над трау.
Хелен издала задыхающийся звук.
— Ну, этот явно сорвался с диеты. Выглядит он так, будто только что закончил званый обед с шестью блюдами в ресторане «Delmonico's» — почему его шерстяная… как там его… — Хелен указала на лохматую меховую тунику на трау, — не сидит на нём правильно?
Живот трау, в самом деле, выпячивался из его туники и свисал над кожаными штанами. Взгляд на его одеяние вызвал тревогу. Это создание не было животным — это был своего рода человек, один из фейри, покинувших Волшебную страну и скитавшихся по лесу Блитвуда. Возможно, он потерялся и был напуган. Его глаза выглядели ошалевшими…
Нет, не ошалевшие. Остекленевшие. Как будто покрыты льдом. И нечто двигается под ними…
Я склонилась, присмотрелась более внимательно и увидела, как нечто задвигалось под мутной поверхностью нетронутого глаза.
— Хелен, — сказала я, поднимаясь на ноги. — Думаю, нам лучше…
Прежде чем я успела закончить, глаз трау треснул, выпустив струю чёрной жижи. Хелен закричала и закрыла лицо, огородив себя от гейзера, который извергался из глаза трау — гейзера с перьями.
— Сумрачные вороны! — закричала я, рывком поднимая Хелен на ноги. — Бежим!
Я протолкнула Хелен сквозь узкий просвет в кустарнике на открытую полянку — идеально круглую и окружённую кустарником, усыпанным белыми цветами и чёрными воронами. Я неясно соображала, что всё это время лес вёл нас сюда, издеваясь над нашим желанием остановить время. Время остановить было невозможно, если ты не возьмёшь будущее в свои руки, оно овладеет тобой и потянет тебя туда, куда оно пожелает тебя вести.
А потом мы с Хелен стали падать вниз по длинному, тёмному туннелю в необозримую неизвестность.
ГЛАВА 2
Я не знаю, как долго была без сознания. Когда я пришла в себя, свет, струившийся по стенам пещеры, в которую мы упали, был тёмным золотом позднего вечера. Он окрасил грязные стены в цвет кленового сиропа, растекаясь по искривлённым корням. Я потрясенно смотрела на них, словно один их вид мог заставить мой мозг перестать звенеть…
Басовый колокол, сигнализирующий об опасности, отбивал в моей голове. Я вскочила на ноги, отчего звон стал ещё хуже, и огляделась в поисках опасности. Неужели трау последовал за нами сюда? Нет, трау был мёртв. Но то, что вырвалось из него, было живым. Чёрная ворона сидела на краю пещеры, её силуэт вырисовывался на фоне густого золотистого света, она с любопытством склонила голову в мою сторону. Она закаркала, и ещё одна ворона присоединилась к ней.
Сумрачные вороны. Они вылетели из трау. Я оттолкнула Хелен…
Хелен. Я оторвала взгляд от ворон и стала искать Хелен. Она лежала у меня за спиной лицом в грязи. Я закричала от этого зрелища и, спотыкаясь, бросилась к ней, зовя её по имени. Я схватила её за руку, и она оказалась холодной. «Просто она уже давно лежит на холодной земле», — сказала я себе. Я перевернула её на спину. Я едва могла разглядеть её лицо в тёмном свете, потому что оно было покрыто грязью, как и её белая блузка. Хелен будет в ярости. Она купила эту блузку у мисс Джейнвэй прямо перед выездом в школу, потратив дополнительные деньги на прекрасную французскую вышивку и жемчужные пуговицы. Она будет просто вне себя. Я ещё раз хорошенько встряхнула её, и она тут же очнулась.
Она застонала.
Чувство облегчения нахлынуло на меня. Хелен с трудом приоткрыла глаза, белки ярко выделялись на её грязном лице.
— Ава, почему ты вся в грязи? И почему ты плачешь? Что случилось?
— Мы провалились в яму! — воскликнула я, ещё больше перепачкав грязью лицо, пока попыталась вытереть слёзы.
— Не нужно говорить об этом как о достижении… ой! — Хелен застонала, сев и потирая локоть. — Ты не Алиса, и эта дыра совсем не похожа на Страну Чудес. И как ты думаешь, на что все эти вороны смотрят?
Я развернулась. Края пещеры были усеяны воронами, их чёрные глаза смотрели на нас с Хелен.
— Это сумрачные вороны, — сказала я по возможности тихо и спокойно. — Они вылетели из трау, вот почему он так странно себя вёл. Он был одержим «сумерками».
— Все эти вороны не могли выйти из трау, — сказала Хелен. — Должно быть, они ждали… — Хелен оглядела грязную яму. — Как будто им здесь что-то нужно. Как думаешь, чего они хотят?
«Вырвать наши глаза и зарыться в нас, пока мы не станем их созданиями», — подумала я. Но Хелен я сказала:
— Ты права. Здесь должно быть что-то, чего они хотят. Мы должны рассказать Жилли…
— Да, мы дадим ему подробный отчёт, напечатанный в трёх экземплярах… но, Ава, как именно мы пройдём мимо ворон?
— Помнишь, как мисс Шарп загипнотизировала их своим кинжалом? Думаю, я смогу это сделать.
Когда я потянулась к кинжалу, все вороны одновременно наклонили головы под одинаковым углом, как будто ими управлял один и тот же разум. Ими управлял Юдикус ван Друд, Мастер Теней. Он послал их… но что ему могло понадобиться в этой грязной яме? Ну, об этом нам придётся побеспокоиться позже. Моя рука сомкнулась на ножнах, но они оказались пустыми.
— У меня нет кинжала! Должно быть, он выпал.
— Ну, у меня есть мой, но даже если мы загипнотизируем ворон, нам придётся держать их под гипнозом, пока мы вылезаем из этой ямы. А я не уверена, что смогу подняться из-за лодыжки, которую, похоже, растянула.
Я оглянулась на Хелен, которая задрала юбку и осматривала лодыжку. Она распухла и посинела, как морда трау.
— Хелен, выглядит кошмарно.
— Да, так и есть. Я загипнотизирую ворон, а ты вылезешь и пойдёшь за помощью. Ты приведёшь наших друзей, и вы вытащите меня…
— Я не оставлю тебя здесь одну, — сказала я, оглядывая грязную яму.
Даже в последнем золотом луче солнца, сияющим в ней, это было весьма мрачное место. Как только погаснет свет, будет страшно. Эти запутанные корни примут чудовищные формы, лица с хитрыми взглядами, надвигающиеся монстры, даже сейчас я могла увидеть в них эти картины.
— Хелен, — сказала я, — ты что-нибудь замечаешь на стенах?
— Я заметила, что они очень крутые. Теперь помоги мне вспомнить заклинание мисс Шарп.
Она вытащила свой кинжал. Солнечный луч отскочил от одного из драгоценных камней, инкрустированных в рукоятку, и луч рубинового света аркой прорезал темноту. Вороны зашуршали перьями над нами, но я не подняла глаза. Там, где свет падал на стену, появился узор.
— Держи кинжал, как держишь, — сказала я Хелен, встав и украдкой направившись к стене.
Вороны закаркали над