не успела рассмотреть.
— Как и в храме — почти голубой, — ответил муж, увлекая меня вправо от арки.
— Ты нашёл своих?
— Вижу маму в оранжевом платье, остальные где-то рядом.
Теперь и я заметила семейство Литифских, которые даже не оглянулись на нас. Представление герцогов они наверняка слышали и решили, что это точно не про нас с Дани.
— Вы когда прошли? — первой спросила жена старшего брата.
— Так только что, разве не слышали? — изобразил Дани удивление на лице, ненавязчиво покрутив герцогский перстень.
Все дружно посмотрели на меня, потом на мужа.
— Где твое платье, что я подарила? — гневно затрепетала ноздрями быстро опомнившаяся Уфран.
— То уродство? Выкинула, конечно, — ответила я.
— Элена, разве тебе не сказали, что на официальные приёмы допустимо надевать цвета магии или нейтральные, — сделал мне замечание глава семьи, жена и дочка которого нарядились в оранжевые наряды почти идентичного оттенка.
— В курсе. Магия у меня белая, цвет какой и положено.
— Погодите, а как вас представили? — нахмурил лоб старший брат Дани.
— Герцог и герцогиня ал Альтора, — повторно протянул Дани руку с перстнем. — Жена не вошла в мой род, и я стал герцогом под её именем.
Немая сцена затянулась на несколько минут. Отец таращился на перстень, дамы поедали меня взглядами. Очень завистливыми. Я уже окинула беглым взглядом зал и такого шикарного наряда ни на ком не увидела. Искусственные стразы переливались и блестели не хуже диамантов. Золота на мне было всего ничего, но выглядела я на порядок «дороже» этих дам с замашками рыночных цыган мира Земли.
— Подождём, что скажет король, — наконец выдал фразу отец Дани и демонстративно отвернулся от нас.
Ждали мы короля минут сорок. Дани успел рассказать, что такие представления новых семей аристократов перед королем случаются всего три раза в год. В большей степени это формальность. Супруги, вступившие в брак, записаны в храмовые книги. При нужде или вдруг король проявит любопытство, он может посмотреть все сведения в книгах. Хотя и бывают сложные спорные случаи, как наш.
Граф ал Литифский не скрывал, что он против женитьбы Дани. Прошение наверняка подал и ждал результата.
Наконец по залу пошла некая суета. Забегали слуги, сообщавшие всем, что для представления королю нужно встать вдоль центральной колонны. После прошёл распорядитель со списком. Я ничуть не удивилась, когда мы с Дани стали первой парой как самые титулованные.
Его магическая милость король Келии Эвелин Великолепный появился под звуки торжественной музыки. Все присутствующие склонили головы. По этой причине рассмотреть, как король садился на трон, не удалось. Мы смогли прервать поклон только по завершении мелодии.
Уже знакомый распорядитель снова объявил на весь зал: «Герцог и герцогиня ал Альтора!»
Мы подошли, встали напротив короля на одну линию с распорядителем. Тот умудрялся ещё и знаки подавать, как правильно и что делать. Снова кланялись.
— Приятно увидеть молодую и красивую пару, — это было всё, что мы услышали от короля.
Шустрый распорядитель успел изобразить пантомимой, что нужно в очередной раз поклониться и отойти в сторону, уступая место следующей паре.
— Прошение отца проигнорировали, — еле сдерживал свою радость Дани.
— Значит, больше ничего не мешает нашему счастью, — подтвердила я.
Глава 2
Куда делось семейство Литифских, мы не успели заметить. Молодым парам уходить до того, как зал покинет король, не рекомендовалось. Чтобы не заскучать, я разглядывала короля и его наряд. В отличие от большинства подданных, король в цыганщину не скатился. Его белоснежный наряд пусть и украшала обильная вышивка золотом, но смотрелось все стильно. Из драгоценностей только кольца.
— Герцог ал Альтора? — подошел к нам один из слуг. — Вы не поставили печать перстнем на списке посещений.
— Я быстро, — заверил меня муж и торопливо последовал за слугой.
Мне же пришлось дальше стоять в одиночестве, наблюдая за дамами и прикидывая, какой наряд я хотела бы пошить. Белое платье красивое, но согласитесь, что это не самый практичный цвет. С моей магией прийти в наряде любого из оттенков радуги в этом обществе считается неприемлемым. Кое-кто из женщин имел так называемые «нейтральные» цвета одежды — цвет терракоты, бирюза, розовый всех оттенков, пастельный беж.
Мужчины, помимо черных костюмов, носили серые и цвета хаки. Редко-редко где мелькал мужской белый наряд. Серые же имели и слуги. Аристократы в похожих по цвету нарядах напоминали прислугу. Хаки у меня ассоциировался с военными моего мира. В результате для Дани на будущее кроме черного, но с различными цветами вышивки, я ничего не подобрала.
Кстати, а где Дани? Король уже ушел под музыку. Мы все поклонились, а муж пропустил это мероприятие и меня не забирает поскорее домой.
Вообще-то общество расходиться не спешило. Слуги вынесли столики с напитками. Гости разбились на группы и весело обсуждали что-то свое. Одна я пыталась слиться с колонной, но это не очень хорошо у меня получалось.
Отсутствие Дани начало беспокоить не на шутку. В голове сразу всплыли истории, рассказываемые Тадео. При дворе ланийского короля плели интриги ещё те. Мне, собственно, маг-дозаватель потому и не рекомендовал там появляться, несмотря на герцогский титул, интриганы сожрали бы и не подавились. Могли поставить в неловкое положение или опозорить. Подойдет, к примеру, слуга, скажет, мол, туда-то и туда-то зовет ваш друг. А на самом деле в указанном месте совсем другая персона, которая может быть без одежды, и неважно, что ты в платье. Тут же набегут свидетели и зафиксируют прелюбодеяние.
Мы с Дани примерно в такой ситуации и оказались в купальне. По этой причине ничего хорошего от королевского дворца я не ждала.
И надо же, как по заказу тут же подходит ко мне слуга и слово в слово повторяет фразу, что я сочинила у себе в голове!
— Никуда к мужу я не пойду. Буду ждать его здесь, — ответила я категоричным отказом.
— Вам придётся пройти, — проявил настойчивость мужчина.
— Попробуйте сдвинуть с места белого мага воздуха, — парировала я.
Слуга будто впервые увидел моё платье