двое: низкорослый, щуплый мужичок в потрепанной куртке, похожий на птицу из-за завязанных в хвост волос, и толстощекий субъект, своим важным видом напоминавший вельможу со старинных портретов.
— Ну, здравствуйте, — обвёл взглядом комнату мужичок, закашлялся и, утерев рот мятым платком, продолжил, — капитан Дженхолл, новый начальник отдела… — тут он запнулся, пытаясь вспомнить название.
— …Специальных расследований. — услужливо напомнил его спутник.
— Да, да, точно, борцы с оргпреступностью! А это, кстати, инспектор Фредхорст, мой заместитель… Ну, будем знакомы! — как-то неестественно закончил он и вопрошающе посмотрел на Эльдара.
— Инспектор Эльдар Квазимор, к вашим услугам, — сухо представился Эльдар. Новый начальник произвёл на него не слишком приятное впечатление.
— Командир спецгруппы Очер, позывной — Альферес, — отрапортовал стоявший по стойке «смирно» светловолосый спецназовец.
— Ба, отдельный конспиративный особняк, собственный отряд спецназа — эк этот отдел начальство балует! — Дженхолл весело подмигнул казавшемуся безучастным Эльдару.
Альферес меж тем стал поочередно называть присутствующих:
— Ядозуб, Кулак, Счастливчик, наш снайпер; Рейдер, пулеметчик; Гиацинт, фельдшер; Ядро, гранатометчик; (здоровяк-привратник вытянулся по струнке) и Грация. Так повелось, что мы друг друга по именам не называем, только позывные используем.
— Грация, кхм… — повторил Дженхолл, глядя на последнего спецназовца, оказавшегося бритоголовой девицей.
— А это кто? — подал голос тот, кого назвали Фредхорстом, кивая в сторону сидевших женщин.
— Патриция, делопроизводитель, — тотчас отозвалась женщина в платье.
— А вы? — обратился Дженхолл к черноволосой девушке.
— Стажер Ренник…Ирэн Ренник. — робко ответила она.
— Ну, что ж, будем знакомы! Людей, я вижу, не так и мало, да еще и пополнение завтра прибудет. Квазимор, идемте со мной введете меня в курс дела, покажите, где у вас тут что. — подвел итог всему действу Дженхолл.
Когда Эльдар наконец отделался от начальства, он поспешил в свой кабинет, также располагавшийся на втором этаже, откуда доносились голоса Ирэн и Альфереса. Он остановился за дверью и вслушался.
— …а по-человечески тебя как зовут?
— Генри. Альферес — это лейтенант по-лоудитски. Кира, когда мне позывной давала, сказала, что до капитана я пока не дорос. — ухмыльнулся спецназовец.
Ирэн оглядывала нехитрую обстановку кабинета: пара шкафов, два стола, один из которых занимал Эльдар, а другой предназначался ей, множество пыльных папок на полках. Она обратила внимание на рабочее место Эльдара — на столе его царил идеальный порядок и всякий предмет занимал строго определенное ему место.
— Слушай, Ирэн, — Альферес подошёл поближе к ней, — мне жаль, что так вышло… с Теодором и Кирой. Я их не уберёг.
— Тут нет твоей вины… — Ирэн отмахнулась, но Альферес успел заметить слёзы в её глазах.
— Нет, я подвёл их. Это я и мои люди должны были закрыть их от бандитских пуль. — продолжал спецназовец. — Я Кире был многим обязан. И раз уж тебя каким-то боком занесло в этот отдел, то мой долг — защищать тебя. Хоть так я смогу загладить свою вину перед ними…
Дальнейший разговор был прерван Эльдаром, который, зайдя в кабинет и тщательно притворив за собой дверь, уселся на своё место.
— Да уж, прислали нам… начальничка. — как бы самому себе сказал Эльдар и затем пристально взглянул на Альфереса и Ирэн. — С кем вы будете? С ним или со мной?
— С тобой. — тут же дала ответ Ирэн.
— Этот Дженхолл здесь теперь главный… — Альферес не дрогнул под взглядом Эльдара, — и я должен исполнять его приказы. Но если что — я буду верен тебе.
— Отлично. Стало быть, хотя бы спецназ со мной. — меланхолично резюмировал Эльдар.
— А как же я? — обиделась Ирэн.
— Ты — никто, девочка на побегушках. Перекладывать бумажки — это всё, на что ты способна. Всё, оставьте меня. — Квазимор жестом приказал им выйти, а сам задумчиво стал перебирать бумаги на своём столе.
— Характер у него скверный, — уже за дверью прокомментировал всё произошедшее Альферес, — но зато умён, как чёрт. Ох, несдобровать новому начальнику, коли Эльдар против него играть начнёт.
***
На следующий день действительно прибыли четыре новых сотрудника: молодая женщина и трое мужчин. Встречали новоприбывших Эльдар и Ядозуб. Ирэн украдкой наблюдала за ними из боковой комнаты, где помещался архив.
— Я — старший агент Севрон, я очень рад, что смогу работать в вашем отделе — полез знакомиться один из них.
— Работают в банке, в АГБ служат. — осадил его Эльдар.
— Я ставлю на девчонку. — оскалился Ядозуб.
— Я не девчонка, я младший агент Виктория Мербано, — почувствовав враждебность, резко ответила ему светловолосая девушка, — и, если вы хотите делать ставки, идите к букмекеру.
— Не обижайтесь, спецназовцы просто поспорили кого из вас убьют первым. — с притворным дружелюбием, столь несообразным с его словами, объяснил ей Эльдар. — Добро пожаловать в Отдел специальных расследований.
Новые сотрудники несколько смутились, а Севрон попробовал поддеть Эльдара:
— Я вот слыхал, что агентов этого отдела называют палачами. Будто бы все уголовники их боятся. Как же вышло, что всех ваших положили, как птичек на охоте?
В комнате повисло тяжёлое молчание. Севрон сообразил, что сказал что-то не то. Эльдар повернулся к висевшей на стене круглой эмблеме. На багряном фоне красовалась четырехконечная звезда СДР, поверх которой был изображён череп и перекрещенные револьверы.
— Палачи… да, это про нас. Мы боремся с самыми опасными, самыми жестокими бандитами, которые не по зубам прочим правоохранителям. Мы волкодавы; нас не подкупить, от нас не скрыться и мы готовы убивать без раздумий. — Эльдар перевёл взгляд ниже, на доску с черно-белыми фотографиями и надписью сверху «Убиты при исполнении». — Но и наши противники не лыком шиты. И здесь очень легко погибнуть… Чтобы служить здесь мало быть хорошим сыщиком — нужно быть готовым умереть ради общего дела. Умереть, как умирали в луисарских степях мои товарищи. Помните об этом.
Речь Эльдара сильно подействовала на новых агентов, но осмыслить её они не успели. Дженхолл спустился вниз и приказал им идти в занятый им маленький кабинет наверху. Неизвестно, о чём он с ними беседовал, но почему-то он остался не слишком ими доволен.
— Балаган какой-то! Что я с ними делать буду? — жаловался он Фредхорсту.
— Гражданин капитан, мы с вами сумеем превратить это сборище в нормальный отдел…
— Мы? Фредхорст, я о ваших достижениях на ниве руководства наслышан. — капитан многозначительно посмотрел на своего зама. — Я не знаю, какого чёрта вас сюда назначили, но заниматься вы будете бумагами и прочей хозяйственной частью. Надеюсь, хотя бы это у вас развалить не получится.
Фредхорста такое отношение начальства к его способностям, которые он почитал за выдающиеся, несколько оскорбило. Но приказ есть приказ, и Фредхорст рьяно взялся за «наведение порядка» в отделе. Начал он документации, но стараниями Патриции