожаных ботинках. Наверное, он был раздражен тем, что ему пришлось идти за ней на виноградную плантацию. Ана, как обычно, забыла взять с собой мобильный телефон.
— Это синьор Ральфино… Я имею в виду, граф Кацлевара.
— Витторио?.. — Ана прикусила губу, увидев удивленный взгляд Эдоардо. Его имя сорвалось с ее губ прежде, чем она смогла себя остановить.
Зачем он здесь? Прошло всего три дня с тех пор, как они встретились на дегустации вин. Она почувствовала странную дрожь, пробежавшую по спине, — ощущение недоброго предчувствия, словно перед бурей.
— Он в офисе? — спросила она немного резко, и Эдоардо кивнул.
Солнце нещадно палило и нагревало непокрытую голову Аны. Она вдруг осознала, как нелепо выглядит: пыльные брюки и рубашка, прилипшая к спине. Так она обычно одевалась, совершая регулярный осмотр виноградников Виале.
— Спасибо, Эдоардо. Я приду в самое ближайшее время.
Она внезапно засмущалась от того, как сильно забилось ее сердце. К сожалению, она не сможет вернуться на виллу, до которой полкилометра, чтобы переодеться. Витторио уже ждет ее в офисе винного завода.
Витторио стоял, засунув руки в карманы, и с беспокойством оглядывал небольшое пространство офиса. Он был похож на леопарда в клетке: свирепого и угрожающего.
Но с какой стати Анамария должна его бояться? Он всего лишь мужчина… Зато какой мужчина! На Витторио был изысканный костюм из итальянского шелка. Его иссиня-черные волосы были коротко острижены, особенного внимания заслуживали его темно-карие глаза и густые брови. Он посмотрел вверх и обнаружил, что Ана уставилась на него, как робкая школьница. Но вот она выпрямилась и одарила его прохладной улыбкой:
— Граф Кацлевара? Ваше появление неожиданно и приятно для меня.
— Зовите меня по имени, пожалуйста. — Он снова взглянул на нее с легким презрением, даже не осознавая этого. — Приношу свои извинения, если помешал вам.
— Боюсь, я не ждала посетителей. Я была на винограднике, как вы можете догадаться.
— Как ваш виноград?
— Растет. — Она отвернулась от него, тайком поправляя рубашку. — Погода стоит хорошая, слава богу. Хотите что-нибудь выпить?
Он сделал паузу, и она оглянулась на него. Его голова была высоко поднята, он задумчиво и внимательно ее изучал.
— Да, спасибо. Сегодня жарко.
— Почему бы нам не пройти в дегустационный зал? Там удобнее, — произнесла Ана, и Витторио резко кивнул.
Она провела его в комнату в дальнем конце винного завода.
Комната была большой и светлой. Ана присела на один из кожаных диванов в углу, поправляя пыльные брюки, и одарила Витторио лучезарной, но деловитой улыбкой:
— Чем я могу вам помочь, Витторио?
Он обнажил белые зубы в улыбке:
— Вы преуспели за последние годы, Анамария. Бренд Виале стал популярен и приносит прибыль.
— Пожалуйста, называйте меня Аной. И спасибо за похвалу, я действительно упорно трудилась.
— В самом деле. Все это время вы жили на вилле Россо?
Она слегка пожала плечами, стараясь не выглядеть так, будто оправдывается:
— Там мой дом.
— Вы не захотели путешествовать? Учиться в университете? Посмотреть мир?
— Я счастлива там, где я нахожусь, Витторио, — чуть настороженно ответила Ана. — Я окончила университет и получила диплом специалиста в области виноградарства в университете Падуи.
— Конечно. — Он кивнул. — Я забыл.
Ана едва не спросила, откуда у него появилась информация о ней, но решила держать язык за зубами.
— Ваш отец должен быть очень рад вашей преданности и верности семейному делу Виале и ему, конечно. Вы жили с ним все эти годы?
— Да. — Ана наклонила голову, задаваясь вопросом, почему граф Кацлевара так интересуется, чем она занималась последние десять-пятнадцать лет? — Я и представить не могу, что буду заниматься чем-то другим, кроме производства вина.
Витторио улыбнулся, явно довольный ее ответом. В комнату вошел помощник и принес кувшин лимонада и два бокала.
После того как помощник ушел, Ана налила лимонад в бокалы и протянул один из них Витторио.
— Таким образом, — сказала она, когда они оба в молчании отпили лимонад, — вы вернулись, наконец, из ваших заграничных путешествий. Вы решили остаться здесь навсегда?
— Вроде бы. Я понимаю, что слишком долго отсутствовал. — Он поджал губы и посмотрел на Ану таким тяжелым взглядом, что та на мгновение опешила.
— Вы рады, что вернулись? — спросила она и выдержала его взгляд в упор, в котором читались непонятные эмоции.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33