Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Спасти мир за час и (не) сойти с ума - Павел Вячеславович Хибченко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спасти мир за час и (не) сойти с ума - Павел Вячеславович Хибченко

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спасти мир за час и (не) сойти с ума - Павел Вячеславович Хибченко полная версия. Жанр: Триллеры / Юмористическая проза / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 13
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 13

возраста ненавидел, когда к нему относились несерьёзно. Как полагал Алекс, подобное поведение ассоциировалось у Коена со студентами-лоботрясами, которых тот терпеть не мог. Неудивительно, что Лафаард при первой возможности бросил научную деятельность и присоединился к Совету. Алекс набрал воздух в грудь, сделал серьёзное лицо и подумал:

— Лучше не злить Лафаарда, по крайней мере, пока. Мне ещё пригодятся его манипуляции фактами. Убедить всё образованное население Земли, что она круглая? Чёрта с два я отдам такого бойца!

«Разве наш антикризисный менеджер выглядит, словно он впорядке?», — Коен отчитывал членов совета, словно студентов, начавших писать диплом за две недели до защиты. «Вы верите, что наш фокусник в состоянии помочь нам в ж… полож-ж-жении, в котором мы, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, оказались по ОБЩЕЙ вине», — профессор обратился к присутствующим и скользил по ним холодным взглядом. Все члены Совета закивали, включая последнего из них, скрывавшегося в темноте. «И вот уже не только я козёл отпущения», — подумал Алексей и ухмыльнулся.

Торговец

«That’s a start!», — воскликнул Алексей. Парень подражал английскому акценту так, словно от этого зависела его жизнь. Менеджер совсем не драматизировал. В этот раз ему предстояло впечатлить своим произношением не лондонскую знать, пытаясь сойти за своего ради шутки. От перфоманса перед Советом зависела жизнь Алексея.

— Профессор, вы зрите в корень, как всегда. Глупо отрицать, как мы завели в тупик себя, а заодно весь мир. Например, напомните, кто прожужжал или, точнее, прошипел нам уши тем самым вирусом? Мол, люди займутся вакциной и им будет не до войн!

Произнося последнее предложение, Алекс попытался спародировать акцент Зох’Эла. Получился, скорее, змей Каа из советского «Маугли», подавившийся «бандерлогом». Неумелая провокация всё-таки сработала и ящер подскочил с кресла:

— Откуда ж-ж-же я знал, что ваш-ш-ш вид такой эба… еба… Забыл как это будет по-вашему!

— Вы и ваш вид населяете Землю со времён динозавров. У вас были тысячи лет, чтобы разобраться в людях!

Алексей старался не смотреть на Зок’Хэла. «Прости, дружище, так надо», — скорбно подумал предатель. Печаль и стыд ушли, как только парень подумал о следующей жертве. «То было благородным заблуждением», — произнес Алексей и подобрался к последнему члену Совета, оставшемуся в тени. Антикризисный менеджер подошел к креслу сзади. Затем наклонил его с пронзительным скрипом и прокричал:

— Другое дело запугать стороны конфликта тем, что враги не дремлют. Заманить наивных в свои сети и продать оружие, которое, в конечном счёте, уничтожит несчастных. Ещё один небоскрёб в Дубаи стоил того, Аль Ахмако?

Вызывающий тон Алексея выбесил торговца оружием. Аль Ахмако резко подвинулся вперед — его физиономия, скрытая солнцезащитными очками и тканевым головным убором, попала в свет лампы. Алексей не понимал, что блестело сильнее: очки араба, гроздья колец на пальцах оного или позолоченный деловой костюм?

«Мы сами заварили эту кашу, — холодно ответил Аль Ахмако, — ею и подавимся, если продолжим орать друг на друга». В ответ послышался скрип кресел, словно в них кто-то заёрзал. «Сам Омар Хайам не сказал бы лучше», — насмешливо произнес Алекс. Выждав драматическую паузу, менеджер добавил: «Бывало и хуже, — Неужто мы не справимся сейчас?».

Закончив напутствие, Алексей занял своё место. Затем склонился над столом и хлопнул по нему ладонями. Зеркальная поверхность ожила, а вместе с ней — экран. Он засиял, ослепив присутствующих. Когда заседавшие протёрли глаза и привыкли к свечению, они обратили внимание на таймер, появившийся на дисплее. Циферблат, отсчитывал семь минут.

Отсчёт начался

«Ëбанный в рот! — взвизгнул Билл, — это меня накрыло или стол показывает мультики?». Алекс устало опустил голову и процедил:

— И то, и другое, Билл. Соберись!

Бунко принял максимально вдумчивый вид, словно ему снова двадцать лет и он сидит на паре по квантовой физике, стараясь не выдать, что позавтракал косяком травы и банкой «Гиннеса». Как и тогдашний преподаватель, Алексей одобрил разыгранный спектакль. По крайней мере, сделал вид, а затем вздохнул и продолжил:

— Кто-нибудь знает, что это?

— Это таймер на семь минут. Видимо, столько мы сможем терпеть твой сеанс «магии», прежде чем выпнем тебя к ху…

— Спасибо, Кларисса! Ты права, что неудивительно: кому как не тебе знать о «тикающих часиках»…

Склонившись над столом, Алексей издевательски посмотрел на свою визави. Глаза Клариссы вспыхнули от ярости. Её зрачки скакали из стороны в сторону: в голове женщина перебирала ругательства, чтобы использоваться самым обидным. Пока этого не произошло, у Алекса есть время договорить:

— Таймер отсчитывает семь минут до конца света, на деле даже меньше…

Алексей взмахнул руками, как дирижёр, после чего таймер сократился до трëх минут. В комнате повисла гробовая тишина, которую прервал менеджер:

— По моим данным, семь минут назад президент спустился в бункер под Сочи, чтобы провести срочное совещание генштаба. Заседающих волнует, как опередить противников. Первыми нанести ядерный удар и меньше всего пострадать от летящих в них боеголовок. Мои источники подсказали, что господин президент настроен решительно. Совещание будет недолгим…

Гробовое молчание перешло в загробное. Алексей никогда не видел коллег такими бледными. Даже ящер Зок’Хэл поменял окрас: с болотно-зелёного цвета — на салатового. Алексей почувствовал, как ужас перебирался с товарищей на него. К корлу подступил ком, глаза начали мокреть. Менеджер вовремя склонил голову, чтобы никто не заметил его слёз. Затем прокашлялся и сказал твёрдо:

— Положение катастрофическое. Но здесь нет ничего, с чем бы не справились самые умные и влиятельные персоны Земли!

Завершив зажигательную речь, Алексей хлопнул ладонями по столу. Таймер с часами замерцал на долю секунды, после чего продолжил отсчёт времени.

Истерика

Кларисса тряхнула головой и процедила: «Откуда информация, факир? Недавно ты промахнулся с прогнозами, с чего нам тебе верить?». Ожидавший этот вопрос, Алексей расплылся в улыбке. Мужчина взмахнул рукой, после чего на столе загорелось изображений почтовых конвертов. Они разлетелись в стороны членов Совета. Их девайсы зажужжали, сигнализируя о новом сообщении. Услышав это, Алексей продолжил:

— Вся сводки и аналитика — на ваших устройствах. Простите, что отправляю ее в последний момент: источник подтвердил данные за пару минут до моего прихода. Я бы показал их сразу, но вы не были настроены на диалог…

Не дослушав Алексея, Кларисса склонилась над смарт-часами. Её зрачки прыгали как баскетбольный мяч, а брови хмурились сильнее с каждой секундой. То же напряжение испытывали другие члены Совета, жадно поглощавшие разведданные. Коэн заёрзал в кресле, те же самые пляски на стуле исполнял Зок’Хэл. Аль Ахмако начал то опускать, то поднимать плечи, а сидящий напротив него Давид

Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 13

1 2 3 4 ... 13
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спасти мир за час и (не) сойти с ума - Павел Вячеславович Хибченко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Спасти мир за час и (не) сойти с ума - Павел Вячеславович Хибченко"