И ни в какое время года
Она увянуть не могла.
Везде встречались там беседки,
Менялись радуги цвета,
И поражала, ослепляла
Неведомая красота.
Ведь не простой садовник смертный
Творцом был этаких чудес:
Сад посадила драгоценный
Ван-му – владычица небес[17].
В «Путешествии на Запад» Сунь У-кун разозлился из-за того, что его не пригласили на праздник персика. Недаром боги трех звезд – Фу, Лу и Шоу – всегда изображаются с персиками в руках, ведь этот фрукт является символом удачи и долголетия.
Конечно, это все мифы и легенды, а способность персика отгонять злых духов не более чем богатое воображение древних.
В этой книге я предпочитаю вторую часть легенд о персиковом дереве: духи не так умны, как дети. Доброта сердца, обретенная из книг мудрость и смелость помогают двигаться вперед. Это волшебное оружие Сяо Бая и Фэй Ю в борьбе с духами и чудовищами. Они и есть то самое «персиковое дерево» для ребенка, который столкнулся со злом и неприятностями.
Пролог
Наступила тихая весна.
В небольшом южном городе смена сезонов не так заметна, как в других частях страны, но весна всегда остается весной, и к ней стоит относиться бережно.
– Я здесь так счастлив.
Когда Сяо Бай с невинной улыбкой произнес эти слова, Фэй Ю понял, что эта поездка была правильным решением. Они сидели в пышном саду, и ему казалось, будто они вместе вернулись в горный дом.
Сад был небольшой, и, несмотря на галерею, в нем не было ни одной двери, которая вела бы в горный дом. Повсюду росли темно-зеленые бокарнеи[18], но их листья, похожие на перья, ничем не напоминали листья акации, которая росла у дома в горах. Тут были и плюмерии, которые часто служили подношением богам. С одного взгляда было ясно, что это южные растения и они никогда не росли в родных местах Фэй Ю. Но важно ли это? Для него все, что он видит, – не более чем облака, которые то рассеиваются, то собираются вновь. Куда важнее было то, что Сяо Бай цел и невредим.
Они иногда брали машину, чтобы добраться до пляжа и прогуляться. Здоровье Сяо Бая день ото дня становилось все лучше, он даже мог встать с кресла и пройтись по песку. Юноша снова вернул прежнюю жизнерадостность, часто заглядывая в карту и прося Фэй Ю взять его еще в какое-нибудь путешествие в места, где он никогда не был. Пока им ничего не угрожало, и Фэй Ю охотно соглашался на все просьбы друга.
Однако, когда весна подошла к концу, Фэй Ю стал замечать странные вещи. На углу улицы часто стояла припаркованная черная спортивная машина, из которой, по всей видимости, тайно наблюдали за входом в сад. Но в салоне никого не было видно.
Девушка, которая обучала Сяо Бая медитации, рассказала, что, когда юноши были в отъезде, у дверей слонялись подозрительные люди и звонили в дверь. Последовав инструкциям от Фэй Ю, она им не открыла.
В другой раз Сяо Бай остановился у придорожного ларька, которым владели старик с внуком, и захотел купить сладости, но очередь была очень длинной. Когда Сяо Бай подошел к прилавку, владелец ларька скрылся, а продавец оказался незнакомцем. Схватив этого человека, Фэй Ю узнал, что владельца ларька позвали и попросили передать подготовленные сладости следующему человеку…
Фэй Ю отправил еду в лабораторию, и в ней был обнаружен токсин, вызывающий паралич.
Сяо Бай же совершенно не замечал изменений вокруг него, пока Фэй Ю выглядел спокойным и собранным. Однако старший не мог не насторожиться при мысли, что Сяо Бай мог попробовать угощение и его состояние, которое только-только начало улучшаться, снова ухудшится.
С окончанием весны на сердце Фэй Ю стало тягостно, он был готов покинуть это место в любой момент, тем более что дожди шли все чаще, а на улице становилось все жарче.
Они сидели вдвоем в саду. Фэй Ю потягивал газировку со льдом, а Сяо Бай помогал работникам сада плести ожерелья из цветов плюмерии. Когда ему стало лучше, он начал заниматься чем-нибудь для окружающих его людей, например складывал полотенца и делал лодочки из листьев на мыльном ходу… От Сяо Бая все были в восторге.
– Фэй Ю, я хочу снова поехать в заповедник к слонам, – сказал Сяо Бай.
– Как ты себя чувствуешь?
– Намного лучше. – Сяо Бай ловко пропустил нить через последний цветок и осторожно потянул ее.
Фэй Ю на мгновение заколебался – заповедник нельзя полностью закрыть, туда все равно смогут пройти посторонние.
– Ты уже видел синсина. Зачем хочешь снова туда поехать? – Фэй Ю помог повесить сплетенные цветы. – Ты только пошел на поправку, не следует перенапрягаться.
Фэй Ю взял его тогда с собой просто потому, что иначе Сяо Бай не смог бы увидеть синсина, живущего глубоко в лесу.
– Когда мы поехали туда в прошлый раз, я был еще слаб и мне приходилось постоянно тебя беспокоить, поэтому я хочу снова отправиться в заповедник и по-настоящему окунуться в волонтерскую работу, – серьезно сказал Сяо Бай, подняв голову.
Как и раньше, глядя на друга, на лице которого не было ни тени притворства, Фэй Ю понял, что ему не остается ничего другого, кроме как согласиться на его просьбу.
Спустя неделю они отправились в парк слонов, который располагался недалеко от городка, в котором они жили. Поздней весной зелень леса становилась гуще, с листьев капала вода после сильного дождя, поблескивая на солнце.
– Так красиво, – обрадовался Сяо Бай. – Фэй Ю, мы вовремя пришли.
– Разве? – Взгляд Фэй Ю скользнул по лесному пейзажу и остановился на строениях заповедника. Хоть парк не пользовался большой популярностью и Фэй Ю пообещали, что здесь абсолютно безопасно, он все равно чувствовал беспокойство.
Войдя в заповедник, Сяо Бай переоделся в рабочую одежду и приступил к уборке загона для слонов и мытью животных. Его не волновал ни неприятный запах, ни их грубая кожа. Во время работы все его лицо было перепачкано, но и это его не волновало. Для Сяо Бая помочь другим было истинным счастьем.
Фэй Ю же не разделял того благостного настроения, которое было у него в прошлый раз. После того как он час помогал Сяо Баю, он переоделся обратно в белый льняной костюм, в котором приехал, и сел на берегу реки, наблюдая, как друг играет с